Új Dunántúl, 1946. szeptember (3. évfolyam, 196-220. szám)
1946-09-19 / 211. szám
DJ DÖNÁNTÚt t94í szeptember I» Pa ronáz maniián g bgranyg» ta’vahhon Kaposszekcsőés Csikóstöttös „osztoztak“ a víilamosműví elvíársakoa A közüzemien Pisko és Zaláin parasztjainak mutálták be a munkás-paraszt szövetséget a gveskorlatöan Az elmúlt szombaton délelőtt a pécsi villamosműveknél óriási izgalom uralkodott. Az elvtársak egymásnak adták munka közben a szót. — El ne felejtkezzetek róla! Délután négykor indulási A kitűzött időpontra megtelt a készülőd őkkel a Kommunista Párt teherautója. Lakatosok, kovácsok, villanyszerelők, asztalosok kerülgették a felpakolt szerszámokat, fúrókat, hegesztőgépet, srófokat, szerszámládákat. A pécsújhegyi kultúrgárda is felpréselődőtt nagy nehezen és Aszmann Jenő elvtárs, újhegyi párttitkár vezérletével megindultak Kaposszekcsőre, pat- ronázsmunkára. A vidám társaság kedvét a sorozatos motorhibákkal járó országúti alldogálások sem tudták letörni és harsány énekszóval, aljg háromórás késéssel végre berobogtak Kaposszekcsőre. • A hatalmas késés volt azután az oka annak is, hogy már szombaton délután produktív munkára nem kerülhetett sor, egyedül a kultúr- csoport került „bevetésre". Néhány harmonikaszám eljátszása után az elvtársakat a kaposszek- csőiek szétosztották egymás között éjszakára. Vasárnap reggel már hat órakor megindult az üzem. A kocsmaud-' varon ütötték fel a műhelyüket és csakhamar megindult az ócska lábasok, rossz rádiók, varrógépek, patkolásra váró lovak, boronák inváziója. Mire elérkezett az ebéd-- idő és a lakosság megrohamozta az elvtársakat az ebédmeghívásokkal, szép eredményt mutathattak fel a rohammunkások. Rendbehoztak 70 lábast és fazekat, 10 vödröt, 3 varrógépet, 2 rádiót, 2 lapátot, 1 boronát, megjavítottak 1 villanyberendezést, megpatkoltak 10 lovat és 4 ló patáját rendbehozták. • Az ebédmeghívással egyébként majdnem bajok támadtak. Az utolsó pillanatban megérkeztek a csi- kcstöttösiek és addig vitatkoztak a kaposszekcsőiekkel, amíg azok sat átengedni Csikostöttösnek ebédre. A délutáni terv eredetileg az volt, hogy a kultúrgárda Kapós-« szekcsőn előadást tart. Ez is megtört a Csikostöttösiek makacsságán, akik ragaszkodtak ahhoz, hogy náluk rendezzék meg az előadást, így is történt. Műsor után természetesen tánc következett, még hozzá olyan sikerrel, hogy a vendéglátók meghívták az elvtársakat, menjenek ki 28-án is egy előadás megtartására. Már sötétedett, amikor a rohammunkások autóra szálltak. Még sokáig hallatszott a kaposszekcsőiek és csikostöttösiek kiabálása utánuk: — Viszontlátásra két hét múlva ... A közüzemi elvtársak sem tétlenkedtek vasárnap. Nem elégedtek meg a múltkoriban végzett igen eredményes falulátogatásukkal, harem szombaton délután ismét útnak eredtek, ezúttal Piskóra és Zalátára, a megye legtávolabbi községeibe. Áldozatos, önzetlen munkájiácnak is volt eredménye. Piskó és Zaláta népe úgy búcsúzott el tőlük, mintha időtlen időktől a legmelegebb testvéri szeretet fűzné össze velük. És ez a legszebb eredmény, amit ilyen falulátogatásokon felmutathatnak az elvtársak. r. k. Álvételkor kell külre^ni ez fe vásárolt álfátokat A késedelmei tizet őket azonnal fel kell jelenteni