Dunántúli Napló, 1949. május (6. évfolyam, 100-125. szám)

1949-05-08 / 106. szám

4 *RPtÓ 1049 MÁJUS I« A kultürcsoport szép terve mind megvalósul a népi demokrácia erősödésével ▲ MrgyArbam százharmincán dől- dtll, & harmadik harmonikáiik. & ne- Az üzem havonta többszáz forin gotnait A hűvös ősz beállta után ta- gyedik doboL Ennyien vannak most tot fordít kulturális célokra, tudják vauig több idejük maradt, mint még, de léte még a sörgyári zene- hogy ezt az államosításnak és a most, amikor a szállítómunkástól karból komoly zenekar, — fogadoz- népi demokrácia megerősödésével be­kezdve a sörfőző legényig, mindenki nak a zenekar tagjai. következett nagy fordulatnak köszön­„premier-lázban1' ég. Volt idő a ,kul- Veszii bácsi, a könyvtáros, szintén h^tik. Rugási elvtára büszkén mutat turális életre is, Rugási elvtárs gon- az üzemi kultúrmunkásai közé tar- ja be a színpadot, ahol tetszéssze- doskodott arról, hogy az üzemi dől- tozik. Szeretettel rakosgatja a rinti világítást lehet ráengedni a sze- gozók legnagyobb része bekapcso- könyveket, őmaga is sokat olvas és replőkre,' a felszerelést, az öltözőt, lódjék valamilyen tonnában a kul- szívesen ad tanácsot, milyen köny- mind, mind a gyár adta a munkások­veket érdemes olvasni. Megalakult a Szabad Nép Olvasó Kör. Hetenként egyszer összeülnek a kultúrház egyik szobájában, ahol a volt igazgató háziszentélyét ren nak. A Sörgyárban felismerték: a kul­turális nevelés hozzátartozik a poli­tikai neveléshez. Ezért, végeznek lelkes munkát a gyár munkásai, túrcsoportok tevékenységébe. Rugási elv társ az üzemi kultúrélet szervezője, megtanulta a munkás­kultúra célkitűzéseit, Kultúrakadé­miára járt, ezenkívül egyszer három , , - , ,. , , teljes napig hallgatta az előadásokat, dezte be és elmélyülte!) vitatkoznak színjátszók, az énekkar, a tanccso­amit az üzemi kultürcsoport vezetők ake*dv0 a Port* a z.enfkar fejlesztéséért ezért részére tartottak. Sok könyvet olva- művelődési kérdésekig. veszik mind egyre többen a haladó sott össze a kulturális kérdésekről, A buli úrba* néhány esztendő- írók alkotásait. mó^is vakarta fejét, araikor rábízták vei ezelőtt az igazgatósáéi lakás Hogy minden szép tervüket nieg^ a kultürcsoport vezetését. volt. Kgyedíil lakta mind a nyolc valósíthassák, az a. népi demokrácia Vftit rínl^WiMonurt szobák Ma a munkásoké a villaszerű további erősödésétől függ, ezért all­már a gyámban, de jobb lett volna. éPük*- Kanként mindig lehet talál- nak az üjjemi kultúresoportok most ha nincl Giccséket játszottak, a kis- n* 16~í? embert a termekben. Van- serény mókában: segítik a Nyjk polgári szellem hódította a munká- nak’. ak!k pingpongoznak. Klet van front választ ám gyóze met, tcncik r • a sörgyári kulturhazban. inMr,>nsA«ni*«ji.nQir oiof^ttet sokat. Rugási elvtárs hosszasan ma­gyarázta meg a kultürcsoport tagjai- • nak, milyen úton kell haladniok. ■ Lehet szórakoztatva tanítani is és cl | kell dobni a múltból itt maradt ..kul­turális“ szemeteket. Amikor a kultúrteremben össze megvalósulásának előfeltételeit. KARHOZÓ PÉTER Nagy érdeklődés előzte meg a közismert tulajdonságait, csak