Dunántúli Napló, 1948. december (5. évfolyam, 276-301. szám)

1948-12-09 / 283. szám

VÁLASZTÓVÍZ A baranyai ksloliku« papoknak • püspöki karhoi intézett nyílt le­vele végleg lerántja a leplet Mind- axenty bercegpiiméa népellenm po­litikájáról. Ez a levél a napnál Is fényesebben bizonyltja, hogy a népi demokráciának a klerikális reakció eTen folytatott harca nem vallási kérdés, hanem politikai kér­dés, hogy Mlndasenty tevékenysé­gének semmi köze a valláshoz, an­nál tObb azonban a reakciós nép­ellenes politikához. A magyar ka­tolikusok milliói már felismerték, hogy Mlndszenty soha nincs tekin­tettél a nép érdekedre, A herceg­prímás mind eróaxakoeabban Jelent­kezik, mint annak a kaiandorpoll- tikának megbízottja, amely a löld- blrtokoeok és nagytőkések régi rendjének visszaállítását tűzte ki célul, s azzal kísérletezik, hogy Magyarországot, a külföldi Impe­rialista hatalmak gyarmatává süly- lyeosze. Joggal áliapita meg a baranyai katolikus papok drámai lalbivása: „Ez a népeden es politika romlásba visz minket papokat is. A kato­likus hívók a templomot Isten há­zának tekintik, a papot Isten szol­gájának és nem politizálást, nem a volt a föld birtokosok és külföldi bankárok érdekelnek a szolgálatát, hanem az Evangélium igéinek hir­detését várják tö;hnk". Az ellentét Mlndszenty tevé­kenysége és a nagy néptömegek, 9 katolikus hívók millióinak min­dennapi élete között mind mélyeb­bé válik. Az ország népe a népi demokrácia és a szocializmus épí­tésén fáradozik, ugyanakkor a her­cegprímás az országon belü! csu­pán arra törekedett, hogy a népet szembefordítsa a.demokráciával, el­térítse az építő munkától. A nép azon fáradozik, hogy az uraktól végre visszakapott földön, * a kl- zsákmányolóktól megtisztított üze­mekben munkálkodva Javítsa sor­sát, a hercegprímás ugyanakkor az országot a siralom vö’gyévé, a né­pet pedig sanyargatott és elnyo­mott páriákká akarta tenni. A földreform, az államosítás, majd a béke elleni mindhangosabb uszítással Mlndszenty önmaga for­dította maga ellen a katolikus tö­megek millióit és az egyházi szer­vezetekbe, kongregációkba és egye­sületekbe tömörült hívók sokasá­ga az ország egész terüiatén nyíl­tan és ugyancsak mind hangosab­ban fejezi ki elégedetlenségét a hercegprímás politikájával szem­ben. A katolikus tömegek állásJog- lalása végül bátor fellépésre bírta az egyházi személyeket, plébáno­sokat, lelkészeket és hitoktatókat is a klerikális reakció elen. A katolikusok millióinak fellépé­se bizonyltja, hogy nem az agy­ház, hanem az egyház mögött meg­bújó klerikális reakció, nem a tó­pap, hanem Mlndszenty népellenes politikája vetette lel a kérdést, amelyet mindenkinek nyílt szín­vallással kell megoldania. Bákoei Mátyás, s Magvar Dolgozók Pártja Központi Vezetőségének ülésén ezeket mondotta: „Annak a türel­mi politikának, amely elnézően kezelte a papi vagy bíbora oki ta­lárban garázdálkodó kémeket, áru­lókat, valutacsempészeket, fasisztá­kat, ennek a politikának vége. Cs vége annak is, hogy a törvény csak a kis klerikális bűnösökre sújt le, s nagyhoz nem kell hozzá­nyúlni". Ez a világos beszéd egy érte'mfl állásfoglalást követel meg minden magyar embertől. Aki fele­lősséget érez a magyar nép jövője Iránt, annak választania kell: vagy a Mlndszenty-féle reakcióval tart, vagy csatlakozik a népi demokrá­ciát épltó dolgozó néphez. Vagy fedezi az imperialista népellenes mesterkedéseket, vagy szembeszáll Mindszentvéknek az országot és az egyházat egyaránt