Új Dunántúl, 1946. május (3. évfolyam, 98-121. szám)

1946-05-24 / 116. szám

Barnám Me Iran k&iil Kilenc különvonat v szí ingyen a dolgozóhal, hogy megha'lgassch Rókusi Mátyás elvtársai Baranya vármegye dolgozói óriási lelkesedéssel készülnek a va­sárnapi kaposvári nagygyűlésre. Az üzemekben röpgyüléseken tár­gyalják meg a felvonulást, ügyes kezű rajzolók rohammunkával készítik a transzparenseket, amelyek a jó pénzt, jó békét és a rendet követelik, a pártszervezctekbeu még egyszer szemlét tar­tanak a vörös és nemzetiszín zászlók felett, hogy minden rend­ben legyen a nagy napra, falun esténként munka után a pártok­ban hatalmas karéjok csoportosulnak a vezetőség körül, úgy vitat­ják a nagy eseményt. Mindenki ott lesz Baranyából. Az erede­tileg számításba vett tízezer felvonuló ma már huszonötezer fő­nél tart, a szállításokra beállított öt kiilönvonatot pedig a MÁV pécsi ‘ üzlet vezetőségének fel kellett emelnie kilencre. Ezzel kapcsolatban közölték a pártszervezetek, hogy a fel­vonulásban résztvenni akarók mindenütt saját szervezetüknél je­lentkezzenek, mert a kedvezmén yes vasúti jegyeket a pártszer­vezetek egyben kapják meg. A MÁV ötven százalékos kedvez­ményt adott, azonban a másik ötven százalék sem a dolgozókat terheli, mert a szervezetek magukra vállalták annak kiegyenlí­tését és így az utazás teljesen ingyenes. Biztosak vagyunk benne, hogy a jelenleg huszonötezer jelent­kező száma szombatig még nagyobbra emelkedik, mert mint az egész országban, úgy Baranyában is valamennyi dolgozó hallani akarja a baloldali pártok vezéreit és szónokait, Rákosi Mátyás és Bán Antal, elvtársakat és Veres Pétert .Hallani akarja irányt- mutntó mondanivalóikat, mert tudja, létérdeke, hogy döntsön sor­sáról, amelynek legfontosabb pillérei a jó pénz, a jó béke és a rend! Kedden délután tartotta alakuló ütését a Magyar-Francia Társaság Gyergyai Albert nagysikerű előadása Marcel Proustról A Magyar—Francia Társaság alakuló ülésén, amelyet kedden délutáíi tartottak meg a ciszterci gimnázium nagytermében, — dr, G y ő r y János egyetemig előadó rövid bevezetője után Gyér gyai Albert, a nagynevű iroda­lomtörténész és műfordító, a fran­cia irodalom egyik legkiválóbb is­merője tartott előadást Marcel Proustról. Mielőtt előadása tulaj­donképpeni tárgyára rátért volna, azzal a kérdéssel foglalkozott és azt igyekezett megvilágítani, mi az, ami érdeklődésűnket a francia irodalom s általában a francia szellem felé irányítja? Kis népek közös tulajdonsága — mondotta Gyergyai professzor — hogy sok­szor bámulattal tekint erősebb or­szágok felé. Csodálják Francia ország természeti kincsei mellett elsősorban azt a szellemet, ame­lyik minden korban frissen és új erővel áradt. ki. Rajongással be­szélnek Párizsról, amelyik mind­azt, ami a francia életben szere­pel, magába foglalja. A régi rend hívei, az úgynevezett konzervatí­vok, a francia műveltséget, a klasszicizmust, — a mai embe­rek pedig az új kísérletezést, a kezdeményező szellemet bámulták. Franciaországra úgy tetkintettek mindenkor, mint a szabadságért, egyenlőségért küzdő emberek ha­zájára. Mindent egybefoglalva, — Franciaország bizonyos szellemi kiimát jelentett az európai népek számára. Marcel Proustban mind­ezek a tulajdonságok szépen, ár­nyalatosán egyesülnek. A Prous-^ ton keresztül érvényesülő francia' lélek formát igyekszik adni a ke­gyetlen univerzumnak, világa tá­voli oázist jelent, ahol szebb az élet, jóságosabbak az emberek és mélyebb, lényegesebb szellemi éle. tét élhetnek. Hogy ilyen-e ott az élet, nem tudjuk, — azonban szük­séges, hogy legyenek ilyen utó­piák. És Franciaország ezt jelenti számunkra. Ma, amikor nagytaka. rítást kell rendeznünk ösztöneink­ben, ízléseinkben, világszemléle­tünkben, természetesen úgy, hogy ne tagadjuk meg a kérlelhetetlen idő követeléseit, — jogunk