Új Dunántúl, 1946. október (3. évfolyam, 202-247. szám)
1946-10-06 / 226. szám
\M október 6 ÜJ DUNXNTÜU 5 A szovjet nő mint anya Az „anya" már az őskori népeknél is .tiszteletben állott, mégis olyan magas fokot, olyan általánosságot, az anya iránti tisztelet sehol nem ért el, mint » Szocialista Szovjeiköztársasá- pk Szövetségében. Itt különös figyelemmel, gondoskodással, szeretettel környezik őt minden téren. Ma a diadaiitta.s győzelem forró napjaiban még fokozottabban fordul feléjük a figyelem, a felismerés mindinkább testet ölt, hogy a szovjet anyák megérdemlik a megkülönböztető figyelmet és gondoskodást, «mivei a szovjet állam és a szovjet társadalom őket körülvesz:. Wkij gyönyörűi szavai solia Jein hatoltak mélyebben ..Min- ae&, ami az emberben szép, a Jep sugaraitól és nz anya tejé- •ol nyerte ezeket. Tőlük kaptuk, bennünket kielégít és az cfet szeretetére tanít, az élet Seretetére késztet.“ Nap nélkül nem nyílik virág, 'Rietet nélkül nincs boldogság, ^ nélkül nincs szerelem - • anya “'Ikiil nincs sem költő, sem hős. ™a. amikor az egész világ a jjzovjet harcosok hősiésségérőS l1'/-él, akik legyőzték a német -jszfa fene vadakat, akkor első- ?™an azokról az asszonyokról JJ1 megemlékezni, akik életet- $>k ezeknek a harcosoknak és t*« ilyen hősökké, becsületes Ráfiakká nevelték őket. A hős {JVékről kell szólni, a marsaiét •fáiról' és anyáiról, a közemberek dolgozók anyái.Nakrasszov, a világhírű orosz JÍJta, csodaszépen adott kifejelj ,az anyai fájdalomnak, az vjVai könnyeknek, amelyeket a (Hjtéren elesett fiák halála c! ki, Anyai őrzés — anyai t/és marad az idők vég télén sé- «t, s mégis a szovjet asz- Ä érzése olyan mélységet, J ángoló hazaszeretetei mutat, yyfyet még soha nem láttak, $V és felmérhetetlen szolgáok0* tett a szovjet anya, aki gyermeket nevelt, mint Í5,Va Kozmogyemjánszkája, a Partizán lány, aki a néme bestiális kínzása ellenére tó® árult el semmit, s az akasz- k“ alatt is bátorította az oda szert tett szovjet lakossá. Kő bogy Sztálin él és a Vörös C8ereg felszabadítja őket a áraiZta elnyomók kegyetlen ic'&a alól. Vagy Matraszov kjander auyju, aki a német £ J_Vyver csövére vetette m- k bogy megmentse társait. Ott ij®ak a vörös doni fiatal gár- akik az ellenség hátában irk’bak a hazáért — őket is iL,at>yák nevelték. Tisztelet a ul>k és hősnők anyáinak, akik- k .fiai és lányai győzteseit HCfártiek ebből a nagy liábo- VsV dicsőség azoknak az 'VaT ,-ak, akiknek fiai és leá- 1 életüket adták a hazáért, jd szovjet nők méltán büszkék !,^ra és leányaikra. a honvédő <s’)r,i hőseire és hősnőire, s hwjjjét haza büszke a szovjet 'ieJÍJfa, akik ilyen hősöket és ^ “bet neveltek. «agy honvédelmi háború PiL.matt több, mint 5 milliárd *4,, államsegélyt fizettek a 'i^Vermekes anyák támogatású A szülőotthonokban az JjlC, évben 11 ezer új ágyat és 28 ezer új ágyat %,*ak fel a bölcsődékben és 4’ joint 1500 új anya és gyérét Jonácsadő állomást szerel- . Több, mint 200 ezer Mj*. .. az anyáknak a száma, ni) «'tüntetést kaptak, mert intifvormeket szültek, meg- íW* ® „becsült anya" és az ág érmét és 1182 szovjet 'i^jnegkapta a „hős anya" m nz anyák, akik kitünte- rílj,,„aptak, a legtiszteltebb a nők a szovjet 61- i az anyaság és a Vafj^nevelés a legszentebb vÁj as kötelesség. Anyaság“ érmét megkapta c Alexander, a három- jíyi. .Szovjetunió