itt­jöttek"aMunkásokés’ meghallgatták budapesti Nemzeti Színház vendég- ott találjuk meg a szarepben. En­az újjászervezett kultürcsoport elő- játékát. Az előadáson megjelent nek ellenére Kárhozó Péter a szín­Farkas Mihály elvtárs, honvédelmi darab legerőteljesebb figurája, a miniszter is, akit a közönség me- többi szereplőket azért teremtette leg üdvözlésben részesített. Az elő- ixz átíró Szendrő Ferenc, hogy még adás előtt az egyik szereplő ismer- jobban aláhúzza Kárhozó erkölcsi­tette a színdarabot, a magyarítás leg lezüllött és görbe tükör elé ál­célját, hangsúlyozva, hogy épúgy, lított magatartását. adását, érezték át: milyen különbség van a „Tokai aszú“ és Svarkin ..flie­gen gyermek“ című színmüve között. A Sörgyárban a dolgozók hatvan- százaléka részt vesz a kulturális munkában. Számoljunk csak: a szin játszók lfi-an vannak. Ott van közöt- mint Harpagonban. a Kórhozó Pé- a történet mulatságos, hiszen a hasú, l'ss"' —Mii tűk Hartman Játtos, a serfőző mun­kás, Tóka Imre szállítómunkás és .Jenkó Éva. Valamennyien lelkesen készülnek az előadásokra és figyel­mesen hallgatják a pécsi Nemzeti Színház tagjának, Szürv Györgynek a tanácsait. Elsajátítják a mesterség­beli titkokat és egyikük-rnásikuk úgy játszik, mint a hivatásos színé szék. lg** ugyan, hogy e*ak négyen ‘vannak, de mégis tánccsoport, az 'övék. Megtanulták és megszerették a néptáncot és szívesen próbáltak munka után az Üzemi kultúrház szín padán. Amikor kint jártak a bány.á szoknál, sok tapsot hoztak haza ma gukkak őszre már többen lesznek, mórt a fiatalok között már akadt egy-két jelentkező, aki kedvet ka­pott a táncra. Rugási elvtárs ősszel dalárda szervezésére is gondolt, sokan le gylntettek. „Nem lesz ebből semmi“. Mégis, amikor az első hat ember ősz- teeállt és énekeltek, egymás után jöttek a munkások és tagjai lettek az üzemi dalárdának. Ma már har­mincán énekeinek és Lóránt elvtárs, zsírosgazda, hanem rongyos, a zeneismeretek mélyeiben kalauzol­ja ma már őket. A színházban is szó- repeltek egyszer és az újonnan ala­kult sörgyári dalárda hosszas tapsot kapott. Zen karról még alig lehet be­szólni, de ők is vannak már négyen. terben is sűrítve van a fösvény, 11- molieri alapötletet érintetlenül letve a kulák összes jellemző vo~ hagyta a magyarító. Igaz ugyan, nósa. hogy a franciás, eleven jótékmodor Kárhozó Péter nem olyan nagy- kissé szokatlan a paraszti környe­amas. szokványos zetbe". Anélkül azonban, hogy vi­tába kezdenénk az átdolgozásról, megállapíthatjuk, hogy Kárhozó Pé­ter sok derűs percet szerzett a kö­zönségnek, túlzásai ellenére is. A munkás szájába adott szava­kat nem tartjuk a legszerencsé­sebbnek. ö a vidám, gazdáját be­ugrató játékmestere a darabnak, azonban néha az az érzése a kö­zönségnek, mintha kétszínű lenne és így a harcos szavak nem egészen magátólértetődően csúsznak ki a száján. Szerepel a darabban egy újgazda is, aki gyakran megfordul a kulák házában, csak éppen azt nem tudjuk, hogy miért. A paraszt­figura, akit Baló Elemér alakít, szintén vértelen. A háziapostol Ladomerszky Mar git sokszor csalt mosolyt a közön­ség arcára. Ungvári