Dunántúli Napló, 1948. június (5. évfolyam, 122-146. szám)
1948-06-06 / 127. szám
DUNAWTOLI MAPLŐ A látág hundCH h&tfavfatfaUH&lc k&héti&ég&épüi az Hindu, finn és JnggoszlAr egyetemi hallgatók hazájuk jövőjéről Az egyetemi napokat megnyitó fogadóesten az érdek lód és kö- .tópjxmtjában * külföldi ifjúság képviselői álltak. Legnépsze- jbb mégis Ghita Banergi, a endú egyetem* haflgatónő aki Kalkuttából jött, hogy Budapes cn közgazdaságot tanuljon.. — \agy feltűnés, kelt « karcsú testén kör iiicjsa vart pipacnvörös nemzeti ruhadarab, amelyet festői ráncokban rét át a lék ing- .all egyik oldalán. Kékesfekete, gyszerűcn fésült haja és bar"a “ TÍráP bibéje ''mely edix üd a piros rúnát«zirom- hói. Angolul beszél és a legrövidebb kérdésre is alapos, hotsszú 'álatokat ad. Elmondja, hogy kormányuk ösztöndíjával került a budapesti egyetemre ő is meg társa is, a folyton mosolygó Dilip Ray Chandhuri, aki bioche- :niai tanulmányoka: folytat nálunk. Ghita Bauergi a hindu lány elmondja, hogy a hindú tanuló ifjúság törekvései azonosnak tűnnek előtte a magvar if- 1 ti súgó ve! mert a nemzeti függetlenséget, a tanulás szabadságát és a nép felemelését akarják. Eleven kapcsolataik vannak a néppel és ^zemben állanak az angol impetrlalizmussál. Most Chandhurihoz fordulunk, akii ugyanosak a kérdések kereszttüzében áll. Az ostromot jó! állja, mert ide is oda is dob egy- cgy mondatot. A /személyes viszonyáéra vontatökoBÓ kérdéseket megkerüli és inkább a hindu nép és ifjúság harcáról beezél nagy optimizmussal. Aztán a finnekhez ültünk át. A hosszú, szőke fiú, a 25 éves Olavi Me;si®tő október óta tanul Magyarországon a magyar népi kollégiumok által felajánlott ösztöndíjjak de máris sokat tud magyarul. Ért így fejezteki: — Magyarul besser elts engfeh. Amikor hazájáról, beszélgetünk, elmosolyodik. ■—‘ Ahol burzsuj van, ott tolvaj is van — mondja a finn közmondást, amikor a finn iözerkölcsiségről esik ezó, majd így folytatja: — Államosítás nálunk nincs, még ma is a tőkések az urak. Sok barátjuk van a jobboldali szociáldemokratáik és agrárpártjaik között. — Itt érdekesen ejti ki a szót: „har. tnadikuta»“. artán meg i* magyarázza: — A Marschal Terv. vei és az amerikai tőkésekkel tartanak, de elfogadják a szov- ief-egtt'ége; is. — Elmondta: még. hogy rengeteg ifjúsági szer. v ezet ven, d* az egye emi ifjú- fiáig mern sokat tanuk az utóbbi evek történetéből. Helsinkiben 12 ezer egyetemi*.a hallgató tanul és közöttük kemény, harcos munkát végez a Metsistőhöz hai-onló baloldali szellemű ifjibá Ifi csoport, «mely a baloldali szociáldemokratái és finn Kommunista Pár.ból alakult népfron- tot támogatja. Családi viszonyairól elmondja, hogy apja liftgyári vasmunkás. Irma Myfckänen apja műszaki tisztviselő. Nem feste .t Platinaszőke haj keretezi gömbolyded arcát, ö is érthetően beszél már nMgjwrut. Öt • fine újjáépítésről kérdezzek. — Nem vol nagy a rombolás, ezért az újjáépítési problémák nem jelentősek válaszolta. Majd, amikor a finn nő- mozgalomról érdeklődünk, elmondja, hogy nagy haladószellemű nőszervezetük van, amely a bé" óért küzd és ennek biztosítékát a finn-szovjet barátság elmélyítésén munkálkodó népfron* politikájában látják. A külföldiek közül utol-ónak a délszláv Crkvenjakov Mirosláv- val váltunk néhány szót. ő nagyszerűen beszél magyarul és eze- Jcelt mondja: „A jugoszláv-ina- gyar barátság melegségét a mindennapi életemben is tapasztalom. Nagyon örülök, hogy láthatom ilyen közelről a magyar ifjúság haladó szellemű átafaknlá- sáu Biztosra veszem, hogy a magyar ifjúságot- többé nem lehet hazúg jelszavakkal a szomszéd