Dunántúli Napló, 1948. május (5. évfolyam, 100-121. szám)

1948-05-23 / 116. szám

é DUNÁNTÚLI NAPLÓ HU UAJÓS 28 seszéloetés sneiio pióvesannal olaszországi diadalútjáról A Papnövelde utcai csöndes la­kásban ülünk Piovesan Sirioval, Pécs zenei életének büszkeségével egy fekete mellett, felesége társa­ságában. Nehezen kezd beszélni, szerény ember, nem szívesen nyilatkozik sikereiről. — Május elején utaztam Olasz­országba, Kardos Tibor, a római Magyar Intézet igazgatójának meg­hívására, hogy a római centená- ns ünnepségek során tolmácsoljam a legnevesebb magyar szerzők és klasszikusok müveit. Műsoromban Bartók, Kodály, T a kacs, Veress, Zsolt müvei és Bach: Chaconne-ja, Beethoven Kreutzer szonátája, Vi­valdi Szvitje, valamint Mozart G- dur szonátáját adtam elő. Külö­nösen Bartók: Román táncok c. Szerzeménye tetszett az olasz kö­zönségnek. Az est hallgatóinak sorában az olasz zenei élet kiválóságai és hangversenyreitdezöi foglaltak he­lyet, amint később kiderült, mert hat koncertre kapott meghívást és két rádióbemutatóra. — Pár szót szóljon — kérjük — hol játszott, melyik városokban? — Talán csak arról beszéljünk, hogy kol játszottam — mondja szerények és hozzálát a legrepre- zen'ativebb olasz koncerttermek felsorolásához. — Rómában a Tcatro Elyzeo-ban, Velencében a Cicrolo Artisticóban, Udineban az Amici delta MusictL-termében, Mi­lánóban a Primo Artistico-ban. A két. rádió hangversenyemet az olasz RAJ-konszem rendezte a velencei és a milánói rádióban. Az olasz lapok tele voltak Pécs chszkeségének sikereivel. A római Giomole DTtolia így ’ ir: ^Amit Piovesan Sirio, a fiatal hegedű­művész produkált a hangverseny pódiumon brilliáns ujj-techniká- bon, kiegyensúlyozott, az élmény • erejével átizzított, a szerző legtit­kosabb gondolatát hűen visszatük­röző művészi játékban — az töké­letes magyarázatául szolgál annak a ténynek hogy az idei hangver­senyszezon legnagyobb kőzönség- , sikerét aratta". 4 milánói Corrlere della Sera véleménye: „Bach: Chaconne-ja, Beethoven: Kreutzer szonátája és Bartók: Ro­mán táncainak interpretálom úgy csillogtatta meg technikai és ze­nei értékeit hogy elvitathatatlanul Közép-Európa egyik legnagyobb hegedűsét ismertük meg benne. Gazdag, meleg, átható hang, fölé­nyes rutin jellemezte játékát. Ezt az élvezetet tovább fejleszteni már csak metafizikai síkon lehetne. Zsúfolt ház, rengeteg taps és sok ráadáskérés igazolja elismerésün­ket". A velencei Gazettino is a leg­melegebb elismerés és elragadtatás hangján nyilatkozik Piovesan Si­rio — városunk hegedűművész büszkeségének — „csodálatos me- legségű, százszínű, lélekkel telí­tett játékáról". Hazaérkezése után a Művésze, ti Tanács elismerése jeléül a Ze­neakadémián rendezett hangver­senyt Zathureczky Ede legkiválóbb tanítványának. Szerényen közti hogy hangver­senyei után máris hat újabb olasz­országi hangversenyre kapott szer. zödést. További beszélgetésünk során, úti tapasztalatai alapján kiderül, hogy az olasz munkásság bizony­talanságban él — olasz munkások szavai szerint — nem mondhatnák, hogy túlságosan megelégedettek a sorsukkal. Az olasz dolgozók bi­zalommal néznek Togliattira, mert érzik, hogy ő vezetheti el őket a szocializmus ígéfet