László a da rabos, esetlen, de mégis józanul gondolkodó kulák fiú szerepében jó volt. Mészáros Ági és Somogyi A kitűnő magyar válogatott hatalmas győzelme az esztráksk ellen Vasárnap délután a pazarul fcldiszí- ic:l újpesti stadion gyepén 45.000 néző előtt játszott Magyarország csapata Ausztria csapatával, amelyet nem várt kitűnő csalárjáiékkal fölényesen 6:1 (3:0) arányban győ­zött le. A mérkőzést a csehszlovák Vicék ve­zette. A két csapat a következő ösz- szeállitásban játszott: Magyarország: Henni—Rudas, Balogh 11.—Bozsik, Börzsei, Lakat—Budai, Kocsis, Deák, Puskás, Czibor. Ausztria: Zehmann—Kovanz, Hap­pe!—Hannopl, Ocwirck, Joks—Melchior I, Kominek, Gernhardt, Habitz, Kör­ner II. Már az első percben Deák vcdhetetlen lövéssel vezetést szerzett. Szinte állandóan a magyar csapat tá­madott, a kitűnő Zehmann csak sze­rencsével mentette kapuját a góloktól. A 16. percben egy perces gyászszü- nelet tartottak a Torino FC szerencsét­lenül járt csapatának emlékére. A 23. percben Kocsis közelről szerezte a má­sodik gólt, kilenc perc múlva Puskás növelte az előnyt. A második félidőben sen? csökkent az Iram. A 4. percben Puskás labdáját Deák a 16-osró! hatalmas erővel küldte a ka- tek. púba. Feljöttek ezután kissé az oszt­rákok és Melchiornak sikerűit szépí­teni. Lefékezlek ezután a csapatok. de a magyar válogatott így is fölényben maradi. A 35. percben Czibor buka- tása miatt megítélt 11 -est Puskás ér- tékestíette, majd az utolsó percekben ismét a kitűnő összekötő volt eredmé­nyes. A magyar válogatott rég nem látott pompás .játékkal fölényes és még eb­ben az arányban is megérdemelt győ­zelmet araiotl.. Védelme szlktaszllárdan állt a lábán csatársora ellenállhatatlan volt. Puskás volt a mezőny legjobbja', min­den megmozdulása veszélyt jelentett Börzsei netn sokkal maradt el mögötte Ezúttal Deák ellen sei» lehet panasz, de a két fiatal szélső is beváltota a hozzájukfűzőt reményeket. Ugyanakkor a magyar B. válo­gatott a bácsi Prater stadionban szerepelt és 45.000 néző előtt 5:3 (3:2) arányú vereséget -szenvedett a helyenként túlkeményen játszó osztrák B. válogatott csapattól. A magyar csapat védelme végig gyen­gén játszott, általában csak a má­sodik félidő végén elégített ki a csapat. A három -újonc csatár, Mező, aki mindhárom gólt lőtte, Beschóner és kovács IV. megfelcl­ielkes játékukká! megsrdemslleu győzlek az Ifi A Köztársasági Kupa mérkőzéseinek keretében a délnyugati ifi válogatott Nyugatdunántúl jó erőkből álló együt­tesét látta vendégül vasárnap és a ven­dégek nagyobb fizikumát cs kulturál­tabb játékát nagy lelkesedésével nem­csak hogy kiegyensúlyozta, de az ér­tékes pdnlot biztosan szerezte meg. Sokat veszítettek azok, akik a mérkő­zést nem nézték meg. Részletek: DÉLNYUGAT—NYIIG ATDUNANTÜL 2:0 (2:0) Verseny-utca 200 néző, vezette Páldi. Délnyugat: Dávid—Szegedi, Illés— Gróf, Szurofka, Vincze—Nádasdi, Szopka, Rubinszki, Lébcr, Somogyvári, — Nyugatdunántúl: Fazekas—Galán- lai L, Farsang II.