délszláv nép ellen uszítani. Már most is, de a tanulmányok befejezése után méginkább együtt dolgozunk a béke frontjári a két nép boldogulásáért. A Szovjetúnió életéből A „RADÍÖ-NAP" alkalmival beszámolók. hangz.otfak cl a szovjet távolbalátás kérdéséről. A tá- volbaflátáa atomjait a forvadoüonv- clőtti Oroszországban B. L. Rozi ng fizikus fektette le. 1938-ba« Moszkvában és Lenin grádban megkezdték a rendszeres televíziós műsor sugárzását. A» ö éves terv keretében a rádióipar megkezdte négyfajta távolbalátó készülék tömeggyártását. VITYEBSZKBEN NAGYLA- KÖHAZGYAR ÉPÍTÉSE van folyamaiban. Ez a gyár rpár jövőre 30, egyenként 43 négyzetméternyi laké térnek megfelelő, összerakható faházat fog előállítani naponként. A fűrészüzemet és a árá rí (óm fill elv t már ftzomb* helyezték. Mint ez a Szovjetunióiban szokásos, a termelés az alig elkészült épületrészekben azonnal megindul- Jélicnleg naponta egy nyolclakásos házat állítanak elő. 30.950 SZAVAT TARTALMAZ az a szótár, mely a kara kai pák nyelv hatalmas fejlődését tükrözi és az első kísérlet, hogy kétnyelvű szótárt adjon a fordítók kezébe. A kara-kalpak viszonylag kislétszámá mseot m: — ILLYÉS GYULA — Megy az eke, szaporodik a barázda mintha egy nagy könyv íródnék olvasásra. Papirosa a határ, a tengerszéles, a tolla meg az a szegény öregbéres. Megy az eke a felemás két tehénnel, Mintha menne édesanya kisdedével. Elkerülik a páncélos roncsát bölcsen; legyen az a magyarázó kép a könyvben. tmk tj'.xfrfé nemei A Karo-Í^ pák Autonom Szovjet Szociális1 - Köztársaság területét lakják Aral-U déli partján, az ütbe\ Köztársaság kötelikdoen. A Októbert Forradalom élőit a ksro- kaipa-koknak nem volt még ébict- jük sem, nemf is szólna irodánm nyelvről. KRASZNOTURBMSZK kkonM* városban, gigantikus mérető £>f' legháaat építenek. A meleghW közvetlenül az alumininmgy*1 mellett fog emelkedni * bő«? °í lul tcsőrendazer «egítségévrt^ ^á^eIb**B^K^Őze^^}a a városkát ezentúl téf®n n yií®* egyaránt ejlátja friss zöldség ** f ozcl tízfélékkel. SZOVJET-GRUZIABAN, JA lamivel korábban, mint a to6" bi éveikben, megkezdődöd * teaszüret. A kedvező időjará meggyorsította a teacserje* fejlődését. A cserjéket úgTjfj vezért fleaek — zsenge hajtások borftjéik, amikből legfinomabb minőségű tea sem. Az nbkáriai és adzsárií* teatiltetvényeken már töb» tonna tealevele; gyűjtöttek ős*' sasé, amelyeknjefk frídülg’ozáiM™91 azonnal hozzákezdtek- _ i Megy az eke, tcBk a föld soriól sorra, Én vagyok az egyedüli olvasója. Én tudom csak, mit jelent ez és mit ér ez, először szánt a magáén az a bérei. Megy az eke, megy a magyar sörről sorra lankadatlan, mintha puszta szerszám volna. Fogy az ugar, nő a szántás telve-terjed. Magyarország, fgy írják a történelmed. KI az a kéz, ki az a nagy névtelen toll? 1 Megvárom, mfg kifordul a mesgyesorból, hadd szorítsam a kezembe valahára — De meg sem áll, de csak int, hogy még mí várja. TÖRJE A FEJÉT Múlt heti szórejtvényünk Igen népszerűnek bizonyult, amit a nagyszámban beküldött megoldások mutatnak. Legtöbb megoldásnak azonban az a hibája, hogy nem elég gördülékeny a mondat, vagy éppenséggel értelmetlen. Kérjük olvasóinkat, hogy a jövfioen nagyobb gonddal állítsák össze a mondatokat, hogy leközolh Hők lehessenek A Legjobb megoldásokat az aláb- „Dunántúii Újításaink Lényeges Ismeretét, Népünk Aktíváinak Pedig Lelkes Oktatói. Beküldte: Bognár Miklós, Zrinyi-utca 5t — „Államosítás”: Áldás Legyen Legnagyobb Alkotó Munkátokon Országunkban. Segítse Isten Tetteteket. Államosítással Siessetek! Beküldte: „Éva.' Pius-utca 29. „Munkás”: Magyar- ország Újjáépítése Népünknek