hőse“ édes- .mikor a kitüntetésről ^ürszk városában tudo- ez úgyszólván az >4tjj®Ünnepe lett, a város W 68 lakossága napokon kecset, mindenki üdvözölni akarta a kitüntetett anyát, aki ilyen gyermeket nevelt. A szovjet nők a gondoskodásra. a támogatásra és kitüntetésekre még önfeláldozóbb munkával felelnek, még lelkesebben hatnak oda. hogy gyermekeiből önfeláldozó jó hazafiakat neveljenek. A szovjet nők példátlan eredményeket érnek el a munkafronton is, a fiatalsággal együtt saját vállukon hordták a háborús idők munkájának ösz- szes terheit, a gyárakban, üze-.. mekben. a szovjet földeken és az- államgazdaságokban, — hősiességük. mint Sztálin mondotta, örökre be lesz írva a történelembe. MaDISz szervezetek figyelem! A -MaDISz Bar-anyamegyci Titkársága felhívja valamennyi szervezete figyelmét hogy az Országos Kongresszusi küldöttek úgy ■nduljanak el, hogy kedden, 8-án 12 órára Budapesten a Nemzeti Sportcsarnokban megjelenhessenek. Ott megvárják a Baranya megyéből érkező összes küldötteket. A pécsi szervezetek, valamint Pécsbúnya, Mecsekszabolcs küldöttei hétfőn, 7-én este 6 órakor gyülekeznek a MaDISz megyei titkárságán Széchenyi-tcr. Az ösz. szes szervezetek küldöttei zászlóikat hozzák magukkal. 8 évre ftélt a népbfrósig ötöstanécsa egy telepest HORTHY és PAPÉN Egymásnak adta a kllinAndelka Lajos "2 éves teljesen nincstelen földművesből a földosztás urat csinált. Hét hódat szépen felszerelt birtokot juttatott neki és feleségének Gyugyben- dák pusztán és a grófi birtokból még ezenkívül állatállománnyal is ellátta. A földműves azonban érdemtelennek bizonyult á rábízott nemzeti vagyonra, mert bár tudta, hogy be kell szolgáltatnia, mégis előre levágott egy disznót, hogy a beszolgáltatás! kötelezettséget kijátsza. Amikor pétiig a termelési bizottság megjeleni nála, magából kikelten kiabált: — Ez nem demokrácia,' ez rablás. gazemberség'. Emiatt került a népbíróság ötös tanácsa elé. ahol példás ítéletben tanították meg, hogy a demokrácia akkor is demokrácia, hu az nem ad, hanem kór. Három évi börtönre ítélték és vagyonelkobzásra. Hivatalvesztést és politikai jogvesztést 5 évre mondották ki és elrendelték azonnali letartóztatását. SZÍNHÁZ .............. 1 V Pi llangókisasszony Opetavendégiáiék a pécsi Nemzeti Színházban Pénteken este ritka művészi élményben volt része a 'pécsi közönségnek. A színház műsor- politikájának elismerésreméltó nagyvonalúsága révén budapesti vendégművészek felléptével Puccini világhírű operája, a „Pillangókisasszony“ került bemutatásra. Örömmel állapítjuk meg mindjárt elöljáróban, hogy a pécsi közönség megpróbált hű maradni múltjához és olyan érdeklődési tanúsított az operaelőadás iránt, ami a legutóbbi hetek és napok sok minden színházzal kapcsolatos bűnének, mulasztásának jóvátételére alkalmas. A ,.Pji 1 langókisasszony“ tökéletes hűséggel tükrözi szerzője, a világhírű olasz zeneszerző, Puccini művészetének legegyénibb sajátságait. A valamelyik Kipling vers hűséges kis színes nőjére emlékeztető Cso-Cso- Szau szomorú története már erotikus miliőjével és szentimentális cselekményével is megragadta Puccini fantáziáját és a Long és Belesco érzelmes drámájából készült szövegre komponájt operában a zuhogó dallambőség, a dús színezés, a részletek árnyalatos kidolgozása és a bravúros technikai