Új Dunántúl, 1947. május (4. évfolyam, 98-121. szám)
1947-05-14 / 108. szám
IHtÁ/ÚL. toJkóitááAÁ^i frttff iÜtiftfU ! Lehetetlenség, hogy az úföSépitée terheit csak a munkások vigyék a vállukon. Most már fizessenek a gazdagok, akik a háborún és a pénzromláson nagy vagyonokat barácsoltak össze! Rákosi Mátyás pécsi beszédéből. | . : A MA G Y A r kci IH ÖN ISTA PÁRT D Él D U NA NTUH L A P 3 A 1 rv. évfolyam, íoe. szám Ara 40 füléit pécs, 1947 május m. szerda Rákosi elviárs közbe marására: A szovjet kormány még ebben a hónapban megkezdi hadifoglyaink hazabocsátását A Magyar Távirati Iroda jelenti: Rá kosi Mátyás miniseter- nlnökhelyettes május 9-én a következő levelet intézte Sztálin genenalisazimuszhoz, a Szovjetunió miniszterelnökéhez: Kedves Sztálin elvtársi A* utóbbi időben a Szovjet- BniÓban lévő hadifoglyok feleségei és hozzátartozói egyre gyakrabban fordulnak hozzám azzal a kéréssel, hogy nem lehetne-e b hadifoglyokat a békekötésben lefektetett határidőtől függetlenül már az idén hazabocsátani. Hivatkoznak arra, hogy ön már annyiszor tanujelét adta szóval és tetteivel is annak, hogy megérti a magyar nép nehéz helyzetét és remélik, ezúttal is nagy. leLküen meghallgatja kérésüket. Én magam is három évig hadifogoly voltam és így saját tapasztalatomból tadom, hogy milyen nehéz a hadifoglyoknak és hozzátartozóiknak a helyzete. Nagyon kérem, hogy amennyiben lehetőnek tartja, teljesítse a hadifoglyok hozzátartozóinak kérését, ezzel sokszázezer honfitársamnak okoz nagy örömet. Kérésem még egyszer ismételve maradok baráti üdvözlettel: Rákosi Mátyás. Puskin budapesti követ kedden a következő levelet küldte Rákosi Mátyás miniszterelnök- helyettesnek: Mellékelten küldöm önnek a választ arra a megkeresésre, amelyet ön ez év május 9-én küldött Sztálin J. V.-nek, a Szovjetunió minisztertanácsi elnökének. Élek az alkalommal, hogy kifejezzem ön iránti tiszteletemet: Puskin Sztálin J. V.-nek a Szovjetunió minisztertanácsi elnökének válasza Rákosi Mátyás levelére így hangzik: Megkaptam május 9-én kelt levelét a Szovjetunióban levő magyar hadifoglyok ügyében. Levélben közli velem, hogy a magyar hadifoglyok hozzátartozói kérelemmel fordulnak önhöz, vájjon nem lehetne-e a magyar hadifoglyokat még ebben az évben hazabocsátani, függetlenül attól, hogy milyen határidőt állapít meg erre vonatkozóan a békeszerződés. Közölhetem önnel: A szovjet kormány, megtárgyalva az ön levelét és figyelembe véve a levélben említett kérelmeket, elhatározta, hogy nem várva be a Magyarországgal kötött békeszerződés ratifikálását és életbeléptetését mér májas hó folyamán megkezdi a magyar hadifoglyok hazabocsátását és visszaküldését hazájukba. Erről a magyar kormányt értesíteni fogja. 1947. május 12. ' Sztálin. Tegnap ítélkeztek az erfOTÚRfi gyilkosok felett A szökésben lévő Hétfős Ivánt és Franc a Kiss Mihályt ha álra ítélték Budapestről jelenti a .MOT: , A népi)íróság elnöke kedden' hirdetett ítéletet az orgoványi bünperben, amelynek vádlottal j annakidején állandó rettegés ; ben tartották Kecskemét városa; . és környékét. A vádlottak nagy' Az ítélet jogi indokolása után Pálosi társelnök kijelentette: ;.élja az. volt. hogy' Rhosoczi Mihály népügyésrz emelkedett szólásra és bejelentette. bíróság célja az. volt. hogy [Jz egész itó!et cl,e" fekb' része már meghalt, részben Az indokolás befejezése után dr A ,'lYuman-elméie!