és köte­lességünk újraértékelni Proustot is, vájjon világszemlélete beleil­leszthető-e — a mi mai életkövete, lésünkbe. Foglalkozott ezután irodalmi mü­veinek értékelésével, azokkal a ha", fásokkal, amelyek főművében-,,Az elveszett idő keresése" című mun­kájában észrevehetően megmutat­koznak és megállapította, hogy Proust értéke elsősorban ,.költé­szetében" rejlik. Proust mindenek­előtt költő, — azért, mert az em­lék, érzés, élmény rétién a való­ságod a mindennapot alakítja köl­tészetté. Főműve önmagáról szól, — árformában mondja el benne életét. De nem életének esetné nyeiről, nem is belső fejlődéséről beszél, hanem azt mondja el, ami körülötte lejátszódik, mint az em- lékiratok, — mindent együtt és mégis egyiket sem,—hanem va­lami olyasmit, amit eddig egy ön életrajz sem mondott el: azt, hogy mit hagytak benne hátra az évek, mint belső valóságot. Nem a vilá­got tárja fel, amelyen keresztül­ment, kifelé nézve, • hanem emlé­kezetét, befelé világítva, ahogyan a világ keresztüszűrődött rajta. Az emlékezésen alapul Proust bol­dogság-elmélete is: nincs más bol­dogság, mint az a csodálatos érzés, amely olyankor fog el bennünket, amikor az emlék hirtelen hatal­mába veszi lelkünket. Minden em. lékezés: a szépség, nők, zene, sót maguk a tárgyak is, mert titok­zatosan emlékeztetnek valamire. Módszere a hagyományos francia elemzés: valami történik és ezt szételemzi az író a legfinomabb atomokig. A prousti regény a mo­dern ember harca a lélek halhatat­lanságáért. Egész műve bevezetés a költői életbe, nemcsak az ö. ha­nem olvasói költői életébe is, ha az olvasók hajlandók öt követni ebben a világba. Gyergyai professzor rendkívül tanulságos és mély értékeket meg-, j mutató előadását a szép számban" egybegyült közönség szűnni nem akaró hálás tapsokkal köszönte meg. Ezután Várady Gyöngyi színművész adott elő Rimbaud Baudelaire és Francis Jammes köl­teményeket Tóth Árpád, illetőleg Kosztolányi Dezső fordításában, színes és gazdag művészetének tő. kéletes érvényrejuttatásával, majd V á r n a g y Lajos és Halász Kálmán hegedű-, illetve zongora- művész Ravel: Szonátáját tolmá­csolták élményt jelentő művész- sikerrel. A nívós alakuló ülést G y ő r y János dr. közvetlen sza­vai zárták be. (b. j. dr.) Hét tőn összeül a mentelmi bizottság A nemzetgyűlés mentelmi bi­zottsága hétfőn, május hó 27-én gyűlést tart. Müonich Ferenc elvtárs átvette úí biva^át Dr. Münnich Ferenc volt pécsi főispán ma délelőtt szívélyes kül­sőségek között átvette’ a főkapi­tányságon az egyes osztályokat Sólyom Lászlótól és néhány na­pon belül ténylegesen megkezdi működését. Újra felépít k a híres hortobágyi csárdát Debrecenből jelentik: Lassanként visszatér az élet a Hortobágyra is. A messzi földön híres-nevezetes hortobágyi csárda újraépül. A kö­zel 200 esztendős csárdoépület a háborús zivatar alatt tönkrement. Most magas állványok kerítik kö­rül. szorgalmasan dolgoznak a kő­művesek, hogy mielőbb elkészül jön és újra átadhassák rendelte# lésének. A csárda azonban most nőm a sző’őnedvre szomjúhozók céljait fogja szolgálni, hanem jóvátétel! átadóálloraás lesz belőle. A csárda körül mindenfelé még ott hever­nek a háború maradványai. Itt egy autórom, amott egy tank ma. radványai, a természet azonban nem törődik» a romokkal, a horda­lékai, a fű kiserken a földből, a fák lombosodnak és a verőfény csak úgy elárasztja a pusztát, mint annak előtte, A pusztai-élet újra­éledését jelenti az is, hogy festőművészek járják niái ' • a pusztát és a környékbeli tanyá­kat. Kolompoló gulyák, vágtató méne­sek nem teszik még mozgalmassá a pusztai éledet, de ennek is _el kell jönnie. Csónakon a Fekete- tengertől Moszkváig Szevasztopolból egy hatevezős csónak indult Moszkvába a fekete­tengeri hajóhad legkiválóbb spor­tolóival. A csónak előreláthatólag 70 nap alatt ér Moszkvába, A