felépítés, szóval a „puccinis“ kvalitások mindegyike teljes fényében ragyog fel. Ebben az operában különösén érezhető Puccini olasz melódiáié miéként ységének és franciás jellegű formaművészetének kettőssége, a partitúra excentrikus, „sárga“ couleurje pedig legtüneményesebb műve, a Turandot felé vezette a költőt. Az előadást ünnepi eseménnyé avatta Raskó Magda, az Ope- valiáz művésznőjének vendégfellépte. _ A ^kitűnő művésznőben elsőrangú énekesnőt ismertünk meg, akiben Madame Buf- terfley alakjában ideális megszemélyesítőre talált. Vonzó egyénisége, természetes játéka, megnyerő 6zinpadi jelenséggé teszik, hanganyaga pedig egészen csodálatos. Rendkívül gazdag és a szerepnek különösképpen megfelelő lírai hangja bársonyos melegségével már az első felvonásban meghódította a közönséget- a második felvonásban pedig művészete elérte a csúcsteljesítményt ' a nagyária tökéletes előadásával, melyet meg is kellett ismételnie. Egész szerepét u brlllián* énektudás fölényesen diadalmas művészete vitte a siker felé, de érezhető volt előadásában ugyanakkor az átélés őszintesége is. Régen hallottunk ilyen hangot a pécsi színpadon és a közönség páratlanul lelkes ünneplése nem u budapesti vendégművésznőnek kijáró udvariasság, hanem rendkívüli tehetségének szóló spontán elismerés megnyilatkozása Volt Pinkerton hadnagy szerepét Angyal Nagy Gyula az Üperaház tenoristája énekelte. Szárnyaló tenorja különösen az első felvonás szerelmi kettősében érvényesült teljes szépségében és ragadta -magával a közönséget.- Csóka Béla a konzul rokonszenves szerepét énekelte gentlemanlike exterieurjével és kultúrált énekművészettel. M á t- h é Jolán Susuki szerepében nyújtott teljes értékű alakítást. Megérdemelt sikert aratott az együttesben Fekete Pál is. Az előadást Ábrányi Emil karnagy vezényelte, — színes, fantáziával hozva ki a mű szépségét. Egészen csodálatos, hogy mit tudott csinálni a zenekarral. Karmesteri pálcája nyomán a mesék és a költészet csodálatos világa tárult fel előttünk; kelt életre .lelkűnkben. Különösen felejthetetlen és lélekzetállítóan szép volt a második felvonás zárójelenete. .Mintha egy álomba- hajlő alkonyaiban millió és millió harangvirág csilingelt volna. A rendezés tökéletessége, a díszletek stílusos nagyvonalúsága kitünően juttatták érvényre a keleti romantika és fantázia minden szépségét és gazdagságát. A közönség tomboló lelkesedéssel, szűnni nem akaró tapsokkal honorálta a kiváló művészi produkciót és a szereplőket "elvonásvégeken nagy ünneplés közben, újból és újból a lámpák elé tapsolta. Béfcy Juli« dr. HETI MŰSOR: Október 6-án, vasárnap déluti» 4 órakor Száz szél piros rózsa. Október 6-án, vasárnap este fé 8 órakor Száz szál piros rózsa. Október 7-én, hétfő este fél I órakor Cigányszerelem operett. A nürnbergi nemzetközi törvényszék Ítéletet mondott. Ez az ítélet ismét keserű csalódást okozott azoknak, akik még mindig konok . és fanatikus hittel hittek abban, hogy a nácizmus és a fasizmus felszámolásában ellentétek vannak a győztes demokratikus hatalmak között Ezek voltak azok, akik már akkor célzatosan hiresz- telték, amikor még az ügyészi vádbeszéd sem hangzott el, hogy Göringet felmentették, emel szemben a magyar nénbíróság Kemény i- Schneller és társait íelakaszttatta. Mos* rá kell ébrednünk, hogy a nürnbergi nemzetközi