veszélyeztető politikájával. Vagy a munkásokkal, parasztokkal, dolgozó kisemberek­kel tart, vagy a Mbomoki ruhába öltözött haraáru’óval. Mindenkinek félreérthetetlenül állást kell foglal­nia. Ma már senkt sem mondhatta, hogy én demokrata vagyok, de szem0! huovok b r'«r>í ta’árba búi­tatott reakció garázdálkodása fe­lett. Ha valak; hive a demokráciá­nak, az nem habozhat tovább egy olyan kérdésben, amikor orszá­gunk becsületét, országunk szabad­ságát és függetlenségét kell meg­védeni a hazaárul óval szemben. A becsü’etes katolikus magyarok — hívők vagy papok számára egy­aránt — nem lesz nehéz a válasz­tás. M. T. Leleplezték az FA dslkoreai politikáját Az UNO közgyűlése 32 szavazat­tal 20 ellenében elfogadta a latin- amerikai államoknak azt a javasla­tát, hogy a spanyol nyelvet harma­dik munkany elvinek minősítsék. A határozat végrehajtása az UNO-naik körülbelül évi egymillió dollár ki­adást Jelentene. A vita során a tvzovjetunáó kiküldötte hangoztatta, hogy ugyani yen joggá! az olasz es kimé nyelvei la munkanyelvvé kel­lene nenní, mart mindkét nyelvet több ember beszéli a világon, mint a spanyolt. Az olasz gyarmatok ügyét az UNO főtitkársága a kü­lönleges politikai bizottságnak osz­totta ki «’vetve azt a szovjet javas latoé, hogy az olasz gyarmatok ügyét elsőként tárgyalják Az'első számú politikai bizottság egész nap Korea ügyét tárgyalta. A nyugati Aömb határozati javaslatot nyújtott he, amely kéri a közgyűlést, támo­gassa a koreai közt ársaságot és ja­vasolta külön koreai UNO bizottság felállítását Is. A bizottság ülésén a délköréé) bábkormány képviselője kérte, hogy az USA továbbra is tarthasson csapatokat Dél-Koreábnn a kormányhadsereg és a rendőrség kik önzésére. Határozatot még nem hoztak. Az UNO felvételi bizottsága ki­jelentette, hogy az Izrael állam fel­vételi kérelmét a „felvételhez sziik. séges elemek hiányossága miatt” a Biztonsági Tanács elé utalja. Az ülésen a szovjet és ukrán kiküldöt- -ek hangsúlyozták: semmi oká* sem látják annak, hogv Izrael felvételét elhalasszák. A szovjet támogatja Iz­rael felvételi kérelmét, de ugyanak­kor támogatná egy palesztinéi arab állam leivé elét is, ha ilyen arab állam léteznék. Az ukrajnai kiküldött kijelentette, hogy az amerikai hatóságok déi- koreábán megtartották állásukban a japánokkal egyö hnííködő összes hivatalnokokat, rendőröket és csend­őröket. A délkoreai rendőrállam 50 ezer rendőrre, 20 ezer csendőrre és 30 ezer amerikaira támaszkodik. Az amerikaiak ugyan úgy kizsák m.' nyolják az országot, mint ahogy "z* a japánok tették. A lengyel kikül­dői is hangoztatta, hogy az ame­rikai csapatok Koreában töri ént be­vonulásuk u*án rögtön visszahe­lyezték áüásukk? a japán katona­tiszteket és a japánokkal együtt­A világ dolgozó asszonyai megvédik a békét! Hatalmas lelkesedéssel fogadták a pécsi és baranyai asszonyok a Nemzet közi Demokratikus Nőszövetség küldötteit ■S Nemzetközi Nőszövetség résztvevőt közül szerdán Pécsre ér­kezett Jeltna Gutzlo (izoojet), Rita Lazarldetz (görög) ét Giovanni Barcelona (olazz) küldött. A Magyar Nők Demokratikut Szövetsé­gének pécsi ét baranyamegyei szervezete nagy előkészületeket tett a vendégek fogadására. Az MNDSz pécsi székházában a félmonda­tokkal, virágokkal feldíszített nagyterem már kora délelőtt megtelt Pécs város és a környező falvak asszonyaival, leányaival. Az or­mánsági, püspökbogádi, lovászhetényi nők színes népviselete külön dísze volt az ünneplő tömegnek. Egymás után