földjére. Így beszélgetünk zenéről, olasz- országi élményekről, gazdag új be­nyomásokról, amelyek tovább ér­lelték, finomították kristálytisztává a pécsi zenei élet kimagasló tehet­ségének: a mi Sirio Piovesanunk- nak ragyogó művészetét. . Hunyady József ÓDA — András Endre — Ó. szép és ifjú Kötelesség, köszöntelek! A hódolat illatos füstje szálldos feléd. Érzékeim zsilipjét te szabályzód és utamat utadra víve csak érted fárad majd szolga lábam. — Már legyőztem magam, aki tegnap még tisztes távolból néztem roppant gépezeted lankadatlan lendülő kerekeit. Ma hatalmas öröm folyama árad eremben és fénynél tisztábban vetül szemembe először-meglátott emberi-isteni arcod. —- A dolgok sokcélú káoszából érintetlenül gombolyogsz ki, ragadósrostú kusza indák botlatni nem tudják a lábad, s a hangok kásás párájából pendül fülembe tiszta ritmusod. — Bocsásd meg, hogy fényedben fürdőm, de nagy élmény a meglesett csoda. mit megőrizve hirdetni tovább, dicséretedre nem szűnök akarni. Betelten és látnokká váltan vallom: táguló tiszta fényköröd a holnap tengerét ragyogja be, melynek hullámtalan vizén, boldog piros zászlók díszében békés hajók iramlanak. — Tusrajz a spanyolországi fasiszta terrorról iátttciio. Pécsett A cser ekíállí tások esaméjéndk ezzel az első megvalósulásával, képzőművészeink régi vágya meat teljesedésbe. Kaposvár testvérváros mai képzőművészei szívesen, fogad­ták a pécsi tervet. Ez a körülmény létrehozta a szerencsés kapcsola­tot. Mert nem lehet, hogy a ma­gyar képzőművészet a vidéken kü- tön-külím Széttagolva, egymástól elszigetelten keresse az érvénye­sülés lehetőségéit. A pécsi szabadszervezet csere- kiállításai sorozatában a kapos­váriak pécsi tárlata valóban azel- só helyet foglalja el. Kaposvárt, a képzőművészetet illetőleg, jelentős nevek kötelezik. Köztudomás sze­rint Kaposvár Rippl Rónai József városa. De Kaposvárhoz fűződik még Vaszary János és Bernáth Aurél, Bosznay István. Kunffy La­jos, Ungváry Sándor s a pécsivé lett Maríyn Ferenc művészete is. A. fontiek közül az új gárda csu­pán az önarcképéről ugyancsak életerősnek mutatkozó magaskorú Kunffy Lajos müveiből hoz érté­kes 'festményeket. Különösen a Terített asztal c. képe az amelyre Rabinov&zfky szavai illenek: „Ma azokra az öregekre van égető szük­ség, akik fiatalok tudnak marad­ni '. Z. Soós István, a kaposvári szervezet vezetője, sokoldalú te­hetség. Dekoratív hajlamú festői Pád óva. Sározók, Nyitott kön?*1 Zselici dombok, ezt mutatják. ™ grafikái is változatosak. Fiatal tehetség Ruisz György Olajfestményeiben a mélytónn«®1* a dominánsak. A Sakkozók c; pasztelje már vidámabb hangok3' pendít, önarckép tuirajza pedig * legjobb grafikák közé tartozik. '' Lovrits Kálmán Koldusasszony f pasztelje jó tanúim iné, Regá^! hangulata kiváló. Móricz Mar?1 Húgom. c. akvarellje is erős tch®'" séget mutat. Pazsiczky Sándor varelljei és ceruzarajzai közül * December 31-t, és az Őszi szín« et jegyeztük fel. Raksányt ^ szintén az döbbeni jónev'i közé tartozik. Most egy jó, v,1fJ gos tónusú utcarészletet és V,' falusi tájat hozott. Az utcarész!