törvényszék is olyan ítéletet hozott Európa harminc millió emberének gyilkosai felett, amit azok megérdemeltek. Tizenhét náci főbünöst ítéltek halálra s ezzel megszűnt a fasiszták utolsó reménysége, mert bebizonyosodott, hogy ha vannak is ellentétek az angolszász és a szovjet nagyhatalmak között, ezek az ellentétek semmi esetre sen» abban csúcsosodnak ki, hogy a fasizmus elítéléséi ne egyformán akarnák. A nürnbergi Ítélet nagy r. rzc igazságos volt. Három ember felmentésébe azonban nem nyugodhat bele a demokratikus közvélemény. Ez a három náci íc- oünös Papén, Schacht és Fritsch. A felmentett három nácivezéi közül kétségtelenül - a legkirívóbb felmentés Franz Papené. Papén, aki valósággal ezüsttálcán szolgáltatta ki Németországot a nácizmusnak, aki a zseniális Hindenburgot megtévesztette, felkínálta a hatalmat Hitlernek, a müncheni náci- vezérnek. Az, hogy Hitler ilyen hatalomra jutott és hogy Hitler ha- talorarajutását a nép előtt Hin- denburg szentesítette, az elsősorban és talán kizárólagosan Papén bűne. De Papén bűnlajstroma nem merül még ki ezzel, hisz ő Volt az, aki mint Hitler állandó utazó diplomatája, ahol megjelent, ott .emelkedtek a fegyvergyári részvények. Ahol ez az elegáns, mo- sólygé -arcú nagykövet kiszállt a repülőtéren, ott az anyák elkezdtek búcsúzni gyermekeiktől, az asszonyok férjeiktől, mert néhány hét és a német csizma megindult az illető ország felé. Papenj mégis nem bűnösnek mondotta ki a nürnbergi törvényszék. Papén azonban ezzel nem menekült az Igazságszolgáltatás elől, mert nem- -;ak Németország, nemcsak Ausztria követeli Papén megbüntetését, hanem a dachaui és auschwitzi koncentrációs táborok, a gázkamrákban meghalt milliók, a felégetett és elpusztított európai fővá- tosok, a férjüket hiába visszaváró özvegyek és a gyermekeiket egy életen át sirató anyák. Követelik, hogy Papén a német nácizmus szalonképessé tevője ne menekülhessen. De ítéletet mondott Papén önmaga felett, amikor a felmentő ítélet után arra kérte a nürnbergi fogház igazgatóját, hogy önként tovább ottmaradhasson cellájában. Papén ezzel kimondotta maga felett az ítéletet, mert belátta, hogy Európa népei között ő a mosolygó arcú gyilkos, aki többet ölt mint bárki, ha saját kezével soha gyilkos szerszámhoz nem Is nyúlt, nem járhat és nem élhet szabadon. Papén belátta azt, hogy Európa és az egész földtekén egy biztonságos zug marad számára és ez a börtön cellája, amelynek vasrácsa megvédi 6t az áldozatok hozzátartozóinak jogos bosszújától. HORTHY VHKLÓS A másik íőbfinös. akit még szül. lén nem ítéltek el és aki előttünk, magyarok előtt százszor bünösebb, Horthy Miklós. Az a Horthy Miklós, aki 25 éven át előkészítette Magyar országon a talajt a nácizmus számára, amely éppoly borzalmas és aljas volt, ha azt Magyarországon nyilas uralomnak nevezték is. Az, amit Horthy Miklós 1919-ben kezdett, törvényszerű következtetéssel csak úgy végződhetett, ahogy 1944-ben Szálas! befejezte. tehet, hogy Szálast és cinkosai kezéhez több vér tapadt, mint Horthy Miklóséhoz, leket, hogy 1944-ben már Horthy Miklós is visszarettent azoktól az árnyaktól és alvilági szellemektől, amiket 1919-ben a siófoki, orgoványi és kecskeméti „kilengéseknél” 6 szabadított fel, de ez cseppet sem csökkenti Horthy Miklós bűnét. Az, hogy Magyarországon néhány hónapig nyilas