Dunántúli Napló, 1949. május (6. évfolyam, 100-125. szám)

1949-05-29 / 124. szám

6 vnp T, o 1?ÍB MÁJUS 29 ál 2tr uziásGftaeé' 1Ä 1947 szeptember 16-án, kedden délután furcsán szürke volt az ég Pécs felett. Mohai Jenő az esztergaműhelybőt, vette észre először a tűiét, mire az udvarra ért, már gomolygó füst szállt fel a kazánház tetejéről. Égett a Sopiana gépgyár. A tűz este. fél 10-ig tombolt. Éjszaka is fel-felcsaptak a lángok, sőt szerdán délelőtt is füstölögtek az átforrósodott rontok. Minden talpalatnyi helyet iiszkös, megfeketedett törmelék borított. A gépterem­ből látszott az cg, csak a megszenesedett gerendák jelezték a tető nyo­mát. Hatalmas kerekek csüngtek alá a tető roncsairól. Úgy látszott, mintha a vörösre égett, többmázsás alkotmányok bármely pillanat­ban alázuhannának. A csatatérré változott teremben a romok alján bo­káig érő víz állt. Ma pezseg az é3ct a gyárban. A leéget épületet már lobon: otáik, a gé- pék »lágyrészét teljesen rendbchozíak. A gyár a munka vers?« y. első hónap­jaiban még kimarad“, a versenyből, mer. úgy látszott, hogy a tűzben szer­zet: sebok nem egyhamar hegednek be. Mégis, már hónapok sora óta mun­ka vor sen yben vannak és közben ész­revétlenül, de minden dolgozó szeme előtt, születik az új Sopiana. Vasbeton szerelőműhely épül, már állatiak az oszlopok és csupa üveg, csupa napfény lesz oldalt, felül a mű­hely. Ide, a tüzége:"e, az újnak épülő So- pianáha mentünk ki, hogy megkeres­sük a munkásosztály fiataljait, a ta- noncokal, az ifjúmunkásokat, megnéz­zük, hogyan állják meg helyüket • munkapad mellett, a termelésben. Egy szövőgép alatt a földre kupo­rodva dolgozik a 20 éves Hopp Ferenc. Már három éve segéd. Most az orsó- rógéip meghajtását csinálja. Kezében gyorsan forog a csavarhúzó. Külön­ben az üzemi szervezet oktatási felelő­se. Ateg-várjuk, mig elkészül a mun­kájával és kipróbálják a gépe". Egy* szerre kezd peregni a sok, fémescsil- iogású henger. A gép jól működik. — Ebben a hónapban ötven százalék­kal több szövőgépet szállítunk az Ál­lami Fonodának, mint az elmúltban. A gépekkel, a rajtuk dolgozó munká­sok nagyon meg yannak elégedve. — Ezért van a mi brigádunknál, a Bős- nyák-brigádnál a vándorzászló. Valóban, a műhely bejáratánál celo­fánba csomagolva, ot a piros versenyzászló többi Kogv itt marad-e, abba még a műhelyek is beleszólnak. A fúrógép mellett dolgozik Király József. — Teljes az összheng az üzemben az idősebbek és a fiatalok között. Ök vezetik a munká-, dé egyformán dolgo­zunk. Régebben ba új tanonc állt be, felszentelésnek jól Mverték. Ma már i'yesmi nincs. A tanonc már a második nap menetet fúr és alig egy hónap, már egyedül össze tud rakni egy íara- gógepe:. — £n sem kaptam pofont — szól közbe Lucz Ferenc, aki kék munka­ruhájában „legalább" tizennyolcnak kinéz, pedig tizenhat. — Tizenkét éves korom óta dolgozom, évekig mint se­gédmunkás, de most már végre szak­mát tanulok. Különben a SzIT-ben is tevékenykedem, éppen tegnap voltam az új egyenruhámban óiszőrségen. Végigmegyünk a hosszú udvaron, ahoi kész gépek állnak, a fa! közelé­ben pedig az összegyűj'ö t ócskavas. Egyedül csak a fiatalok 100 mázsá-l hord ák egybe. A régi épületrészben a gyári tűzben ösr.zeégett esztcrgaipadokaí varázsol­ják újjá. Kosa József is ezen dolgozik, de már csak őszig. Szeptemberben indul a