Új Dunántúl, 1948. március (5. évfolyam, 50-73. szám)
1948-03-28 / 72. szám
ÜJ DUNÁNTÚL IMS Csorba Győző; E3^V*AI KÉPESLAP Szívesen adtunk helyet Csorba Győző, a Baumgarten-dijas kiváló pécsi 'költő ki* pillanatképeinek a mai Olaszországról. Csorba Győző a napokban tért haza hosszabb tanulmányút] á- ról, amelye: a kormány ösztöndíjának segítségévei töltött Ró mában. Amikor muH év október közeim Rómába érkezteto, éppen pár appal azelőtt zajlottak le a rónai községi választások. A falak ' lég tele voltak plakátokkal és eiiratokkal. A politikai illendő- ég és illetlenség hangjának szinte ■linden árnyalatával nyilvánítót- áh a pártok véleményüket egymásról. A választás a baloldal iagy előretörésével végződött.. \z április • 18-1 képviselőválasztás ->lők ész illetői a politikai .küzdelem kiéleződésének Jegyében Indultak február elején. Megjelenek a plakátok, felírások és faliújságok. Megkezdődtek a politi. kai nagygyűlések. A Maxentius bazilikában február közepe táján ;)e Gasperi, pár héttel később s'enni beszélt. Az általános vélemény, — miként beszélgetések, női megtudtam, — Ismét a baloldal győzelmét várja. A? olaszurszHjji élelmiszerárai í'talanoeaá^ban hasonlók a mieinkhez. Pld. egy kig. szabadcukor 400 líra, ami 13.30 Ft-nak idol meg. A jegyrendszer még Hétben van, de kenyértől kezdve olajig és cukortól dohányig, mindent lehet vásárolni szabadon is. persze jóval drágábban. Munkanélküliség van. koldus azonban meglepően kevés. Érdekes, hogy szívesebben üldögél valaki néhány csomag amerikai cigarettával naphosszat az iitcusarkon, mintsem kéregét. Súlyos és tendezetlen a lakáshelyzet. Felmondás nincs, de ha a bérlő elköltözik, a tulajdonos tetszés szerinti- áior,, s szabadon ad- halja ki lakását. Ez aztán hallatlan visszaélésekhez vezet. ideg níorgalcin alig van, ami roppant érzékínyen érinii az olasz gazdasági életet. Itt Ma- gvarorszigon alig tudjuk, milyen sok a háborús kára Olaszországnak. Kóma belső területe ugyan teljesen ép, de kill városai, repülvén1 környék.« s több kisváros korülö te .igen snkat szenvedett a bombázástól. Albano például szinte olyan, mim Buda. De másutt is az országban lópten-nyo- mon találkozunk romokkal, vagy egészen új épületekkel. Különösen az állomások köm vekén. Sok az új könyv; tiidorhinyos, , művészeti és írod Almi folyóiratok egész sora jelenik meg. Szinte hetenként van egy.egy komoly zenlei esemény, Irodaimunhat — ahogyan általában mi is az övékét — alig ismerik. Sajnos, Földi Mihály, Zilahy Lajos és Körmendi . Ferenc nevét halljuk csak tőlük, ha magyar irodalmi tájékozottságukat puhatoljuk. Róma akárhány utcai könyvárusánál álltam meg, mindig kezembe került va. Iamelyikük egy.egy könyve. Az átlag olasz polgárt, akárcsak nálunk, a bestsellerek érdeklik. At említett magyar hármasságon kívül Cronin, Bromfield és még sok más fél-író könyvei is ott díszelegnek a kirakatokban. A múzeumok nagyrésze már nyitva, többjük azonban még nem látogatható. A Frannesina palotában összegyűjtötték azokat a műkincseket, melyeket a németek Itáliából elvittek, de sikerült visszaszerezni. A képek között volt Tizian Danae-ja, egy Claude Lor. rain tájkép, Joos van Cleve egy szárnyasoltára, Brughel „Vakok" című csodálatos képe, s néhány görög bronzszobor, például a híres nápolyi „Pihenő Hermes", Ennek a feje azonban — a német kultúremltdrek nagyobb dicsőségére — hiányzott. Meglepi az idegent az is. hogy nyomát sem látja az üzleti záróra szabályozásának. Este 7-ig, 8-ig nyitva tar'anak a kereskedéseik s nagyon sok még vasárnap és ünnepnap délelőtt is. A vendég eisö belekber. nehezen tudja megállapítani mit hol kap. A „Sale e tabacchi" felírású üzletekben korantoem csupán sót és dohányt áruinak. Fogkefét éppúgy vásárolhatunk bennük, mint cipőpasztát, gyermekjátékot éppúgy, mint szappan* A „Tánc e pasta" cégérú bobok szinten nemcsak kenyérrel és tésztával szolgálnak. Li.isot is rizsit, kávét és cukorkát agyarán- találsz fiókjaikban. Éjszakai élete Rámának úgyszólván