gyilkosok uralkodhattak, német bérencek irányíthattak közvéleményt és hogy az ország hitele és becsülete majdnem örökre elveszett a sza- badságszerető nemzetek előtt, főként annak köszönhető, hogy ebben az országban 25 évig az a Horthy Miklós országolt, aki kormányzói korában is megmaradt a véreskezű 1919-es fehér tiszti brá- vónak. Lehet, hogy Horthy fent a budai királyi várban már szeretett volna megszabadulni az egykori szegedi katonatiszt véres emlékétől és talán ő.maga sem tehetett arról, hogy kénytelen volt olyan országok és olyan vezérek felé kinyújtani kezét, akik előtt nem számított az, hogy a;kormányzói glassé kesztyűn is átütött a siófoki, orgoványi, Britannia- pincék gyilkosságainak vére. Horthy Miklós 25 éven át kormányozta ezt az országot és ez é 25 év talán azt jelentette Magyar- ország történetében, hogy itt egy negyedszázadon át tilos volt a szabad szó, béklyó ült a gondolaton és a nép hazugság és irányított piopaganda hatása alatt állt. Ilyen középkori sötétség mellett nem volt csodálható, hanem egyenesen törvényszerű következmény, hogy az ország nagy része a fasizmuson át a nácizmus karjaiba hullt Ezért tartjuk bűnösnek mi Horthy Miklóst, aki Magyarországra szabadította Szálasit é$ Magyarországra szabadította a Szálasával együtt uralkodó alvilági söpredéket. £s ezért nem tudunk belenyugodni abba, mint ahogy Németország népe sem egyezhet bele Papén felmentésébe, hogy Horthy ma szabadon és büntetlenül élhessen és külföldi kastélyban élvezhesse azt a szabad életet, amit egy percig sem érdemel meg. De Horthy még mindig nem tért észhez, még mindig azt hiszi, hogy az ő uralma nem fejeződött be egy életre. Kint, a kéjlakból is támadja azt a magyar demokráciát, .iminek talán csak egy hibája van, hogy vele szemben nem volt elég erélyes. így kapcsolódik egymás mellé a német nácivezér és a Magyarországon még bírái elé nem állított Horthy Miklós alakja. Lehet, hogy a két f őbünös ideig- óráig megmenekszik a földi igazságszolgáltatás elöl, egy azonban bizonyos: a történelem itélöszéke már eleve kimondotta felettük az ítéletet s ez az Ítélet nem lehet más, mint hogy bűnös az a Papén, aki a német népet szolgáltatta ki a nácizmusnak és bűnös az a Horthy, aki a magyar nemzetet /üliesztette le a nyilas brigantiz- nsus országává. Zsadányi Oszkár Kiállítók a tokaji szüreten Az október 13-i Tokaji Szüret város-pa Villonjainak érdekes kiállítói lesznek. Külön pavillont állít fel a földművelésügyi és közellátási mtnisz. tórium. Mindkét sátorban a minisztériumok szakemberei várják Hegyalja népét. Felvilágosítást, tanácsot adaiak és panaszt vizsaál- nak. Bátor demokratikus cselekedet ez a két minisztérium részéről. Mert bizony Hegyalja népére is rászakadt a szegénység. A régebben „jómódú' szőlősgazdák borait Is „megitta" a Szálas! Kajetánok eszeveszett háborúja. S ma csak „mutatóba" találni az ötputtonjjgs aszúból... No, de azért nem kell majd a Tokaji Szüret résztvevőinek szom- jan maradnia. A „vendéglő” megkapja a magáét —* még forintért megtöltheti a kulacsot — sőt még a kis hordót is. Aztán ennek a tokaji bor vásárlásnak van egy kedves mosolygása. A Budapestre visszaérkezök- nek nem kell félniök a pályaudvari finánctól, a vámtól. Mert mire visszaérkezik az utas Tokajból, — addigra üres lesz » megtöltött kulacs, — de még a