—Molnár, Sarlós, Kerkai—-Horvát, Galántai II., Koltal, Tóth III., Ebedli. A harmadik percben már vezetéshez jutott a hazai csapat Leber Jólsikerült lövéséből. Ezu'í' egyideig m-hzőnyjáték következei, mindkét oldalon egy csomó kihagyott helyzettel. A félidő u'.olsó percében szép támadás után Rubinszky talált > kapuba. Szünet után kiegyensúlyozol1 játék felyi, a szél segítségével inkább a vendégek támadlak, de szerencsére a két szélsőfedezet annyira feljavult, hogy sikerült az eredményt tartani. BÍRÁLAT. Változatos, jó mérkőzést hozott a találkozó, a vendégcsapat szebben játszott, de csatárai sokat pe­pecseltek a kapu előtt. A hazai csa­pat sokkal jobban kihasználta a hely­zeteket, megérdemelten győzlek Egyénileg Illés volt a mezőny leg­jobbja, kívüle Szurofka, Gróf, Ná­dasdi és Vincze játszottak jól, mig * nyugatdunántúliak csapatából Far- sang II., Galántai 11. és Tóth III. ér­demelnek említést. bete­gesen fukar ember, aki még saját Bogyó alakítása tetszett. A közön magára sem költ egy fillért sem. ség lelkesen tapsolta végig az elő Major Tamás kulák figurája nem a adást és amikor Major Tamás i legteljesebben sikerült: a néző sok- szereplőkkel együtt a ífüggöny elé kai Inkább gondol egy különc, de lépett és azt mondta: „Mi, akik városi értelemben csiszolt emberre, ebben a darabban játszottunk, mind aki tudatosan ellensége a demo- a Népfrontra szavazunk” a nézők Az egyik zongorázik, a másik hege- kráciának, mint kulákra, akinek egyhangúan válaszoltak rá: „Mi is”! AitKAhUXt liUCAtt ,29 Ez az igazság az amerikai diplomafákró’ Nézzük most, milyen módszerekkel intézik a mos/.k- rai amerikaiak spekulációs üzleteiket. Elsősorban (itt csak a múltról lesz bzó, a szovjet, értókrefonn előtti időről) a pénz törvénytelen kiesőmpészéso lítján, dip­lomáciai csomagokban. Egészen 1947 decemberéig a dip­lomaták szabadon utazhattak Teheránba, Varsóba, Bu­karestbe, Budapestre és más fővárosokba és ott 60— 100 rubelért adták a dollárt, mig a moszkvai kurzus mindössze 12 rubellel fizette, liven ügyletekkel az ame­rikaiak egészeD szép összegű dollárhoz jutottakt mert odahaza hivatalos áron vásároltatták vissza rubeljeiket. Másodsorban az amerikaiak aktivan foglalkoznak (vámmentesen behozott áruk eladásával. Nem egyszer orosz ikonok közvetítésével és viszonteladásival szerez lek hatalmas összegeket. Az amerikai rendszerint 2—3 tucat kofferrel és málhával hagyja el a Szovjetországot, Igen nagy értéket képező olyan tárgyakkal, amelyeket az orosz vámhivatal el nem vámolhat.. Magam is isme­rek több trezviselöt, aki hazautaztakor nemcsak értékes könyveket, ékszereket, hanem fényképezőgépeket, antik képeket is vitt magával. Egy harmadik meggazdagodási mód volt a dollár Illegális kiajánlása, amelyet a moszkvai külföldi követ­ségek egymás között nagyban űztek. Az értékreform elftftVirv dollár értékéért 3—6-szoros árat tudtak elérni, » törvényes értéken túl. Nézzük csak a követségi tisztviselők privatszám- liját 1946 késő nyaráig, látni fogjuk, hogy a követség' útján üzletező amerikaiak a háború folyamán, de a háborút követő évben is nem a törvényes úton intézték a dollárjaiknak rubelre való átváltását. Bankszámlájuk ékesen tanúskodik erről. Az átváltást a nemzetközi feketepiacon eszközölték, mivel n logi'dis egyedüli leheségee helye a bank lett volna. 