Szovjetunióba. Hatalmas, a •fűzből kimentett, vagy újjáépített gépek. Nagymére ü ’endí ökerék forog egy fúrógép előtt. Egy kisfiú beállítja a furókocsif, figyelmesen a c avar k fölé hajol és a lendifőkerék közepét kike­resi, először 'eoldalazza, majd teljesen átfúrja. Olyan öreges komolysággal és ügyesen végzi munkáját, hogy az em- ben nem is hiné: mindössze 15 éves, és még csak egye len éve inas. — Napon a 10—15 kerékkel v'gzck — mondja a kis szőke Rausch Laci. — Nagyon szeret ni a munkámat, de a tanonciskolába is szívesen járok. Itt is, ot is sokat anulok. A műhely másik tanonca, Gadó György is egy éve van io:, de 5 már 17 éves. Igazi vasas öntudattal mondja: — Nem is tudnék már a gyár nél­kül meglenni, pedig csak akkor lesz igazán jó, amikor felépül az új gyár. Ürülök, hogy ezé a szakmái választot­tam, mer: hiszen a vasasoka. nagyon keresik, talán még Mohácsra, a kom­bináthoz is lekerülök. Nem is tudok választani, ha felszabadulok maradjak-e az új Sop lan álban, 'vagy menjek-e Mohácsra? Szerencse, hogy a mai fiataloknak ilyen gondjaik vanifak. Lassan végkép lomblárl>a kerül az a mondás, liogy „Hej, a mi időnkben a fiatalok!", mert a hároméves e's majd az ötéves -érv idején is a fiatalok örömmel, becsület­tel öntudat fa! dolgoznak. Jól megáll­ják a helyüket a munkapadok mellett. Szántó Tibor. Á Szovjetunióban a népé a sport ís Jí' • • •' yf<*' V* - :■ Ép- • ■ *4 g*'. Verőfényos májusi délelőttAz egyik legszebb moszkvai főútvonalon rajihoz sorakoanaik a szovjet főváros legkitűnőbb sportolói, az ttzemok, a gyáraik dogozók Kezükben zászlót lenget a széL üröm nézni a csupa- izom, erőtől, egészségtől duzzadó fia­talokat. Húsz szakaszon férfiak, tíz szakaszon nők futnak. A legizgalmasabb része a versenynek, ahol drága másodperce­ket JMiet nyerni vegy veszteni: a stafétabot átadása. Mint képünkön láthatjuk: ennek a párnak jól sike­rült. ügyesség, erő, lelkesedés jel- lem7Í valamennyi versenyzőt. Olyan emberek, <?kik itt. de ott is helytáll­nak, ahol a szocializmus! kell építeni! Családi ház, gyümölcsös, íürdőszoba így él a szovjet bányász egy boldog városkában Kadiovka bányavároska a Szov- je'tunióban. Az alábbi riportban be­mutatjuk, milyen a szovjet bánya­város, hogy élnek lakói. A város központját mintegy gyű­rűbe fogják a lakótelepek, ahol kelle­mes otthonokban, szép házakban laknak a bányászok. A város központjában emelkedik a kultúrpalota: a könyvtártól a billiárdteremig minden megtalálható benne, • ami szükséges ahhoz, hogy a nehéz munkájuk után szórakozni vá­gyó bányászok jól érezhessék magu­kat. A KUl.TÜRHAZ ELŐTTI TERET széles utca köti össze a kisváros park­jával. A park mögött találjuk a „Lenin- akna” lakótelepét. Az egész település csupa kert. A lakótelep széles útjai er­dős szakadékba torkollanak, melynek mélyén kis patak ezüstje csillog. A lakótelep házai jól megművelt ker- tecskék közepén emelkednek. Ezek a házak nemcsak egyszerűen házak; ott­honok. Ragyog a tisztaság mindenütt, napsütötte erkélyek csábítják pihenés­re a lakókat. A legnagyobb család sem szűkölködik: két-háromszobás, fürdő­szobás valamennyi lakás. Kopogtassunk be az egyik kapun, haladjunk fel a verandára vezető lép­csőn és nézzük meg: ki ennek az in­kább villára emlékeztető lakóháznak a tulajdonosa? A FOGADTATÁS KEDVES, barát­ságos. lljin Iljics Péter elővájár