nincs. A Trastoverében, tehát a Tevere jobb partján, vagy ahogyan mi hívtuk; Budán, este kilenc, féltiz, táján már alig-alig látni egy-egy járókelőt. Pedig nem külváros. A Colon na környéke, Róma szíve, persze kisaé népesebb ilyenkor is. De a budapesti elevenségtől messze marad. Az eszpresszók hazájában persze nem csoda, la lépten-nyomon kávéházba ütközik az ember. Ami furcsa, inkább az, hogy a kávé egyáltalában nem a kiváltságosak élvezeti cikke. Gyakran láttam műhelyekbe, gyárakba igyekvő munkásokat, egyszerű asszonyokat, diáklányokat, amint betértek egy bárba, lehörpintették a feketét és mentek tovább. Külön színfoltok Róma utcáin a „csodaárusok", ahogyan mi neveztük őket. Az egyik szappant, a másik borotvapengét, a harmadik szobrocskákat árul, s meghökkentően fejlett szónoki tehetséggel kínálja portékáját. Körülöttük tömött embergyűrű, s az arcokon nyoma sincs a nálunk szokásos gyanakvásnak, elnéző mosolynak. Mintha egy szertartás zajlanék le előttük, olyan komolyan hallgatnak végig mindént. Az ország még nem heverte ki a háború, majd az angol-amerikai megszállás nyomait, még nyomasztó teherrel nehezedik az olaszokra a munkanélküliség, az infláció és a napi élet ezer gondja, «unit még súlyosabbá tusa, hogy az ország a nemzetközi ellentétek csomópontjába került. De túl minden g-ondon és bajon, már elöra- gyog a homályból és a múlton győzelmet arat az igazi napfé nyes, mosolygós Itália ... Húsvéti meglepetések Jíuavét napján Nyúl bácsi és Nyúl néni sok kedves ajándékkal lepiRtneg az embereket. Így például Trumannak a Fehérházba egy tojásnak álcázott atombombát szállított az Amerikaellenes Tevékenységet Vizsgáló Bizottság. A tojás színe Truman elnök közismert érzelmeire való tekintettel nem piros, hanem barnászöld volt. Az amerikai nyuszi az olaszországi gyermekeknek tizenhárom korszerűen felfegyverzett csatahajót és megfelelő mennyiségű tojásgránátot hozott amit a csintalan olasz választási gyerekek április 18-án néhányszáz- ezer nyulcfpővel szándékoznak viszonozni, arra való célzással, hogy minél hamarább takarodjanak ki az amerikaiak az országból. Angliát egy frissen készült gazdasági válsággal lepte meg a húsvéti nyuszi, mig a franciákat De Gaulle bácsi Ízléstelenül csomagolt, olcsón beszerzett polgárháborúval biztosítja. Ezzel szemben a magyar dolgozók hatalmas csomagot kaptak húsvéti ünnepek alkalmából, amelyben ötszáz gyárat és kétnap fizetéses szabadságot találtak. Az államosított gyárak volt tulajdonosai ezekután már nem hisznek abban, hogy a nagypéntek után jön a feltámadás... Penészvirágok vagy félreértett óriások ? Levél három pécsi Ilié (Hónhoz, tétikmeh Pelőfi rossz holté és a demokrácia smtritt oo 09 IZTIPICS-nél hasvái mindkét napjait ••te lél • érakor össztánc a NŐEGYLETBEH Agy toll Peiely Frt 60'-tól. Toll: la fehér 20 -tói. Félfehér 12 -től. Tarka V-től kezdve. Gőzölt vagy tisz'a. Mintát, vagy próbaciomafot küld Rubicaak Jenő Békéscsaba T. 244. SÍNEK, kozott VÁR ADY KÁROLY Vashegyű botom üteme dobban, durván lököd az őszi szél... Búvik az élet s a szél pöröl, mert sínek között az őr is él. Majd, hogy kihámoz rideg ruhámból, fülembe csíp, mert dalol a bakter — akár vihar zúg, akár ha nap kel. Zizegve reszket, szél haragjától, rétnek sárgult fűszakála. varjúsereget lenget a légben por-póznát pörgetve alája. Távíró oszlop dacol vonítva, fején hárfázó hajvezeték zúg- repesve gágog eltévedt négy lúd. Járom a fekvő acél-létrának végtelen talpfa fokait, tárult lélekkel ötvözöm, iszom sínvilágomnak hangjait. Vágányok közt is zsendiilnek vágyak, s kinek dalra fog a lelke mindegy annak sín, vagy virág-kelyke. Nem zsonghat szebben erdők homálya s ibolya-színű hajnalok, mint itt, ha teremnek, sínek között füstszagú, csípős vasdalok. Dunántúl kéklő dombok világa, vagy bordás tenger, hol szakad a sín: emberek között, vágányok mentén, dúdol az öröm és dalol a kín. Tisztelt uraim, — vagy ahogyan szívesebben írnám le: Kevésbé tisztelt uraimt Amikor a vita közepén