“ vaíódi ieleníése; késben van, így csak azok felett tudott a nőpbiróség ítélkezni, akik az igazságszolgáltatás rendelkezésére álltak. A bíróság távollétükben ítélkezett Héjjas Iván volt légügyi felügyelő, volt miniszteri osztályfőnök. Francia Kiss Mihály kecskeméti gazdálkodó és Pataki Nándor vállalati tisztviselő ügyében. Közülük Héjjas Ivánt 74 rendbeli gvij- kosságia való felbujtó« miatt,-Francia Kis Mihályt pedig 44 rendbeli gyilkosságban való részvéte! miatt halálra ítélte. Pataki Nándort bűnösnek mondotta ki ű. bíróság, azonban egye- j Mewyoikbói jelenti a TASS: lőre mellőzte a büntetés kisza-i Acheson, az Egysiüt Államok j basát Rajtuk kívül ‘ j külügyminisztfrhe-lyettese Cleve- j Danié« Aladárt életfogytiglani, * landban mondott beszédében aj Hajnal Istvánt 15 évi.' Mura- külföldi kö.osönok poutikajanak közi Ferencet életfogytiglani, folytatását sürgette. Uáth Árpádot életfogytiglani ! Az Egyesült Államok kólcsönei- Tasi Gergelyt 15 évi, Tóth lm- nek azokra a térségekre kell szó, rét 15 cvi. Szente Varga Istvánt rítkozniok amelyekben leginkább 15 évi, Danics Mihályt élet- mutatkozik politikai és qazd.isági fogytig’lani fegyházbüntetésre,1 szilárdság ..demok.utikus intéz- tölvi) vádlottat pedig rövidebb j ményekben'. azt a kort felelevenítse és rá-T'5CZ feÜ*?én*sek, rész nyomja a bűnösség bélyegét.) ben , súlyosbítás miatt. A nep- A Héjjas-különitmény szövet- ügyész után a vedók szólaltak tci kezet volt a nekik nem tetsző emberek kiirtására. egyenként és jelentették be fellebbezésüket az ítélet marasztaló része és enyhítése címén. Egyoldalim felborítani minden nagyhatalmi viszonyt és politikai, gazdasági hadat üzenni minden országnak, amely nem tetszik nekik Barátságos légkörben folynak a szovjet- magyar kereskedelmi tárgyalások ideig tartó fegyhzbüntetésre ítélt. ’5 vádlottat a bíróság az ellenük emelt vádak és annak következ- ményoi alól felmentett. Sürgette Acheson Európa és Ázsia két nagy ■ műhelyének", Németországnak és Japánnak mielőbbi újjáépítését, mert ezeknek helyreállításától Uigg nagyKi akar rendőr lenni? A rendőrség rendőri őrsége részére a magyar belügyminiszter a toborzást az egész ország * er ü - létén elrendeli. A toborzási felté- teleket bármelyik rendőrőrsön tündenki megkaphatja. Toborzásfa jelentkezni bármikor lehet a lakóhely szerinti legközelebbi őrsön. A jelentkezés Írásban beadó't és a vidéki főkapitányság vezetőiéhez címzett kérvényben történik A kérvényhez, születési bizonyítványt, saját kézzel tintával irt részletes önéletrajzot és erkölcsi bizonyítvány!, valamim a partizán, vagy katonai szolgálatot ‘eliesitet- teknek e szolgálatra vonatkozó igazolást kell mellékelniük Harminc évnél idősebb vagy 20 évnél fiatalabb* a toborzásra • nem jelentkezhet. Befoborozíatása esetén mindenkinek legalább őt éven át ; ci r tó szolgálat teljesítésére kN! Írásban köteleznie magát. mértékben egész Európa és Ázsia talpraállítása. Beszédének befejezésében Acheson hangsúlyozta, hogy az Egyesült Államok gazdasági és pénzügyi erőtorrásait az amerikai kü.politt. ka eszközeként kell felhasználni. ) A Daily Vorker szerint Acheson beszédéből nyíltan kitűnik a „Trií- m>an-elmélet" valódi jelentése, Az Egyesült Államok egyoldalúan íelborít minden nagyhatalmi viszonyt Európában épp úgy, mint Ázsiában és politikai és gazdasági hadat üzen minden olyan országnak, amely r.em tetszik neki. A világgal való „szorosabb kapcsolat" politikája a szövetségesek lebtmkózásáoak politikájává Jesz és, éppen azokat az országokat építi újjá, amelyeknek leveréséért katonáink küzdöttek. Milyen irónia, hogy ezt a pro- grammot pontosan az európai győzelem második évfordulóján kezdik hirdetni; Ankarából jelenti a AFP: Az Egyes-ült Államokból katonai kütdötség indult Tö: ókországba az amerikai katonai ' segélyre vonatkozó kérdések helyszíni 'anulmá. uyozására. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Moszkvában tárgyaló magyar kereskedelmi delegáció Rónai Sándor kereskedelem- és szövetkezetügyi miniszter vezetésével április 30-án kezdte meg tárgyalásait a szovjet kereskedelmi minisztériumban Mlkojan kereskedelmi miniszternél tett látogatásával Ezen a tárgyaláson Rónai j Sándor méltatta a szovjet—magyar j kereskedelmi egyezmény jelentő- j ségét a magyar gazdasági élei szempontjából. M i k o ja n külkereskedelmi rpiniszter elismeréssel nyilatkozott a magyar stabilizációról és a magyar gazdasági életben észlelhető fejlődésről. A most meginduló- magyar—-szov-, jel kereskedelmi tárgyalásokkal kapcsolatban . Mlkojan külkereskedelmi miniszter biztosította Rónai Sándor minisztert a Szovjetúnió segítő- készségéről és kifejtette, hogy a szerződés csak akkor lesz jó, ha mindkét nép érdekeit szolgálja. A rés-z’etes kereskedelmi tárgya- lások a májusi ünnepek befejezésével kezdődtek meg. Szovjet részről \K r u t y i k o v helyettes külkereskedelmi miniszter vezeti a tárgyalásokat. A megbeszélések barátságos légkörben folynak. A májusi ünmepségek alatt a magyar delegáció tagjainak alkalmuk volt megismerkedni a Szovjetunió fővárosában tárgyaló különböző kereskedelmi delegációkkal, így a jugoszláv, bolgár és an- go delegációval. P e t r’o v i c s jugoszláv külkereskedelmi miniszter ebéden látta vendégül Rónai Sándor minisz. tért, Vajda Imre államtitkárt és Hardy Róbert tanácsost. Az igen barátságos légkörben lefolyt összejövetelen a jugoszláv—magyar kereskedelmi kapcsolatok elmélyítéséről és az egyes függő kérdések megoldásáról volt szó A magyar küldöttség egyes tagjai a többi kereskedelmi delegációval is folytattak megbeszéléseket, amelyek során a'magyar külkereskedelemnek az illető országgal váló aktuális kérdéseiről volt szó. Május 11-én, vasárnap Róna Sándor miniszter a delegáció élén a magyar követség képviselőinek jelenlétében ünnepélyes keretek között megkoszorúzta Lenin sírját. Az ünnepélyes aktuson részt- vett a külkereskdelmi minisztérium protokollfőnöke is. „Egyénileg magyarázta a Trnman-elvel*4. Parisból jelenti az MTI: Az Intransigcnat washingtoni tudósítójának értesülése szerint a/ Egyesüli Államok franciaországi nagykövetét visszarendelik Washingtonba. A visszahívás oka hogy „teljesen egyénileg magyarázta a Truman-elvet“. \ Szovjetunió mindig kifogástalanul betartotta a megállapodások rendelkezéseit — írta a Daily Telegraph Londonból jelenti az AFP: A Moszkvában folyó angol— szovjet tárgyalásokkal kapcsolat- 1 ban a Daily Telegraph a követ- ! kezüket írja: Megnyugtató az * j látvány, hogy az angol—szovjet -‘viszony kereskedelmi vonatkozás ban tisztul és derűsebbre fordul. ; Nehézséget okoz még m a körű meny, hogy 10, vagy 20 évi hosz- szú lejáratú hitelek helyett Nagy Britannia valószínűleg csak cd óv- 1 re szóló ■ kölcsönt tud nyújtani. A nehézség azonban nem leküzdhetetlen és ‘ ha egyszer megállapodás jött létre, a Szovjetunió mindig kifogástalanul betartja a megállapodások rendelkezéseit. Á Daily Herald megállapítja hogy az oroszok és britek végül is megértik egymást. Az utca embere számára sokkal fontosabb, hogy a két ország kölcsönösen kicserélje egymással munkájának termékeit, mint a határkérdésről ( %