Kiérdemelt Áldást Sarjaszt. Beküldte: özv. Riskó Józsefné. A fent kőMegalakulf a Pécsi Dolgozók Énekkara Haídn Gyula az egyesített dalkör díszelnök« biakban ismertetjük. ---------- , Na pló”: Demokratikus Újságírók jzotteket jutalmazzuk. Várjuk a to- Népi Államunk Nevében Terjesztik jvábbi megoldásokat. A Munkáslépző és a Szabadság daloskor ünnepélyes külsőségei íközöti egyesült, a Doktor Sándor lultúrhiz zenetermében. A lét dalárda közösen elénekelte a Himnuszt, a Munka dalát és a 'Köztársasági indulót. TU’ai József áléinak üdvözöl.e • két daloskor tagjait. — Ahogyan a két munkáspárt egyanásratalált, — mondotta __ úgy mi is egymásra, talál umk és « dalon keresztül akarjuk hirdetni a dolgozóik összefogását. Czenzer Béta ügyvezető elnök beszédében hangsúlyozna, hogy1 a két munkás dalkör célja a munkás 'kultúra felvirágoztatása. A ingok ezután egyhangúlag elfogadták a két munkás dalárda egyesülését, majd megválasztották az új vezetőséget. Elnök: Dr. Hajdú Gyula, alelnökök: id. Herr József és Tillai József, karnagyok: Till Ferenc és Pallos István, ügyv.: Cenczer Béla, titkár: Kerék József, jegyzők: Tillai Imre és Harcos Károly, pénztáros: ifj. Herr József, ellenőrök: Sz.a- bó István és C-izmadia Ferenc- né, szertárosok: Fehér Károly és Szabó Olga, választmányi tagok: Bager János, Heller Antal, Papp István, Dolmány Vince. Dolmány Vincéné, Vadon Anlal.Ma. tiovios ^ lm re. Zászlósok: Ger*u János és Palágyi Andor. _ Póttá go<k: Horváth Károlv és Pálfi Györgyné. A gyűlés Hajdú Gyű. Henyét A cella ajtaja dördülve csapódott >e. A homáilybavesző ágyon össze- andulit az ailivó végértéké® teste. : óbb a szemét dörzsölte meg, majd naiftalánsziagú pokrócot tóKa lej- ebb. — Hol a vizsgálóbíró? — rtrderte a féibes®aikadt álomból icsédva. Azzal fenyegetett, hogy isszalkükl az „obertkére”, ha tovább s tagadok — morfand’írozot't düny- íyögve. Zavaros mormogását simo- >ató, barátságos hang szakította élbe: — Mozogj pajtás, add a szalmazsákot! Sürgős harlyogniva- óm van nekem is. — Andrást iramlütóskéflt érte a kedves -hang. edobta a takarót és rávetette maréi az árnyatokra, örömtől része- ;cu csókolta meg a jövevény arcát, ’zárosán átölelte vállát és meg- í idült sági ój rekedt hangon kérdezte: — Honnan kerültél éppen Ide, nozzám. Szaggialtott, remegő félmoruiaitok következtek, amely eket egymés zJcjtba tépte* H, dobUHc \Í99M egviroBttBK, nairt. a x-uuist- bité fdé reá**» jálteke», i«í»r eüőrenohan, hogy a labda útját megrövidítse. Közös „bűnben” voltak, „cinikostärsak”. Az ország ellentétes sarkalta „buktak le” egy jobb világ harcosaiként és most a kőbányai Gyűjtőfagház „jobbhármas” csillag «»árnyában akadtak össze. Bajtiársaik voltaik sok-sok közös veszélyben, közős* éhezésekben. Most a zárka homáilyában mindezek az emlékeik újra megelevenedtek. — Órákig tartott a beszélgetés. Néha elakadt, mert a gondolatok olyan seregestül tódultok szájukra, mint amikor egy ajtón száz gyerek akar egyszerre kirobbanni az iskolaudvarra. Mán- a vifanylámpát is eloltották a fogház udvarán, ami a hajnali órák közeledésiét jelezte. Az újonnan jött tért eísonpk magához és András vállára tette kézéi: — Na, gyerünk pajtás a szalmazsákkal! — Levették az ágyról a degeszre töltött szalmazsákot és ledőltek. — Főkeenyi! — riasztotta fel őket a fogházőr durva, béget3 hangja. Gyorson rendbehoztak mindent. Mosdás és máris bel tots zott az aij- tókiüazöbre testit csajkáik koppanása. Utána kicaapödott • záriaajtó és a császárbajszú fegyőr beszólt „tréfásan”: —- Itt a reggeli moslék, disznó urak! — Két szökellés és a két csajka, meg a két kis