Budapestről jelenti az MTI: Ismételten panasz érkezett a közellátási minisztériumba, hogy egyes állatkereskedők csak késedelmesen és sokszor, a hivatalos áron alul fizetik ki a vásárolt sertéseket, vagy szarvasmarhákat. A közellátási miniszter ezért most figyelmeztetéssel fordult a gazdákhoz, hogy a szabadpiacon felvásárolásra kerülő szarvasmarha- és hízott sertés vásárlásoknál mind a kijelölt kereskedő, mind más vásárlásra jogosult (üzem) köteles azonnal az átvételkor a hatósági termelői árakat kifizetni. Amennyiben késedelemesen, vagy alacsonyabb árat fizetnek ki a vásárlók a gazdáknak, akkor fel kell jelenteni a közellátási miniszternél. Tízperces inspekció eg'y színházi próbán A nézőtéren félhomály és friss próbálják. festókszag, amibe némi enyvillat keveredik. A hátsó sorokban a rendező ingújban, és percenként (felugorva iaiz utolsó simításokat adja meg a színészeknek, akik fent a színpadon Bónyi Adorján: kénytelenek voltak 5 pécsi elvtár- Az elcserélt ember c. színjátékét „Bűncselekményt nem tálunk fennforogni A pécsi törvényszék Gar í vádtanácsának feltűnő megszűntető végzése egy bűnp rben százalékát tették *íe 1944 április 13-án Sellyén Kovács Sándor borbélymester, aki mellesleg a sellyei nyilaspárt körzetvezetője volt. elhatározta, hogy olcsón kiöltöizködik. Ezért nyilas formaruhában, Árpád-karszallago- san beállított Eichtenstein Jenő szabómester üzletébe, ott magának. és családjának összeválogatott egy csomó ruhát, amelynek akkori hivatalos eladási ára 3000 pengő volt. Benyúlt a zsebébe elővett 300 pengőt és azt mondta a szabómesternek, hogy a ruhákat hazaviszi és ha jó megtartja, majd délután a többit elintézi. Délután, visszament acr üzletbe és azzal, hogy a szemközti SS parancsnokság a ruhák árát összesen 400 pengőre taksálta, letett még 100 pengőt s mint aki dolgát jól végezte otthagyta az üzlettulajdonost, ki érthető okokból nem mert vele ellenkezni. Sem az SS parancsnoksághoz nem mert menni, hogy követelje a neki járó 2.600 pengőt Másnap a borbély még 15 nyilastestvért vitt magával az üzletbe, akik mind hasonló módon csináltak végkiárusitást Lichtensteinnél c átlagban a hatósági ár 40—50 a pultra. Kovács Sándor azonban két nap múlva meggondolta az ügyet, a saját maga által vásárolt ruhákat visszavitbe és visszakérte a 400 pengőt, míg a többi nyilas megtartotta az önkényesen lealkudott ruhákat. Az ügy « pécsi törvényseék Garay-tanácsa elé került, amely egész különös éft jellemző módon, megszüntette az eljárást,^ azzal, hogy nem lát bűncselekményt fennforogni, mert Kovács és a többi nyilasok külön nem fenyegették meg Lichtenstein Jenőt. Kovács ügyében azonban mégis annyit megállapított, hogy itt .népellenes vétség“ gyanúja látszik fennforogni ezért az ügyet átteszi a népíhiróságra. A többi 15 vádlottal szemben azonban minden eljárást megszüntet. A Garay-tanács eme bölcs határozatát., amiből' megállapíthatjuk, hogy a népbirósági rendieteket és törvényeket sem ismrei, Tóth Zoltán ügyész nem folyamodta fel. Kommentárt az ügyhöz nem fűzünk. Amikor belépünk ép Károssá Margit és Bicskey Károly nagy jelenetét játsszák. Karossá első mondatain érezni, hogy itt valami különleges nem mindennapos és elsősorban nem Vidéki színésznővel