® ^ tel egyenesen Kunffy mellé ál' ,, felvilágosodásban, mintha cS3 osztálytársa volna. ^ A kaposváriak nem mind áJlUjrí tak ki. Többen hiányoznak, a® jí két talán egy más alkalom1®; köszönthetünk az aktivitás ter*c De a tárlat, melyet Kelle Sán® szervezett és rendezett Pécs badművelődési felügyelője és Képzőművészek Szabadszervez pécsi csoportja megbízásából, is nagyon jó benyomást kelt avS tozatos, elsőrendű anyagával. Niketszky Géz® IVAN CANKAR; ívűitf vzdQaUfyéfnj. és cvz & ifyov&áfya Miiközbe« Jernej és a btró így vitatkoztak egymással, emberek érkeztek a korcsmába. Amikor Jemej szívét már na­gyon elöntötte a fájdalom, feléjük fordult és így szólt: — Most haltottátck, atyámfiai és ítéljetek! De lelkiismeretesen és elha markodás nélkül! Mindnyájan ismertek, hiszen kik most ember- nyi emberek vagytok, még csecs- szopók és karomnak és gyerkőcök voltatok, amikor én már szántot­tam, kaszáltam és arattam. Az én hajlékom már állott, az én mezőm már virágzott, mikor nektek még az anyaméhben sem volt otthono­tok! Óét fenn á-B az én házam, ott, a kaptató tövén, a domb olda- • ában, Az az egész mező az enyém, le egészen a patakig és fel a dombtetőig és azok a széles lege­tek is az enyéim és az enyém az az erdő, amely sötéten idebólogat lombjával a domb tetejéről! Ki dolgozott ott ha nem Jernej? f<j rendelkezett a szolgákkal és a szol­gálókkal, ha nem Jernej? Ki érde­meltei, ki rimánkodta le az égből az Ur áldását, hogy jólét csíráz­zék a sziklás rögből, mint a tere- béiy az apró mustármagból? Ki, ha nem Jernej? ... Éppen negyven éve műit! Most már. minden konok göröngyöt megmunkáltain, mindent learattam. lekaszáltam, betakarítot­tam. Jernej, már elvégezted a robotodat! Fogd hát batyudat és pusztulj!.,, Igen, így történt em­berek! Legyetek a bírákn! Jól fon­toljátok meg a dolgot és ítéljetek! A falubeliek nagyot néztek. Egye­sek mosolyogtak is, de mind^haü- gattak. Jernej arcról-arcra járatta szemeit és félelem fogta el. — Miért hallgattok? Es mért néztek rám úgy, rrynt holmi kódisra, vagy jöttmentre, aki terhetekre vari? Keresztény felebarátaim! Csák gondolkozzatok! Hányjátok-vessé­tek meg alaposan a dolgot! Ne hirtelenkedjétek el se szavatokat, se ítéleteteket! Itt ültök sorjában, mint az esküdtek, én igazságos bf- ráknf Előadtam póromét, elejétől végig mindent elmondtam._ Szik- rárnyát nem változtattam rajta, sze­mernyit el nem hallgattam. Gon­dolkozzatok! Keressétek meg az igazságot és hirdessétek ki fe’eba- rá totóknak! Vejácsev jóízűen elnevette ma­sát. — Mcgkeveredtél, Jernej? Jernej értelmetlenül és tágra­nyílt szemekkel bámult rá. — Minek ez a beszéd? Nem az eszem, az igazságom felől kérdez­telek! Es ha füióbolond volnék és sütetlen tréfákat faragnék mulat ta­tástokra és megbotránkoztatástokra: Az én igazságom akkor is igazság. A bolondnak is van igazsága! — Csak hadd adja eiő, mi esett vele! — mondta Salancer. Ha megbolondult, nem ok nélkül bo­londult meg Ekkor nyersen közbeszólt a bíró. — Mi esett volna vele! Sziíár felmondott neki. Az űr felmondott a szolgának. Ennyi történt pusz­tán. — Felmondott Jernejnek? —• is­mételte csudáik ózva Salamter. — Nem szép tőle, hogy az utcára tette őréig napjaira! Kijár neki egy kuckó a_kályha megett és egy ka­nál a közös tál mellett! Még a vak lovat sem kergetném ki az istállómból! Jernej magasra húzta