szé­pen berendezett szobába vezet bennün­ket. Iljin Péter elmondja az életét: — Apám is itt dolgozott ugyanebben a bányában, még a cári Világban. Itt nevelkedtem, ezen a lakótelepen. Csak­hogy akkor itt a villák helyén nyomor- ianyák, iöldkunyhók voltak. Ilyenben éltünk mi is. A forradalom után az­tán minden megváltozott. Igaz, dolgoz­tunk keményen. A munkánk eredmé­nye minden, ami szép és jó ebben a vá­roskában. Harminc éve dolgozom a bá­nyában. Az igazgatóság kölcsönökkel segített, hogy ezt a szép házat felépít­hessem. A kölcsönöket azóla már ré.- gen visszafizettem. A ház az én tulaj­donom. A házigazda büszke örömmel mulat­ja kertjét. 32 alrnafa, 40 cseresznyeía és 15 szilvafa veszi körül a házat. — /Magam gondozom a gyümölcsöst — mondja mosolyogva Iljin Péter. — Nincs nagyobb örömöm, mint a jó le­vegőn dolgozpi, kapálgaini, a Iákat gon­dozni, ba íeljüüem a hártyából. NEM ILJIN 1‘ETER AZ EGYETLEN elégedett, boldog lakója ennek a bánya­városkának. A többi kertes családi há­zak tulajdonosai is valamennyien a helybeli bányáik munkásat és tisztviselői közül kerültek ki. Valamennyien saját munkájukkal .szerzett keresetükből és a szovjet államtól kapott kölcsönből épít keztek. Vannak olyanok is szép szám­mal, akik nagy keresetük mellett igény be sem vették az állami kölcsönt, anél­kül építették lel házaikat. A „SZABADSÁG4 BIRODALMÁBAN — Piszkos nigger! Fehér nőre merted vetni mocskos tekinteted — villamossággal telítődik a levegő, amint elhangzik ez a csatakiáltás Amerikában. A fajgyűlölettől el­vakított tömeg felhorkan, botok emelkednek a magasba, röpködnek a válogatott szitkok, feltör az ál­lati szenvedély, megkezdődik az amerikai színjáték, a lines. A Mis- sisipi állambeli Laurel városában is így történt, de most már törvé­nyesített módon. 1945 novemberében egy Troy Havkins nevű asszony azt pana­szolta, hogy éjjel „egy göndörhajú ember” jött be a házába, mikor ő beteg gyermeke mellett feküdt és míg a férj a szomszéd szobában aludt, ez a betolakodó erőszakot követet el rajta. Az első kéznéllevő négert, Willie McGee-t, elfogták és a lincselésre szomjas tömeg végezni akart vele. A főkolomposok azonban úgy gon dolták, hogy törvényesítik a lin- cset. A szerencsétlen 34 éves gép­kocsivezetőt, négy gyermek atyját elfogták, börtönbe hurcolták, ahol azután „vallott”. 1945 decemberében került az ügy tárgyalásra. McGee-t a rendőrök vitték a tárgyalóterembe, mertjár- tányi ereje sem volt. Bcszélőképes- ségét elvesztette. Ügyvédje sem bírt beszélni vele, mert a vádlott tes­tileg és lelkileg teljesen megrok kanva ült vérszomjas „bírái” előtt. A bíróság 2 percnyi tárgyalás után halálra ítélte a vádlottat. Fellebbezés következtében Missi- sipi állam felsőbírósága ez úgy újrafelvételét rendelte e) azzal a megokoiássat, hogy a tárgyalást nem Laureiben kellett volna meg­tartani A rendőrség ezzel mit sem törődve, újból a laureü bíróság elé hozta a vádlottat. A bíró kijelen­tette, hogy nem tárgyalhat „fegy­veres katonák’ -kal a háta mögött Erre a tárgyalás színhelyét Hatties- burgba helyeztél: át. Itt „vallomása" alapján a vádlottat újból halálra ítélték. Az Emberi Jogok Ligája Ismét fellebbezett, mert az esküdtszék tagjai között egyetlen néger sem volt. A felsőbíróság harmadik tár­gyalást rendelt cl. Közben Laurel- ben új kerületi ügyészt