1946 nya­rán minden követségi tisztviselőnek ineghagvták, hogy a létfenntartásához szükséges dollármennyiséget ezen­túl & bank útján váltsa be rubelre. Ettől kezdve egé­szen 1947 végéig egvctlen tisztviselő sem váltott át többet, mint amennyire feltétlenül szüksége volt, hogy kiadásait fedezhesse. A többi pénzüket spekulációs úton váltották át továbbra is. / A szovjet vámhatóságok érdekes adatokat közöltek arról, hogy a követségi tisztviselők részére minden évben hány tonna súlyt! (minden szemé'yre egy két láda havonta) vámmentes csomag érkezik. Ezek a cso­magok tulajdonképpen a feketepiacon jól eladható árut whiskyt, cigarettát tartalmaznak. De italon _ és dohányon kívül igen nagy tétel ruhanemű, sőt bútor is behozatalra kerül. 1948 folyamán megszűntek a követségi üzérkedések. Meg kell jegyeznem, hogy nem a követség kezdemé­nyezésére. A szovjet hatóságok tették meg a szük­séges lépéseket, hogy végét vessék azáltal, hogy tneg- sziikítették a vámmentesen behozható áruk súlyát. Ma bizonyos kvóta van engedélyezve és e kvótán belül bárminek a behozatala engedélyezelt. Azonban ez a kvóta elég magas, évente körülbelül 200 ezer dollár érték (több mint ezer dollár esik tehát a követség mn den.egyes tagjára ideértve'az asszonyokat és gyerme­keket is) árucikk hozható be vámmentesen. A szov­jet hatóság semmiféle akadályt nem állít az elé. hogy a megszabott kvótán belül a követség tagjai részére bármit is behozhassanak. De rendszabályt kellett hoz­nia, begy az illegális- importot megakadá'yozza. A megszabott kvótán felül minden ideköltöző ame­rikainak engedélye van arra. hogy a saját használatára behozhasson 5—10 tonna súlyú, vámmenteset} kezelt háztartási holmif. Ezenfelül minden diplomáciai tiszt­viselő, aki az immunitás jogát élvezi, minden alka­lommal egy tonna súlyú árut diplomáciai értékjclzés- scl magával vihet. A diplomáciai posta (csomagok és zsákok alakjában) havonta több tonnára rúg és cnmek a súlynak több, mint 50 százaléka ruhanemű. A követség minden lehetőt megkísérelt, hogy a Szovjetunió eme megszUkitő rendelkezéséért nemzetközi botrányt provokáljon. Voltak közöttük, akik a dip­lomáciai immunitás megszegését emlegették. Hangot adlak ennek az, amerikai sajtóban is és azt emlegették, hogy kiéhezteti a szovjet az amerikai követséget. A valóságban az a helyzet, hogy a követség tag­jai olyan privilégiumokat, élveznek, amelyek biztosít­ják nekik egy olyan európai országrészben az életet, aliol a jegy rendszer megszűnt és az élelemben bőség mutatkozik. (Folytatása következik.) Labdarúgó eredmr nye* Zsolnav SE—Mecsekszaboles 2:2 (1:0). I. osztályú bajnoki. A bányász­csapat lelkesedése a Zsolnay egyik pontjába- került.'— BTO II.