táv körülbelül 2Ö00 km. Útjuk elején vitorla segítségével haladnak, majd evezve folytatják útjukat a keresi szoroson keresztül Roszto vig, onnan e Don folyón Voro- nyezsig, Voronyezstől az Oka fo- lyóig szárazföldön menetelnek, majd ismét vizen folytatják útju­kat a Moszkva folyóig. A tenge­részevezősök Moszkvában részt- vesznek a haditengerészet hagyo­mányos versenyén. Angol vasutasok a Szovjetunióval való barátságért Az angol rádió jelentette az angol vasúti munkásak határoza­tát. Anglia és a, Szovjetunió vi­szonyáról. A határozat kimondja, hogy az angol vasúti munkások nemcsak 23 évi szerződést akar­nak a Szovjetunióval, hanem ál­landó baráti és bajtársi együtt­működést. Fasiszták véres verekedése Kúnmadarason A Világosság írja: Kunmadara-. Karcagra idéztek bé a uépbiró- son a hét elején egy népbirósáíi, s“ß' tárgyalásra. A levonteoktatót .. . ,. , , , . 1 mintegy 500 kapaval, kuszával tei­targyialással kapcsolatban veres, fegyv^zett falubeli férfi kisérte verekedés zajlott le. A tárgyalás t.|^ hogy megakadályozza a hód- után néhány szélső jobboldali! bírósági tárgyalást .A kíséretet IH mi Du**«wrui egyén minden komoly ok nélkül összeverekedett több falubeli zsi­dó lakossal. A verekedésnek 2 ha­lálos és 18 könnyebben, súlyosab­ban sebesült áldozata van. A vi­déki politikai osztály vezetője fegyveres kísérettel szállt ki a helyszínre a nyomozás lefolyta­tására. A verekedés — hír sze­rint — egy levente oktató szemé­lyével kapcsolatban történt, akit nem engedték be a tárgyalóte­rembe, mire aizok a lcventcoktatót sem engedték he. hanem vissza- kisérték Kunmadarasra. A vere­kedés azután a kíséretnek Kun­madarasra való visszatérése után történt. Poroljunk, vagy piruljunk annyi politikai rövidlátás miatt, amennyi érdemes veterán politikusunk legutolsó „porolásából“ árad? Valóban nem tudjuk ezek után: az öreg (vagy, mint ő mondja kivénhedt) reakciósokhoz számitsuk-e, vagy a fiatat demokratákhoz? Egv bizonyos; abban az értelemben, aho­gyan mi és egyben az ő saját pártjának vezetősége értel­mezi, valóban a fiatal dem okraták közé kell számítanunk. A legfiatalabbak közé. A még alig-alig demokraták közé. Cikke olvastán valóban azt .'kell gondolnunk, nincs itt semmi baj. A magyar demokrácia nyugodtan pihenhet láb­hoz tett fegyverrel, vagy porolóval. Sandasággal vádol egyes eket. Mi nyíltan szeretünk be­szélni. Mondjuk ki: a papság intézménye elleni izgatást óhajtotta alattomban a cipőnkbe varrni. Mi őszintén szólva nála láttunk sandaságot: becsületes szándékú, tisztalelkű, gya­nún felül álló papok reve-rendája alá akarja a Kiss Szálé- zokat és Lukács Pelbártokat becsempészni .Nem jó politika ez, derék öreg Poroló! Visszafelé is elsülhet. Mert tőlünk távol áll az általánosítás sz ándéka. Sőt, mi vagyunk azok, akik éles határvonalat húzunk a bűnösök és ártatlanok közé azzal, hogy a bűnösök, sőt még a joggal gyanúsíthatok el­távolítását is követeljük, A Poroló-félék pedig, — jó szán­dékkal-e,- nem-e, nem kutatjuk —, a bűnösöket elkeverik az ártatlanok közé, nem gond olva meg, hogy ezzel ahelyett, hogy megtisztítanák az egyházi életet az oda nem valóktól, a tisztákat is gyanúba keverik. Nem túlnagy az ár? „Hitler i s útálta a szerzeteseket“ — mondja Poroló lát­szólag ártatlan ábrázattal, de sanda tekintettel. Le kell szö­geznünk; mi nem utáljuk őket. A baj nem is itt vau. Ha­nem, hogy e g v'e s szerzetesek és neveltjeik mindezek el­lenére nem utálják Hitlert, legalábbis nem annyira, mint azt a demokráciát, amelynek P-or egyik parlamenti képviselője. Diadallal kiáltja világgá P-or, hogv a gyanúba vett nyolc szerzetesi iskola közül csak háromnál igazolódott be a fegy­veres fasiszta szervezkedés vádia. Ejnye, ejnye! Olvan nagv, olyan vigasztaló, olyan felemelő eredmény ez? (Amikor a másik öt eset sem volt egészen