érkeztek a meghívot­tak: Aczél György előtárt, az MDP megyei titkára, dr. Gyetvai Jdnos főispán. Kroner Pál polgármester, Horváth Gyula, az MDP nagy­pécsi titkára ét a társadalmi élet vezetői. Ellenzéssel, lelkes ünnepléssel foyadták a pont délben érkeső vendégeket, akiknek kíséretében az MNDSz központi vezetősége kép­viseletében Kara Anna és Szabd Piroska főttek Pécsre. Pécsbánya- telepre vezető útjukat megszakítva, az érkező vendégekkel együtt jött Roda Todorova (bolgár) ét Rose Gutrrin (francia) nőszőoet- ségi tag is, hogy részt vegyenek az ünnepélyes foyadáson. Amikor a vendégeket a jelenlevők sorfala között a díszterembe vezették, a Magánalkalmazottak zenekara a magyar, a szovjet him­nuszt és a Marseilleise-t játszotta el. Ezután Horváth Gyuláné, az MNDSz vármegyei titkára üdvözölte a küldötteket, majd a fogadás után a külföldi asszonyok a Dohánygyár napközt otthonában tettek látogatást. A béke katonáinak vallják magunkat!“ Sí­Délután a gyönyörűen feldíszí­tett Nemzeti Színház már Jóval négy óra elótt zsúfolásig megtelt Pécs és Baranya munkái- és pa­rasztasszonyai vaL Az dnökl emelvényt a kongresz- szuson résztvett nemzetek zász­lóival díszítették, az emelvény mögött színpompás népviseletbe öltözött parasztasszo­nyok foglaltak helyet, felettük a Nemzetközi Demokratikus Nöszö- vetség jelvénye ékeskedett. Amint az elnökség, köztük a külföldi vendégek belyetfoglaltak az emel­vénynél, felcsendültek a magyar és szovjet himnusz hangjai és utána Szűcs Istvánná, a pécsi MNDSz elnöke üdvözölte a kül­földi kiküldötteket. Amikor a Szovjetunió képviselőjét és nagy vezére, Sztálin gevieraflsszimuax nevét említette az ünnepi nagygyűlés résztvevői helyükről felállva per­cekig lelkesen tapsoltak. Nagy taps zúgott fel a többi kül­dött üdvözlésénél és percekig ün nepelték a magyar nép nagy vezé­rét, Rákosi Mátyás elvtársat „Mi öntudatos magyar asssonyok — mondotta —, büsikén valljuk ■ gunkat a béke katonáinak. Megváltozott a dolgozó asszo­nyok helyzete a népi demokrá­ciában a nők egyenjogusitási törvényével. Mi vállvetve a férfiakkal küzdünk a világ békéjéért és szabadságáért. — Ezután nagy taps közben Aczél György emelkedett szólásra. Aczél György a férfiak és asszonyok közös harcáról Aczél György elvtárs a Magyar Dolgozók Pártja, a baranyamegyei kommunisták nevében, a baranyai dolgozók nevében köszöntötte a külföldi vendégeket. Hangoztatta ezután, hogy a magyar nép 1944 előtt mérhetetlen szenvedéseken és nyomoron, szolgaságon ment át évszázadokon keresztül. Urai saját céljaikért háborúba vitték, más népek szabadsága ellen vitték há­borúba. A felszabadulás után »íj életet teremtettünk. Ezt a Szovjet­uniónak és Sztálin generalisszi- tnusznak köszönhetjük. — A béke szempontjából a világ dolgozói egy nagy frontot tesznek ki. A kínai, a görög, a francia, indonéz, maláji vagy olasz asz- szonyok vagy az angol bányász- és munkásnök velünk együtt bé­két akarnak. Nagy tapstól kisérve emlékezett meg arról, hogy a szabad orszá­gokban és így nálunk is egyen­jogúságot kaptak a nők. Ez az egyenjogúság egyben eszköze is békénk megvédésének azokkal szemben, akik újra vérbe szerel­nék borítani a világot. — Mi tudjuk — mondotta — hogy a béke > .gvédésének egy eszköze van: az éber, erős, harcos, i békeszerelő uépek elszántsága, uz az elszántsága, amely fegyverrel kezében is megvédi a békét Szö­vetségesünk mindenki, aki békét akar. A béketábor kell, hogy arra is figyelmeztessen bennünket hogy méltóknak