gömbölyű húszdekás kenyér a lábbaf taposott küszöbről a csöpp asztalra magasztosult. A „moslék”, a finom réniotitleves ott gőzölgött az asztalon. Illata bejárta a szűk cellát, A leves tetején barnán csillogott a zsír és a csajkák melléit a két kívánatos friss, apró kenyér. A nyál összefutott a két szájban és a sok -«ok napos éhség, mint minden előző napon felmordult a gyomrukban. Lopott pililanitásidkat vetettek a reggeli felé. A leírhatatlan erő egyre od»kén,y szer ítél te szemeiket a kenyérkékre. Barnák voltak, lie!yen. kiint rózsaszín, mosolygó csigavonallal. Az egyik mintha nagyobb is lenne a másiknál azzal az arany - sárga forradással, amely oldalén éik- teiemkedik. Szabálytalanná teszi ke. pékségét, séma hátát, de olyan mennyei hangon ropog az ember foga alatt. — Istenem, csak nékem jutna... gondolták talán egyádőben. — Nem uyuluk iiozzá, tíjseság . ä » Hátha neki is épen ez kellene «se génynek... Vegye el, ha akarja... — Nrva, niiimdijárt reggelizhetünk —-^mondja András és nyállal nedvesített _ ujja hegyével leslimított nadrágjáról egy láthatatlan pelyhet. — Csak siessünk, — mondta a miásilk, mert kezdődik a séta ás nem tesz időnk „beles zelni” a te vesbe. Ahogy kimondotta ezt érez! te, hogv elárulta magát a „kenyérharc lelepleződött. Szégyenkezve lepett az asztalhoz és tétován meg. áCli ,a kenyérre nnuttava Vedd pajtás! — Válassz Te -* András makacsul A szomR.Ti5íür Mo* frt-rrn*lt , e”/,, 520rnß^doan Ku.cs torgoJt a záinkáik a i tatáin p* koppá,»tok a küszöbre tett ür^ csajkák. ures káf’é^ll'^^^SikcMjk kát éj szájához ennolte A lrriej déri ajka P«e Ä detit. A tartsa eaaia*! a ‘/ /í aPM SMbáiyS S'. té vágta mindkét kenyeret A vágás Sa* ä msL- wml JTJSBf M tette a küszöbre. C8*to«t kn- Russtta Énért. la elvtársnak üdvözlő t'ávir* küldőt;, kérve, hogy fogadja a díszetaökaéget. Id. Herr , zsef megköszönte az új vez*-”' «ég nevében a tagéig btrel«»*1. Ezzel moral akult a Pécsi Dell0' zók Énekkara. Az egyesülési népség az Internacionálé elén*'*' léiével ért véget. Pártélet EHETI TAGGYŰLÉSEK HÉTFŐ. Délután 7 órakor, Kor” ros: Király Józsid; (%i) B igazgatóság: Olbel Lajos; ( Hamerli kesztyűgyár: Kopp Jenő; (j^3) Nyomdák: Ben* András; (7) Belváros: Gefléi-, Miklós; (7j Budai L: Molnár f, roly; (7) Siklósi: dr. Huszár »*' ván; (’AS) Nagy Jenő lakt.: Hw' váth U. Gyula. KEDD. Délután 7 órakor, KőzM^J gatás: dr. Gyetvaj János; •; Zsolnay-gyár: dr. Gyetvai Jái’°v né; Gyapjúfonó: Kopp“*0/ Jenő; (5) Fém- és lakatosát' gyár: Papp Imre; (5) Vasút: j1. Huszár István; (5) Munkái«**^” Kovács Ferenc; (5) Deutsch lagyár: Hucker János; (3) nántúlf malom: Lantos Tibori P Filmszínház ak: Kovács Jín^jj (4) MOSzK: Kovács János; < 2- kér. pság: B. Nagy GnsrtáT’ „ Folytatás és a bányásrkenB«' pártnapok keddi számunkban- . bérmalusbí aranyékszer, svájci karóra# Eé.ÜST DÍSZ1ARGYAK Birgés-től Kotsuth L-út 12 — Te); lt-21 — 11 04« __ _ ~ Fegyverrejtegetésért a refíőrség őrizetbe vette és a P®,»? altemiigyésaség fogházába kíser;. Bálint Zoltán 19 éves regeijV. toídművest és egy fiatalkorú. tfV sá:. A két meggondolatlan _ f*3* ,e ember két régi gyártmányú, használható fargópisztolyf rei,^äfi tett a lakásán. A mecgondoW1,'. fiatalok további sorsáról a viz-sfcJ“* btro donit. ~ A Hegyközségi Tanács ®s Gyümölcstermelők Egyesülete Q°], doskodort jó minőségű 36—38 6* zaiek zsírsav tartalmú, nehézd men es, vízben és alkoholban radéle nélkül oldódó olyan *;.aPP*?ról, amelynek nincs n*®,. fo tö.teléke és ezért nem du9^ szolja «1 a perme-ézöcsövet. . káliazappan, a mölortermetók BgyesfllaténéL •«valda utca A ^áin alatt k*Pt|4