bozontos szemöldökét. t — Hogyhogy... a vak lovat? Itt nem _ alamizsnáról és irgalom­ról, itt igazságról van szó! Arról,' hogy ^ van-e olyan emberi törvény és isteni parancs, amely rendelné: most, liogy bevégezted munkádat es atkonyodik, most kösd össze batyudat és eredj, amerre látsz! Erről van szó! A parasztok egymásra néztek és hallgattak. Szólj hát te, Salander! — mondta Jernej. — Ez-c az emberi törvény, ez-e az isteni igazság? Nos, hallottátok! — nevette el magát a bíró. — Feleljetek Fát meg neki! Es Salander mcgfefeM. . — Emberi törvény és istent parancs: szolga, fogadj szót a gazdádnak! Ámde mindenütt érvé­nyes, bár íratlan törvény az is — es egyúttal Krisztus parancsa —, hogy a gazda ne kergesse e! há-( zatól üteg és tehetetlen napjaira kiszolgált cselédjét... Eredj. Jer­nej, _magyarázd meg ezt Szitárnafc és ő meg fog rajtad könyörülni. Jernej felhördült és hangosan, önérzetesen tört ki belőle a szó. — Nem az irgalom, az igazság kapuján kopogtatok, hogy táruljon ki előttem. Nem koldus, nem jött- ment az, aki negyven évig gazdál- Icodott; nem hajléktalan az, aki maga épített magának hajlékot, nem kell kenyeret koldulnia annak, aki maga mívelte a széles mezőt. Te dolgoztál, tied a munka és a gyümölcse: ez a törvény! Meg fo­gom találná az igazságot, nem ve­heti el tőlem senki! Ha ti,' balga, igazságtalan bírák, meg nem ítéli­tek nekem: nagy a világ és szá­mosán vannak még bírák tifelette­tek is; mindnyájunk felett p~dig ott van az Isten! A parasztok komolyan néztek .a beszélőre, a bíró pedig elmosolyo­dott. — Jól gondold és jól fontold meg, Jernej! Ne siesd el a dolgot! — szólalt meg lassan, higgadtan Salander. — Te egymagad nem fogod megváltoztatni a világ fo­lyását! Ha összezördültetek fiatal gazdáddal és re stelsz kéregétől, hát ‘alán még akadna számodra egy kuckó a szegényházunkban, ha nem is vagy a mi községünkbe illeté­ke». Sokáig éltél közöttünk! Nem engedhetjük, hogy az országúton pusztulj el! Jernej égész testében remegett a haragtól és indulattól. — Kidobott az országidra é* ti még gúnyolódtok velem! JSaZL got jöttem keresni és a bírák s"í mem.be röhögtek!... Félkegrj^ f miieket és mihasznákat csukj3'®', oda, a kódisivityülóte! Részege,., két, akik efttták fejük felül az ®j hónukat. Tolvajokat, akiknek °rJ napjaikra már reszketnek hős?*. xKuyjtuikJ.« zjacii i vitai“ ,, á* ragadós ujjaik. És zárjátok *°L. jük a bírákat is, akik meggyfái ták és megpökdöstók a törvéi'-tj. röhögtek az érdemes öregen a,.( lyetí, hogy földig emelték v0 előtte kalapjukat! így beszélt Jernej. .r. Erre felfortyantak és hang0,-;^ össze-vissza beszéltek és kiab8'1' a parasztok. — Hallgass, szolga! — Ne pofázz, szolga! — Megbolondultál, szolga? e;l — Dutyiba a lázadó bére; Nem a szegényháziba! ,t — Eredj Isten hírével, i— Mutasd meg neki az bíró! — Dobjátok kit . f|t Es a bíró odalépett Jernej i —- Eridj, Jernej! Elég volt szóból! vir Jernej körülnézett. Az arc® J godf vóít, de a hangja icrneí*^ •— Megbocsátok nektek, telan bírák, miiként az Ur is ,7, tf bocsátott azoknak, akik üldöz káromolták! ,s. És slóhanyatlott a feje és desen kinyitotta az ajtói és " desen behúzta maga után ” merni. (Regény*5*1*

Next

/
Thumbnails
Contents