Új Dunántúl, 1945. szeptember (2. évfolyam, 193-217. szám)
1945-09-23 / 211. szám
V*Xá# fttudcUfafcd Mfet/ek! A mmmMmmég km&rássehatt I» néütáilnxAmeMtez A* hm art Iér1{rt, hogy r«g»« mafél íSgy**** éri néfkffif&r, akkor nem S»g JlH«.r> it H. ÉVFOLYAM, 211. SZÁM. ÁRA: 5 PENGŐ fcÉCS, 1945. SZEPTEMBER 23. VASÁRNAP. A választás tegnap és ma A Magyar Kommunisla Párt a közelgő választások jegyében országszerte nagygyűléseket tart. Az elmúlt évtizedek sorár, megszoktuk, hogy a reakciós rezsim egymással mandátumért versengő pártjai nemcsak a politikai játékszabályok által megengedett, de azokat legtöbbször jóval túl is lépő eszközökkel igyekeztek a szavazók hangulatát maguk felé fordítani. Miután egy egész sor parlamenti ülésszakon keresztül a képviselő urak meg sem tátogatták választókerületüket, de még az is különös kitüntetésnek számított, ha pazarul berendezett pesti lakásukon a „választó-csőcselék” egy-egy küldöttségét hajlandók voltak fogadni és meghallgatni, azon keresztül, hogy képviselői megbízatásukat egyéni érvényesülés céljai érdekében használták fel igazgatósági tagságok és magas állami hivatalok elfoglalására, egészen a teie- 1 éjien Ígérgetésekig, amelyek beváltására akkor sem gondoltak komolyan, amikor ezeket az ígéreteket megtették. i>e amikor választásra került a sor, csend- érszuronnyal, étellel-itallal és nem egy- brer pénzbeli megvesztegetéssel is ösz- Szelerették a népet, illetve a népnek azt * kicsiny „megbízható" rétegét, amelyet t reakciós választójog az urnák elé engedni kegyeskedett. Az ilymódon megszerzett szavazatok természetesen a W- levésbbé Járultak hozzá, hogy a nép a képviselőit ez a képviselők választóikat megbecsüljék. Hogy is mondja Móricz őslgraonj! egyik novellájának parasztja? ..Jó lenne már egy kis választás, mert Szeretnék végte egy jót mulatni és egy kis pénzmag is elkelne, a háznál.” 1 .Izeknek a választásoknak és a választók ilymódon való összecsödftésénch egy- szessmir.denkona vége. A demokrácia l’olitikai nagygyűlései nem lehetnek többé dáridÓ5 eszem-tszoriok és felelőtlen jelszavak és ígérgetések hordószónok- •at-szagú gyülekezetei. A Kommunista Párt eddig lezajlott nagygyűlései megmutatták és érvényre juttatták a választók és jelöltjeik új szettemét. Senki sem tereli össze a tömeget, *om csendőrsznrcnnyal, sem nagydobbal és a tömegek mégis jönnek. Elég egykét rövid hirdetmény, amelyet a Kora- ■nunista Párt ellcnjcgyez és mái minden városban és nagyobb községben lelkes ezrek és tízezrek vonulnak fel a szónok meghallgatására. Gyalog és szekereken, egyénileg és rendezett sorokban jönnek, nem várják a hordók csapra ütését és az ökörsütést, egyetlen egyet 'árnak csak, azt a felelősségteljes szá- ‘mulást, amit a szónok eléjük terjeszt niajd. tv a Kommunista Párt szónokai r'"”i ígérgetnek, nem festenek utolérhe- b'ítejjül rózsás képeket hallgatóik elé •"''a az esetre, ha szavazatukat nekik biztosítják, hanem komoly szavakkal mu- L'tnak rá arra, mit végzett eddig a* ország és a nemzet érdekében a Kommunista Párt, tárgyilagosan megvilágítják azt is, ami helyes volt, azt Is, ami helytelen és javításra szorul és leszűrik " következtetéseket, kitűzik a legköze- ,vh?>l célt. Kifejtik a párt programmját nem tagadják egy percig sem, b"gy er. a programit) nem szórakozás és IbrandUcrgetcs, hanem munka, kemény n>unka úgy a leendő képviselők, mint ntagtik a választók számára. Akkor, amikor a Kommunista Fárt ;lYcn becsületes nyíltsággal és Ilyen lüuntartás nélkül őszinteséggel tárja íel á helyzetet és vázolja a ránk váró 'tél- hatokat, új hangot honosít mfKj a ma- 'JV*r p<>litjk«i életben. Ez s hang «z ön- ''’dgtog felelősségvallstáv hangja a párt. í"lr és a megbecsülés hangja a tö»u»gek felé. Azé a megbecsülésé, amely abban nyilvánul meg, hogy nem tartja többé politikailag életleneknek a