állunk szemben. Van ebben a sötéxbőrű lányban valami Mezeiből és amikor a szerelmi jelenetet játssza, úgy érezzük, hogy ő lesz a meg- ny«tó előadás eseménye. Bicskey Károly a címszerepet játssza. Meleg hangú színész, akiről már igy futtából is megába tilhatjuk hogy nagy nyeresége az új ízmtársu’atnak. Ahogy mon fa a 'zavakat, úgy érezBÜk, hogy ezt nem játssza, hanem átéli. Annát Váradi Gyöngyi alakítja. Halk és finom, mint egy művész, pasztellkép. Ez a szerepe is kisugározza a színésznő mély átérze- sét és vannak mondatai, amikor egészen kiváló. ,, Plapp Ibolya anyaszerepben len fel. két-három mondatot hallunk csak tőle. Közben Farkas Tendezo egymásután állítja meg a jeleneteket ^3 vérbeli színészi nyelven szól be.e az előadásba: —- Margit aiz utolsó^ szavakat sokkal bájosabban csináld. — Te meg Károly ne húzd a szék alá a lábod, nem operect- bdnvivánt- jíiszol. Majd belép Tamás Benő és partnere az új komik«. Jancsó Jolán. Tamás maszk nélkül és kihajtott apacsingben olyan jóízű, mint egy vérbeli öreg kisvárosi „hasember“. Ahogy sóvárogva meséli, hogy milyen jó lenne fokhagymás kolbászt enni, nem bírjuk tovább és otthagyjuk az előadást, mert úgy korog a gyomrunk, hogy nem hallani a színeszek beszédét. Elmenőben még meg kell jegyezni, hogy a második felvonás díszlete olyan 6zép. mintha a Vígszínházból lopták volna ide. (i.) Az Uj Dunántúl és a MKP saitőnapí díszelőadása a Nemzeti Színházban, Vasárnap délelőtt a Magyar Kommunista Párt sajtónapot rendez az egész országban. A sajtónapok közül a pécsi különösen kiemelkedik, mert az Uj Dunántúl szerkesztősége ezt az alkalmat 3 az Uj Dunántúl szerkesztő*^®* színház igazgatóságával értékes és nívós műsort ájutw össze. Ennek keretében feHép Magyar Kommunista Párt D*~T dója, a honvédzenekar, Sris“' v/<l űr vUAUiIUUl U/aJo, H flUuyCUZeilCIvdif u " I.| felhasználva, összekötötte a pécsi Pál elvtárs és a pécsi színtér*®. sajtónap megrendezését a pécsi színházban a lap átállása egy éves évfordulója alkalmából tartandó nagyszabású irodalmi és művészeti matinéval. A vasárnap délelőtt fél 11 órakor tartandó matiné kiemelkedő műsorszáma Losonczl Géza nemzetgyűlési képviselő a Szabad Nép szerkesztője előadása. Losonezi elvtárs nagy érdeklődéssel várt pécsi előadása mellett legkiválóbb ' művészei: Vá**|j* Gyöngyi elvtárs, Károssá Laj* Simon” Margit és Kévés! táncospár és Hidvégl ^ a színház tenoristája. A pontos összeállítását később zöljiik. Az Uj Dunántúl szerkeszt ezúton fis szeretettel hív . mindenkit pártállásra való t* ? tét nélküt. A belépés dljtal®0. Ar Üt Mapsa*sáp hr d 1udó«iiéir* jelenti: Vécs Olló a nemei győzelem laralík05 hirdetője — megérkezett orosz hadifogságból Sokan emlékeznek még azokra a színes és patétiküs hangú hadl- tudósitásokra, amelyeket Milotay István Uj Magyarság-jában jelentek meg. — Ezek a tudósítások Oroszországban kezdődtek és Debrecenben végződtek, mert a tudósitó Vécs Ottó hdp. őrmester úgy futott a diadalmas elszakadó mozdulatokat végző német és magyar sereggel, ahogy az orosz kergette. Ek azonban nem akadályozta meg Vécs Ottót, hogy még Debrecenben és Nagykőrösön irt cikkeiben Is ne hirdesse a német győzelmet, amelv előbb-utóbb he fog következni. Úgy zengett erről a