kell lennünk sző vetségcseinkhez. Kell, hogy a ml asszonyaink gondoljanak arra, hogy a világon tíz és százmillió dolgozó asszony milyen körülmé­nyek között él és harcol a dol­gozó iiépek szabadságáért, a mi szabadságunkért. Ml azt kérjük, a nagy Szovjetunió, a görög és az olasz nép asszonyainak küldöttei­től, vigyék el a hírét annak, amit a ml kii népűnknél láttak. Vigyék el a hírét annak, hogy Itt egy kis nép békeszeretetének, harcos épí­tésének milyen tanujelét adta. — Mondd azt, hogy szabadság, mondhatod azt, hogy Sztálin. Mondd azt, hogy nemzeti független­ség, mondhatod helyette, hogy Sztálin. A béke, a szabadság, a nemzeti függetlenség eggyéforrt a világ szabadságszerető és béke- szerető népeinek nagy vezetőjével, Sztálinnal. (Lelkes taps.) És ml tiszteljük ennek a férfiúnak ta­nítványait és harcostársait, a gö­rög népnél Zahariadeszt és Mar­koszt (lelkes éljenzés), ss olasz nép nagy vezérét, Togliattit és büszkék vagyunk arra, hogy egyik tanítványa és harcostársa, a ml Rákosi Mátyásunk (Hosszantartó ütemes éljenzés: éljen Rákosi) ve­zetése alatt megyünk ml is a béke, a ssabadság táborában előre a szocializmus felé. A dolgozó nép felsorakozik A város közönsége nevében Krancz Pál polgármester üdvö­zölte a béke nagy ügyéért harcoló külföldi demokratikuz asszonyok képviselőit — Nagy szeretettel fo­gadjuk Önöket éz hiszem, bogy ezen találkozásunk még jobban felsorakoztatja asszonyainkat, vá­rosunk dolgozó népét a béke ügye mellett Ezután a város ajándékát nyúj­totta át a szovjet küldöttnek. A pécskömyéki bényászasszonyok ne­vében Stier Józsefné mondott üd­vözlést, hangoztatta, hogy a bá- nyászssszonyok minden időben készek megvádelmesni a dolgozók szabadságát ét a népi demokráciát Zúgó taps közben lépett az üd­vözlésre a vendégek elé Kiss Já- nosné majsi perasztasszony és a dolgoskezfi, harcos asszonytársai szeretetteljes üdvösletét adta át A Iteladószellemü Ifjúság képviseleté­ben Held Jenő MINSz városi titkár köszöntötte a delegátusokat Aa Úttörők nevében Gál Éva tett Ígé­retet arra, hogy harcos fiatalsága lesznek s népi demokráciának. Az üzemi dolgozók képviseletében Sárdi Mihályné szólott. Erősödjön a szovjet-magyar barátság Exu'án Jelen« Gusto azovjet küldött szólalt fel, lelkes tapstól kí­sérve tolmácsöl« a Szovjetunió és Odessza asszonyainak üdvözletét. Azért jöttek Budapestre, hogy kö­zős munkával biztosítsák a békét. Az elmúlt háború szörnyű sebei még be sem gyógyulok és a reak­ciós tőkések máris újabb háborúra készülnek. Személyes élményei alapján szá­molt be ezután arról, mit jelente1!! a fasiszta megszállás Odesszának A háború szörnyű ével elmúltak A Szovjetunió és Odessza is újjá- épül Az ötéves oerv alapján újjá­épített Odesszának e Lenin nevet adják majd. A Nagy Szocialista Forradalom egyen jogúvá tette a Szovjetunió­ban a nőket Is és a azáltal alkot­mány minden jogot biztosított a Szovjetunió asszonyainak. — A mi nagy Leninünk azt mond­ta: Minden asszonynak értenie kell az áltámvezetés munkájához is. — ('laps.) A szovjet parlamentben 277 nő képviselő van, körülbelül 2000 képviselőnő az összes szovjet köz. társaságokban. A világ békeszerető népei biza­lom mai tekintenek o Szovjetunió felé és a világ békére vágyó as­szonyaira. Nőjjön és erősödjék a demokratikus Nöszövetség, erősöd­jön a magyar—szovjet barátság. A nagygyűlés résztvevői helyük­ről felállva ünnepei ék a szovjet küldöttet és éljenezték Sztálint és Rákosit.

Next

/
Thumbnails
Contents