magyar tömegeket, melyeket gyermekmesékkel kelt szédíteni és altatni, hanem elég erős- | nak ismeri el ahhoz, hogy tisztán meg- | mulassa nekik saját helyzetüket. A magyar politikai életben kétség te- 1 lenül új az a megalkuvás nélküli egye- | nesség, amelyet a Kommunista Párt ta- 0 nusít, kétségtelenül új az a könyörtelen 0 következetesség, amellyel egyetlen | szempontot tart mindig szem előtt: az | összes dolgozó rétegek sorsának feljaví- a tását és ezzel együtt a sokat szenvedett | nemzet megerősítését. De a legújabb és j legszokatlanabb politikai életünkben ta- | tán éppen ennek a kölcsönös iuegbecsü- | lésnek a hangja, amely a Magyar Kom- $ immista Párt és a magyar nép között j megvalósult Ezeken a nagygyűléseken érzi meg igazén és a maga teljessségc- ben a magyar nép azt, hogy a választásoknál ö nemcsak megvásárolható és azután eldobható voks többé, de ténylegesen az egyetlen tényező, amelynek kezébe az ország sorsának irányítását le- 9 tették. A Magyar Kommunista Pár* volt az, I amely elsőnek tűzte zászlajára a nincs- | felen paraszt íöldfcözjuttatósanak kérőé- B sét és czl a kérdést a többi pártok hol S forró, (le nem egyszer csak langymeleg | támogatása mellet* meg is oldotta A | Magyar Kommunista Párt volt az, amely I* először emelt szó* annak érdekében, hogy S az új földhöZjUt'.atottak telekkönyv élés I révén a fold végleges birtokosainak is ! érezhessék magukat és a reakció ezer- iéte áskálódása és suttogó propagandája > dacára meg is indul! már ez á teiek- könyvezés. A Magyar Kommunista Párt volt az, amely kezébe vette a fasiszták által szétrombolt közlekedési érliá’ózat helyreállítását és ma már elmondhatjuk, hogy ez a hálózat ismét összeköti1 az ország minden vidékét. A Magyar Kommunista Párt volt az, amely kiemelte or- | szádunkat abból a végzetes nemzetközi 1 elszigeteltségből, ambly a SzíUasi-féle 1 bitangok Németország melletti kitartása J következtében megfojtással fenyegetett | és ma már a legbarátibb viszony épült 9 ki ennek következtében legtöbb szom- 3 szádunkkal és elsősorban leghatalmasabb j szomszédunkkal és legbőkezűbb segítőnk- I kel, a Szovjetunióvat. A Magyar Kom- 3 munista Párt volt az, amely először tett lépéseket hadifogoly véreink hazabocsátása érdekében és ma már hosszú vonatoszlopok hozzák napról-napTa haza az Űj Európa lldércérrek zászlaja alatt elhurcolt fiainkat, fis a Magyar Kommunista Tárt volt az, amely ismét csak bebizonyította, hogy nem pártérdekekért küzd, hanem az egész nemzetért, nem a egy réteg, vagy egy osztály barsonása, hanem az egész magyarságé, bebizonyította akkor, amikor testvéri szövetségre lépett a másik nagy munkáspárttal, amikor megpecsételte a munkások és parasztok testvériségét és baráti hívó kezel nyújtott a dolgozó értelmileg tele is. R Akkor, amikor ez a párt szól a ma-a gyár tömegekhez, érthető, hogy nincs B szükség kortesfogásokra, eszém-tszomra és választási ígérgetésekre, hogy rábírja '• tömegeket arra, hogy meghallgassák mondanivalóját. Annál többet pedig, minthogy meghallgassák és megértsék, nem kíván a Kommunista Párt, mert tud- ' ja, hogy aki egyszer meghallgatta és megértette szavát, otlafőmöriU és ott is marad zászlaja alatt Elvtársak! Választók! A választási műveletek első fejezete megindult: a választék «toswseffaa. Választói joggal rendelkezik a választól (istába bevezetendő minden férri iSs nő, aki ezen év folyamán n 20. életévéi mÚT be föl fii tűé, és szeptember i. óla Magyarország területén lakik. Nem lehetnek ellenben választók, akik a Magyar Élet Pártja, a Nemzeti Munkaközpont, az Országos VUéjnssék és általában fasiszta pártok, illetve szervezetek keretében tisztséget viseltek. Ugyancsak nem lehetnek választók a VolKsbund tagjai és azok, akik magukat német nemzetiségűnek vallották. A legközelebbi napokban megtörténik a választók