német győzelemről a legszégyen teljesebb magyar sajtó bórtolnoka, hogy a naiv olvasó azt hihette volna, hogy nem az oroszok vonulnak előre, hanem a németek mennek Budapest felé. Mint ahogy sajnos • így is történt, csak1, nem, o&' ahogy a Vécsek a niagy*1 sókkal el akarták hitetni. ^ Vécs Ottó azután a nyéki harcokban orosz , került és elmaradtak a vet dúsítások, amelyekben az oroszokat nem o«vezí*fékképpen, mint barbár nek, akik ahová csak b ^ felakasztják az emberek* • gólomra ölik a gyerekeket ^libériába deportálják a .* g0t ,.¥0jr Vécs Ottó. aki Pécsett bund ist a kapcsolatairól ^ (fmost csendben, minden k J if tesités nélkül hazatért^,0®’’ országból, amelynek hős r P sága ellen állandóan rágalmazott és amely hazaengedte őt. . Azt. hogy a múltat mólja el, az már a neP° elé tartozik. Elindult a kitelepülő szlovákok első csoportja SM Komáromból jelenti a MTI: A csehszlovák—magyar lakosságcsereegyezmény végrehajtása szerdán délelőtt 11 órakor megkezdődött. , Elsőnek Bakonycserje önként jelentkezett szlovákjai hagyták el az ország határát. Az zottság « kitelepülőket^^ Az áttelepülők főleg Pr gozók, elsősorban bánya5 rei*- A magyar határrendő®*®^, kívül taoinlatosan és gY 4, e1** a -tP gézte a vámszolgálatot, szerelvény, a bakonycseD hagyták cl az ország hatarat. az- vákok jj óra 05 perckor » M után Ajka község következik. Eb- j el az országot. Az aktusba* étben a szállítmányban főleg banya- a magyar, mind a cseh**' szók vannak. Sorra következnek : l€,]epítésl kormánvbiztossW',^ Csév, Nagykovácsi, Csolnok Do- k;vű! a magyar belügy»1^0ií*lt rog, Pilisszántó. Pilisszentivan, és a fseh^lovák belügY^>* Pilisvörösvár, Sérisáp, Tat és To- r-um képvis€ltelte magát. ^ kod ki települői, összesen 137 csa léd. A gyüjtöállomások Bakonycserje, Bánbida és Esztergom voltak. Innen indultak el a hatalmas UNRRA tehergépkocsik, amelyeken a csehszlovák áttelepítési birészről jelen volt a sajtó képviselője. .j* * Az áttelepítés első sza.(( jflW* legkorrektebb keretek kő* le. raetországra vonatkoz0 ^ló’^ Nem ér véset idejére a békekonferetiiia ( Az UNO Ülése alatt is ioUiatjah mankói*^* a bizottságon ^tParisból jelenti a MTI: Mint niszter Newyorkba a Daily Telegraph írja, Parisba:: 1— ‘----'— ------,1rJ'7n ■ . min dinkább felülkerekedik az a felfogás, hogy a békeértekezlet a kitűzött időpontig, vagyis október l5-ig nem ér véget és hogy az L7NO október 23-án kezdődő ülései alatt is folytatja munkáját a párisi értekezlet. Az eddigiek sze- únt az olasz, bolgár, magyar, finn és román bizottságoknak október 5-én, azaz kevesebb mint három hét alatt be kell fejezniük munkájukat. Jelentékeny optimizmus kell Phhoz, hogy elhagyjuk, hogy eddiq végeznek is — írja a Daily Telegraph. Alaptalanok azok a hírek, yuiestn, ameiyei a - y 1- . ----------------------- .kariak megtartani, Nm elydk szerint a négy külägymi-^zanak rossz helyzetim kitűzött találkozóra, hogy Párisban vagy tartják meg a négy nag> ges ülését, amelyen a é* # békeszerzödésszövege^6,,:ß. egyéb kérdéseket vizsSJ^L '---------------— — BE TILTOTTAK .J> A MUNKASGYÜLP tí .r A jugoszláv hirsZO,5ientéífto^ trieszti tudósítójának ] ^ rint a trieszti megs*a hatóság megtiltotta a baid>'„íí- gyűlését, amelyet a Ga ti‘*