—Német- bólv 7:2 (5:1). I. oszt. bajnoki. A sok gól ellenére sem játszottak jól a bőr- gyáriak. — Kokszmüvek—Sopiana 3:2 (3:0). II. oszt. bajnoki. A gépgyáriak szünet után nagyon feljöttek. — PVSE—BTC 1:0 (0:0). Ifi bajnoki. — Dinamó—PMSE 4:0 (1:0). Ifi bajnoki — Igazságügy—Malomi Eposz 4:1 (2:0). Vezette: Kovács. Góllövő: Cifl- ra dr, Dómján dr és Tatai, illetve Böhm. Jók: Oiffra dr, Sipos, Pozsgai dr, kapus a mezőny legjobbja, illetve Gvcnis, Lőrincz és Röröez. Gyengén játszott a délnyugati csatársor Délnyugat válogatott labdarúgó- csapata vasárnap délután 5000 néző előtt játszott Badenben Alsóauszt- ria válogatott csapata ellen. A ma­gyar csapat csatársora nem tudta a helyzeteket kiaknázni, így meg­érdemelt 3:1 (2:1) arányú veresé­get szenvedett. A csapat a követ­kező összeállításban játszott: Krausz — Kincsei, Baranyi — Zsótér, Csirke, Kresz — Vezér, Leipám II, Horváth II, Horváth I. Bencze II. Jó iramban indult a mérkőzés és az mindvégig élvezetes küzdelmet ho­zott. Az első gól a jobbhátvéd Ant- vogel távoli szabadrúgásából esett.. Egyidei mezőnyjáték után Schiff középcsatár nagy gólt lő Krausz kapujába. Az utolsó percben Vezér szépített az eredményen. Szünet után nagy magyar nyomás nehe­zedik az osztrákok kapujára és fö­lénybe is kerül Délnyugat csapata, gól csak nem akar születni. Ezzel szemben az egyik támadás után Schiff lövésébe Kincsei olyan sze­rencsétlenül nyúl be, hogy fejéről a saját kapuba pattan a labda, öngól. A délnyugati csapat a má­sodik félidőben megfordíthatta volna a mérkőzést. Zsótér, Kresz és helyenként Vezér játszottak csak ól. V Legyőzte a PMSE a vasutasokat PMSE—P. LOKOMOTÍV 5:2 (3l> Barátságos. Pécsbányaíelep 500 né10' vezette Kassai. PMSE: Horvátit—Bőd*- Wágner—Hámori, Siposs, Böhm" Szabó, Kalauz, Krivanek, Ruppert, Ta­rai. — LOKOMOTÍV: Pozsgai-Kni' zsek, Götllinger—Meggyes, Na0 Mozsgai—Zombori, Sós, Halász, Kel' ler, Kordé. A bányászcsapat sokkal többet tá­madott, jól játszóit, a tartalékos Lo­komotiv nein erőbe!te rm ar' ma?^­Góllövők: Kalauz (3), Ruppert. Kri'*' nek, illetve Meggyes (2). Jók: Wágf'h Bőhm, Kalauz, Krivanek, Ruppert, 11' letve Göttlinger, Megyes, NT“"V c< Keller. Nagy * Déldunántúl—Északnyugat 3:1 (0:0). Köztársasági Kupa. Kaposvár 2500 néző. Óriási iramú, magasszin- vonalú mérkőzés, megérdemelt győ­zelem. Gollövők: Polingrr és lllavács, illetve Bodnár. Éri ékes győzelmet ara'tak s közüzemi öklözök id* Vasárnap esc a kedvezőlKn miatt a városi- fürdő helyett a szali szervezeti székház nagytermében vlV ívta meg szépszámú közönség előtt i£f1 fontos ökölvívó CSB mérkőzését 3 PAG Közüzem csapata, a bajnok53) egyik komoly bajnokjelőltje, a Barc5' VSC csapata ellen. A pécsi csap3' Csillag nélkül volt kénytelen' felálln mégis nagy küzdelemben 10:6 aráiig ban győzte le ellenfelét. Nagy bajai sérülése kiújjult, ezért dett vereséget. Rádi 5 dekával túllép ^ a súlyhatárt, így ellenfelét illette két pont. A két Versenyző barátság' alapon mégis megvívta a mérkoZ)) ezen a pécsi fiú nem éppen barátsag san az első percekben kiütötte felét. Eredmények (elöl a PÁC ^ üzem versenyzői): Nagy Béla P®0.^ zással vereséget szenved Nagy , ádi súlyhaláron felül került, a ba MagVar kiütötte ellen, W gy5zlfk Rádi súlyba Pánta győzöl! csekot. Erdősi Engel hnrdt I. pedig Gálos ellen pontozással. Horváth vesztett Kékr,lf^ ellen. Bernhardt II. nagy küzdi ,t ^ árán győzött Fodorral szemben, "r Kelemen ellenfél nélkül győzőit.

Next

/
Thumbnails
Contents