összeírása. Ügyeljen tehát mindenki, hogy valamelyik reakciós összeíró közeg 6t a bejegyzésből ki ne hagyja és ügyeljen arra, hogy ne vegyenek fel olyanokat, akiknek választójoguk nincs. Minden visszaélést és panaszt jelentsenek azonnal pártunk irodáiban, MAGYAR KOMMUNISTA PART Hofotov utón a newyc a magyar c \ newyorki rádió péntek esti adásában hangsúlyozta, hogy az Egyesült Államok és Nagybritannis'’ » dunai államokkal csak egy esetben hajlandó békeszerződést kötni, ha ezekben az országokban szabad » álasztások utján,* nyugati értelemben vett demokratikus, kormányok alakulnak 1 Byrnes amerikai külügyminiszter .csupán Bulgáriáról és Romániáról nyilatkozott ilyen értelemben. Ezzel kapcsolatban a newyorki rádió rámutat arra, hogy Magyarországon ■ uj választójogi törvényt léptettek élet>rki rádió is megvédi© ém®krádáf Kr> és »Z országos valasstesofort -november első felében teartják meg. Az amerikai külügyminiszter tehát nem azonosította magát Bevitt angol külügyminiszterrel és ellentétes véleményt vall s megy«? demokráciáról. Molotov ntán m amerikai rádió is demokratikus berendezkedésünk védet in éré kelt. A választások és a béketár gyalások küszöbén rendkívüli jelentőségű országunk számár* ez az elismerés. A honi reakciót is súlyos csalód-3 érte Byrnes külügyminiszter uyüatko- eatával. Váratlan! elhass érlik@zl@i sm Londonból jelentik: Az angol hírszolgálat jelentése szerint a külügy- miniszterek tanácsának mai ülését váratlanul elhalasztották. Jólértesült körök véleménye szerint a halasztásnak nincs különösebb jelentősége. Az előző napokban a tanács naponként kétrtották a londoni illését szer ülésezett és ,a küldöttségnek nem volt idejük a javaslatok áttanulmányozására. A tanácskozási szünet mo.-t időt enged az eddigi anyag alapos feldolgozására. A következő ülésen folytatják n balkáni békeszerződések c’ő- készílését. „Sztálin a világodé : el mondotta Cíeper Moszkvából jelenti a Tass: Cleper amerikai szenátor moszkvai tartózkodása során nyilatkozott benyomásairól az orosz rádió számára. Az amerikai szená; tor örömét fejezte ki afelett, hogy alkalma volt beszélni Sztálin generalisszi- mussal, a világtörténelem legnagyobb emberével. A Szovjetunió nagysága az amerikai m legnagyobb embere“ amerikai, szenátor szenátor szerint a jövőben fog Igazán kibontakozni. Hangoztatta, hogy a béke érdekében is együtt kell működni. Nincs még két olyan nemzet amelynek több lehetősége volna a világ békés kialakítására, mint az Egyesült Államoknak és a Szovjetuniónak. 150 vagon baza a me első heti < Budapestről jelentik: Múlt vasárnap indult el a mezőgazdasái csereakció első szállítmánya vidékre. Ezzel a főváros munkássága példát mutatott, hogy komolyan veszi és a gyakorlatban b megvalósítja a munkás paraszt öss/efe gast. Az első szálbltnány vezetője beszámolt arrók hogy az akció első álló masán Mezőcsáton nagy tömeg vette kertül a kocsit.. Nem is akarták cl- , hinni, hogy nekik hoztuk az árut. Mikor megtudtak, . hogy a búzát hivatalos áron vesszük át, de az anyagot is htaóságila'g megállapított .áion kapják, pillanatok «lati zsákszámra hozták « bu/át. Ki is jelentette az egyik gazda, hogy miután iatjak. bog-, mit teltünk értük, ^gazdasági csereakció ;redméisye mi sem fogunk őbennük csalódni. A csereakcióval kapcsolatban Szabni államtitkár kijelentette, hogy három nap alatt. tőO vagon busa a csereakció eredménye. A bét végén további 40 teherautó textilneműt, mezőgazdasági gépet, tel és pedrólenmot szállítunk vidékre. Ezzel végkép tönkre Fogjuk tenni s spekuláció reményeit. m ma: iM a Msem nemen Lüneburg bél jelentik: A beiseni bűnper pénteki tárgyalása során a vádlottakat helyszíni szemlére vitték a beiseni táborba. A tárgyalást, szombaton tovább folytatták, ítélethozatal»« Valószínű- 1 leg csak a jövő bélen kerül w. Révész Gy, Irtván