választot­tak, aki megígérte, hogy McGee-t okvetlenül elpusztítja. A tárgyalás megint a lincselő bandák részvéte­lével folyt, az esküdtek között most sem volt néger. Az ítélet ez­úttal szintén halálos volt. Az Em­beri Jogok Ligájának fellebbezési kérelmét elutasították. Ilyen módszereket alkalmaz a* amerikai igazságszolgáltatás. Ezt csinálják a négerekkel és mind­azokkal, akik szembcszállnak ® jogtiprással, a rabszolgatartókkali az emberi méltóság meg csúfóléival. A „törvényes” lincselés szüntelenül napirenden van a „szabadság” bi­rodalmában. Mos' 18 éves, öt év múltán, mint gé­pészmérnök kerül vissza. — Már ranulok oroszul — mondja — és alig várom, hogy megismerjem a hatalmas szovjet gyártelepeket. Ér­zem, hogy rengeteget fogok ott kint anukvi. Igazán mondom, nekem sze­rencsém van. Négy éve, a felszabadít- Iáidkor áll am *be ■ tanoncnak, bekerül­tem a Zalka Máté ‘.anoncoithonba, egy éve már segéd vagyok és most majd mérnök lesz belőlem. Szüleim, odahaza Somogyjáron, de és magam sem gon­doltam régebben, hogy valamikor is ' gépészmérnök lehelek. Az u ca másik oldalán egy nagy mű­helyből soktuca. gép jár egyszerre. T smcrctes, hogy a népvándorlás korában csak- *- nem minden kultúra elpusztult, Így termé- szentesen a szölőki/ltára is. Legelőször az ország, ban a szekszárdi bor jelentkezik ismét. Ezt bizo. nyitja, hogy több árpádházi király — a törté­nelmi feljegyzések szerint — igen szívesen tar­tózkodott Szrkszárdon. Hogy magának méltó szálláshelye legyen, /. fíéla király kolostort épít és itt éti le éle­tével: legnagyobb részét. Sőt, utolsó kívánsága szerint, Dömsödün bekövetkezett haldia után. itt temették cl. Minden valószínűség az mellett szól. hogy fíéla igen megkedvelte a szekszárdi hegj/rJ; termékét — hiszen a kutak vize örökké ihatatlan volt — és ezért óhajtóit itt pihenni, sőt egyes hagyományok szerint a. szekszárdi bort edényekben is maga után vitette, ha úton volt. Mindjárt a királyok korának első szakossá ban így nyert a szekszárdi bor nagy jelentőséget. Sót. a bencésbarátok, akiket annakidején még megilletett a ilczsnwjog, a dézsmál is borban szed fék és a tárolás céljára az apátság alatt hatal­mas pincét is ástak. D e a szekszárdi bikavér valósággal rabitl ej­tette a világ egyik legnagyobb zongorámü részét, Tászt Ferencet is. A zeneórids magyar, országi tartózkodása alatt csaknem mindig a szekszárdi ..báró'' Augusz Antal vendége volt és n városka .központjában lévő hatalmas kastély­ban lakott. A szekszárdi vendégeskedés — mint 'minden kinél — nála is maradandó nyomokat hagyott s amerre járt Európában, mindig propagálta is a szekszárdi bort. Az ö közvetítése útján jutott el a szekszárdi bikavér IX. Pius pápa asztalára P'6r, december 27-én tartott névnapja, alkalmával. .1 pápának nagyon megizlrtt a szekszárdi inka- vér és ettől kezdve Liszt Ferenc többször i.t kül­detett A’igusz Antallal IX. Fiúsnak, aki szemé­lyes levélben kőézönte meg: ..Ez a szekszárdi bor tart in fenn egészségemet és ép kedélyemet:' — írja többek közt. .1 nagy zeneszerző egyébként a szekszárdi emlékekért hálából szekszárdi misét is kompo­A szekszárdi bikavér rabjai iuil>. Ennek befejezését azonban — sajnos — megakadályozta halain. K i ne emlékezne gyermekkorának kedves, ka­landos mesealakjára. Háry Jánosra, az ob­sitosra? Mindenki! És mégis nagyon kevesen