sajnos távoznom kellett, megérlelődött bennem, hogy ezen a helyen válaszolok pimaszkodásaikra. Önök ebben a városban az irodalom reménységeinek tartják magukat. Egyikük tanulmányíró, aki nemrégiben rövidebblélegzetü művet írt, a pillanat problémájáról. ■ A másikuk költő, akiről egyikük megállapította, hogy Jd- g any szerű egyéniség". A harmadik önök közül novellista, tehát valamennyien más-más műfajt képviselnek. Más-más műfajt, de nem más-más gondolkozásmódot. Ha jól emlékszem, ott kezdődőit a beszélgetésünk, hogy a tanulmányíró nevetésre görbítve száját megkérdezte, hogyan lehetne kiszökni ebből az ország, ból. Tréfának szánta és nevettünk is mindannyian. De azután mind komolyabb lett és élénk kézmozdulatokkal magyarázta, hogy itt nem lehet ma már művészetet teremteni és megdöglik az ember. Szóval, a lényeg az, amikor e sorok írója Petőfit hozta fel például a haladás és a művészet megszemélyesítőjeként, önök a huszonegynéhány éves „óriások" lankadt kézlegyintéssel adták meg Ítéletüket: Petőfi rossz költő, aki úgymond pocsék verseket írt és főleg rossz versek azok, amelyeket március fí-én szavaltak ** ünneplők előtt. Nem pazarolnék önökre papírt, ha egy folyóirat hasábjain nem szólnának havonta néhányezer emberhez. így tehát nem önök, hanem az olvasók felvilágosítása érdekében szükséges, hogy tolira vegyem at önök nagyképűségét. Önök hárman, mondhatnék égést nap egymást dicsérik, spekulatív problémákon törik a fejüket. A novellista Bernadt Sham könyveit „rántja le", a költő homályos, ködös soroka/ tr, amelyet a tanul- máni/iró harsány rivalgással üdvözöl. Ha valakivel beszél gébnek- hamarosan kiderül, hogy önökön kívül tehetségeseid? emberi keveset lehet találni. Ezt még meg lehetne érteni, hiszen számos fiatal bizakodó van az országban, de önök azokat at eredményeket rombolják tudatosan, amelyeket a demokrácia nagy gondolkozói és művész» hirdettek, vagy hirdetnek, Petőfi szellemét nem önök próbálták először bemocskolni. Azoknak sem sikerült és önöknek sent fog. Hiába kötöttek hárman véd és dacszövetséget, ha egymás ff' jére álnak, akkor sem érik cl Pe' tőfi nagyságát. Önök nem képviselnek senkit, csak — magukat- Penészvirágok, amelyek a nap egészséges fényére érve megsemmisülnek. KávánKinek nem inge, ne vegye magara» De Vártex-ingben mindenki csodálja Vártex Divatüzlet „Bizalom” tag S*éohcnyÍ-tér 7. „Bizalom” t°g — Daniéin mester mindenkinek gondolalát kitalálja. Szinte csodá val határos kísérleteket mutat be Danielli mester, a világhírű telepatikus illuzionista, a hindu maharadzsák volt udvari varázslója előadásainak keretében. Danielli Pécsett a Pannónia-szálló színháztermében mutatkozik be a pécsi közönségnek, hösvér vasárnaptól kezidődöleg, ahoí alkalma lesz a város közönségének gyönyörködni Danielli káprázatos kiállítású, hatalmas világvárosi műsorában. Danielli nem ismeretlen a pécsi közönség előtt, mivel évekkel ezelőtt, majd egy héten át, egyik ámulatból a másikba ejtette közönségét csodába illő mutatvé nyaival. Azonban Danielli mostani bemutatkozása egészen váratlan meglepetésekkel fog szolgálni, hiszen ma ő Európa led' nagyobb és legnevesebb illuzionista bűvésze. Egészen újszei" produkciókat mutat be, amelynek láttára a színház közönség« * meglepetéstől csak percek múlták tudja csak összeütni tenyer®r' amikor már felocsúdott véghet«.1' len ámulatából. A fentiek előrebocsátása után tehát nem meglepő, hogy előadásai liánt olya;J hatalmas érdeklődés nyilvánul' meg, hogy a város közönsége izgatottan igyekszik jegyeit biztosítani az előadásokra, amelyek vasárnap és héttőn 4 és fél 8 órakor kezdődnek. Jegyek elővételben a Pannóniában kaphatók. * Eke, borona, permetezőgép zománcedény, tűzhely sodrony fon at, kátrány papír, cement, Alfa-füllesztők beszerezhetők: Rffrsc Ác Vir««« vaskereskedőknól ÄWÄ3 «5* •»•Ive pecs Doktor Séndor-út 30. Tavaszi divat, női- és férfi” szövetek, selymek, ing’ anyagok, mosók nagy választékban Szávainál _____ Kossuth Lajos-utca 29.