tiszta.) Beszéljünk magyarul és nyíltan: mi igv szoktuk meg. Ne bújjunk a kétértelmű, alattomos célzások sövénye mögé. Azt állította P-or. hogv nem indokolt a legnagyobb éber­ség? Újból tárjuk elébe G yöngyöst. Hatvant, a budapesti niarista konviktusban felfedezett kis arzenált, a kisdiákok bensőséges kapcsolatait nvm'atos tisztekkel, a kutakban, paitákban tonnaszámra tárolt fegyvereket? Ő is gyermelc- csinynek minősíti-e a fegyvertíyüjtést. ami nem ártalmasabb, mint a virágszedés, vagy lepkefogás? És — függetlenül a szerzetesi iskoláktól — jelentéktelen véletlennek tartja-e. hogy a fasiszta gyilkosfiókák a Kisgaz­da Párt szervezeteit megfertőzték? Véletlen az, hogy fél év óta euvetlen összeesküvés sem merült fel. amelvben a Kisgazda Párt vezetőségi, vagy egyéb tagjai ne szerepeltek volna? Vagy nedig lát-e összefüggést az ilyen envhe és elnéző kijelentésekben mint az övéi isi Miért nem ebben az irányban kongatta meg a vészharangot? Miért a fegyveres fasiszták szervezkedését akarja elbagatel­lizálni? Jelentéktelenek & fegyverek azért, mert 15—16 éves kezekben vannak? Nem adott P-ornak elég oktatást a nyi­las uralom tekintetében? Ha P-or cikkét olvassuk, felesleges vaklármának kellene gondolnunk a Független if júság tisztogató tárrevízióját. Már nedig egy ilyen általános akciót csak komoly szükség ese­tén indítanak el. Miért nem tiltakozott ellene illetékeseknél? Ismételjük: legjobb esetben is politikai rövidlátás az, ami a valóság ilyen fokú elkendőzésére indíthat valakit. Vigyázzunk! Aki rövidlátó, könnyen félreléphet és árokba eshet. Ehhez joga van. De ne akarja bemagyarázni mások­nak, hogy árok nincsen! F. S. A moszkvai rádió a magyar—szovjet gazdasági kapcsolatokról Moszkvából jelentik: A moszkvai rádió hírmagyarázója a szovjet—magyar gazdasági kapcso­latok mai állásával foglalkozott. Hangoztatta, hogy a Magyarország által fizetendő jóvátétel csak kis hányada annak a kárnak, amelyet Magyarország a Szovjetúniónak okozott, sőt a szovjet kormány meghosszabbította a jóvátételi adósság törlesztésének határidejét. A Szovjetunió ezzel is kifejezte barátságos politikáját és azt, hogy Magyarországnak a háborús kö­vetkezmények megszüntetésében hathatós támogatási nyújt. A Szov­jetunió Magyarországhoz való kap­csolatait úgy intézi, hogy azok megíeleljenek Magyarország érde­keinek. A nyugaton lévő taagyaf értékek visszaszolgáltatása előse­gítené Magyarországnak a háború utáni gazdasági talpraállását. A köztisztviselők június 1-től hetenként kapják a fizetésüket Budapestről jelentik: A Magyar Nemzet értesülése szerint megtörténték az intézkedések, hogy a köztisztviselők június 1-től he­tenként kapják a fizetésüket. Minden köztisztviselő 2 milliárd rend­kívüli segélyt kap. A magántisztviselők június 1-től szintén b'eU bérrendszer’ alapján kapják fizetésüket. Az USA felkérte a Szovjetuniót a magyar, bolgár és román fegyverszüneti szerződés módosítása ügyében javaslata előteijeszlésére SZERKESZTŐSÉGI ÜGYBEN SZÍVESKEDJÉK TÁRCSÁZNI A 29-49 TELEFONSZÄMOT! Washingtonból jelenti a Reuter: Az Egyesült Államok kor­mánya felkérte a Szovjetuniót, hogy terjessze elő a román, bol­gár és magyar fegyverszüneti egyezmény javasolt módosításának részletes tervezetét — jelentette ki szerdán Washingtonban az Egye­sült Államok külügyminisztériumá­nak szóvivője. A szóvivő közölte, , Logy Byrnes amerikai külügymi­niszter Párisban elvben hozzájárult ezeknek a fegyverszüneti feltéte­leknek a módosításához a véqs® békeszerződéstől függően. Illetékes körökben úgy vélekednek, hogy a fegyverszüneti feltételek módo­sítása terén semmiféle határozó intézkedést nem foganatositana*' amíg a külügyminiszterek jún»> 15-én ismét össze nem ülnek®* ezután is csak akkor jöhet ha a békeszerződések kérdését) nem jön létre megegyezés. -.-J*

Next

/
Thumbnails
Contents