tud­ják, hogy Háry János élő alak volt, Szekszárdon élt és a gölöncsérek nemes mesterségét űzte. Igaz, hogy égett kezében tnirulen, de kedélyes ember volt, aki nem sokai törődött vele. ha az este összerakott kályha, reggelre, összedőlt, vagy a megrendelt cserépfedó liét-három ujjal kisebb, vagy nagyobb lett... Háry János vígan élt szekszárdnn. S hogy 1904-ben a Hessen-Uomburg huszároknál obsitot kapott, vem sokat abajgatta a mesterséget. Ha­marosan híremért, hogy minő nagy vitéz lón Háry Jánosba is az akkor még igen szórakozó, bőkezű szekszárdi gazdát; rneg-mcglúvták egy-eyy ita­lozásra. illetve szőlőmunkára. Itt aztán elmesél- gettt huszár élményeit. S ahogy látta, amilyen ke Írle van a mesének, toldotta, ragasztotta, amíg az. tán maga is abban a hitben élt, hogy bit' ez va­lamennyi megtörtént. A vasárnapi litániák után pincéző gazdák módosabb bandáiból sohasem hiányzott Háry János. Hogy is hiányzott volna, v.mikor minél gyakrabban kinálgafták, ónnal in kább szélesülték a mesék és a végén olyan ka landos történet kerekedett, hogy vetekedett a >" matek hires Munchausen jenek vitézségé vei. Í gy éldegélt évtizedeken keresztül Háry János ■ és kamatoztatta bőséges, diis fantáziájúi, már mindenki tudott a községben egy-egy Háry me­sét és igen nagy becsben tartották u tanyák me­semondóját. így esett. meg. hogy Garay János 1542 ben barátaitól és Szrkszárdon lakó szüleitől hallott meséket versheszedte s Háry János, mint „Obsi­tos" ismert alakja lett n meseirodalomnak. Vár év múlva Garay János ismét Szrkszárdon járt és ugyanazon szőlőben szüretelt Háry is. Hallott va. lamit s talán olvasta is a róla írt mesét, tnen nagyon gyanakodott Garayra, akit hamis névé* mutattak be néki. Később a vendéglátó gazda & rá un kindlgatta az öreget. El is párolgóit J mérge, gyanakvása, odafordult a költőhöz és & mesélte tiroli masírozását: ■— Tudja a,z úr, olyan sűrű volt a köd a hejjt tetőkön, hogy egy tépést sem lehetett előtt menni. He a kapitányunk feltalálta magát, A'Attj' dűlte a falubéli asszonyokat és szénvony igával tő­kaparta Ja a nagy ködöt... Amikor meg az egyik napszámos, aki épp, borbély, sunyin hitetlenkedett, rámordutf, WifJj — Tudod-e öcsém, hogy hány borbély Tál ián őrs vágóan egy ezredben? — Tíz, húsz. száz... — találgatta a bnrb^fL — Istennyila — vonta borzas szemöldök^ haragosra Háry. — Egyse! A kapitány r0!ls?t'l rneti kivrzényli a századot a borotvámé,lom'b* p.s el kiáltja magát: Halb rechtst Sutty! s ertk'® fordid a mnlömkérék. Halb links. Sutty! s Ae- a borótválás. G 'aray holtig bánta, hogy ezt a kél Háry-W * fenéiét nem tudta már belevenni az ak- már megjelent Obsitosba. ­Itt élt Háry János tehát Szekszárdon, * 'Hfl szerette a szekszárdi bikavért, amely üt a lej11'' szerűid) magyar mesealakká formálta. ..0. ki ármádiákat vert széjjel egymagáié Túl jár a hadnagyával az Oper encián. Ki francia fejelekéi sátrát körül rakd És a világ végénél lábát leiógatá, , ,yi Garay János, a szekszárdi származású " a és sűrűn fel-fclhajlngattn a bikavért. aniej„,,F így ír „Szcgzúrdi (!) bordal" című költővé ben: ..Mint a legszebb kék lednyszr Mint a nyájas őszi ég, A szekszárdi szőlöjiirtnrl: Szeme olyan tiszta kék; S hogy már szőlőborában Ily varázsjátékot űz: Hogyne volna hát Izórában, Uogyne volna égi tűz!.., v, (fii

Next

/
Thumbnails
Contents