Új Dunántúl, 1945. március (2. évfolyam, 49-73. szám)
1945-03-03 / 51. szám
Ui DUK&NTUL Siumhat, 1745 március 3rövid Táviratok Roosevelt v sszaérkezett Washingtonba SZTÁLIN MARSALL TÄVIRATA TITO MARSALLHOZ I'i'lgiddból jelentik: Sztálin mar- (ill >i következő táviratot intézte 'Tito inai sálihoz- Szívből köszönöm a Vörös \ ilvmeg 27. évtordulója alkalmából hoz/..mi intézeti táviratot. Meg vagyok győzőt! v'e, hogy közös -ellenségünkön tolónv us győzelmet fogunk aratni. Légin legebb, baráti üdvözletemet küldöm .1 ,* i 1ávia bátor népének és a hős ju• •««•i/l ív hadsereg tagjainak." CSAK HAJSZÁL HÍJÁN MENEKÜLT fvif . A ROMAN MINISZTERELNÖK Hr lg iádból jelentik: A belgrádi •rádió hivatkozva a Reuter-ügynökség ji-l("iiúsére, közli, hogy Radescu román Irmus .jerenök csak hajszál híján mene- K fiit meg a haláltól. A belügyminiszté- lumi egyik szobájában tartózkodott, annkor a .tüntetők golyója közvetlenül mellette süvített el. Washingtonból jelentik: Roosevelt elnök visszaérkezett az Egyesült Államok fővárosába. Az elnök mintegy 2Ó.000 kilométeres utat tett meg és útját Máltában és Egyiptomban szakította meg. Visszafelé egy amerikai cirkáló fedélzetén utazott. Csütörtökön személyes beszámolót tartott az amerikai kongresszus előtt és valószínű, hogy a nagyközönséget rádióbeszédben fogja tájékoztatni a krimi konferencia eredményéről. Az amerikai cirká'ó fedélzetén utazó újságírók előtt megelégedését fejezte ki a krimi konferenciával kap- j csolatban és kijelentette, hogy a legnagyobb reményeket fűzi a sanfran- ciscoi értekezlethez, amely a világbékét lesz hivatott biztosítani. A sanfranciscoi világértekezlet után va- » lószinüleg ismét találkozni fog Chur- chillel. Németország és Japán számára teljesen lehetetlenné fogják tenni, hogy úiabb háborúra készüljön fel. Németország megszállásával kapcsolatban kielentette, hogy abban Fran- 'ciaország is részt fog venni. inrifu másán at szipsan a «na mi uiasiitoitioz A légoltalmi központ beosztottjai tovább végzik áldozatos munkájukat. A LENGYEL HADSEREG LIJBLINI DISZFELVONULÁSA B e lírádból jelentik: A belgrádi rádió jelentése’'szerint a lengyel hadse; i g Lobiinban diszfelvonulást rendezett" I ublin püspöke Tompák megáldotta 4 lengyel hadsereg katonáit. Az ünnepségen jele fi voltak az ideiglenes lengyel kormány tagjai, a lengyel hadsereg főparancsnoka, a Vörös Hadsereg képviselni és a város polgármestere. SZÖVETSÉGES PARANCSNOKOK ÉRTEKEZLETE Londonból jelentik: A nyugati hadszíntér szövetséges parancsnokai Montgomery főhadiszállásán értekezletet tartottak. Az értekezleen jelen voliatc Eisenhower. Simpson, Bradley es Dempsey tábornokok. AZ OLASZ HADSZÍNTÉR Londonból jelentik: A németek megvetették lábukat a Senio folyótól délre, Rágná Cavallo körzetében. A R hadsereg erői később visszafoglaltál! az elvesztett terepet. fl sr vpfséges főparancsnokság likve mertetése Köln takosságá oz Londonból jelentik: A szövetséges Főparancsnokság Köln lakosságához is figyelmeztetést intézett, úgy mint « azt Trier lakosságával szemben is megtette. Kölnt még erősebb ágvútüz fogja crni. Hadtáovonalait szakadatlanul fogják ágyútni Azoknak a sorsa akik eleget tesznek a náci vezetőség kiürítési feiszóllításának, csakis halál lehet! Német kegyetlenkedés Gorice közelében Belgrádiról jelentik: A Jugoszláviából visszavonulásra kényszerített németek tehetetlen dühüket embertelen kegyetlenkedésekben tombolják ki. Kiáltó példa erre a Dorica közelében fekvő partizánkórház esete, amelynek 6ebesültjeit a németek az utolsó szálig lemészárolták. A kórházat meglepetésszerűen támadták meg a nemetek, úgyhogy a sebesültek elszállítására nem maradt idő A szerencsétleneket arra kényszeritelték, hogy az udvarra vonuljanak és ott hasraíeküdjenek. Majd megparancsolták, hogy a sebesültek tizes csoportokban vonuljanak vissza. Az SS-liszt az ajtóban helyezkedett el és az előtte elhaladó fegyvertelen áldozatokat nyakszirtlővéssél végezte ki. A ,, gyors máink át" végző német hóhér egyik áldozatát csak megsebesítette, de nem ölte meg. Az életbenmaradt Csemezs Milan partizán a ráboruló hullahegyek alatt várta az alkalmas pillanatot) hogy elvonszolja magát. Az éjszaka sötétjében sikerült elmenekülnie, anélkül, hogy a németek észrevették volna. A legközelebbi partizánparancsnokságon jelentést tett a látottakról és esküt lett, hogy vérei bosz- szut áll baj társai embertelen kivégzéséért. Mire a partizánok a kórházhoz siettek, a németeknek már hűlt helyét találták. A német barbárok azonban előzőleg alapi« munkái végeztek. A kórház mozgatható felszerelését elrabolták, majd felgyújtották az épületet. Remény'e'en is zűrzavaros a he’yzet a n&meieft anal megszállt nyugati magyar terüleíen Még a legnagyobb kockázatok vállalásával is egyre többen vaunak, akik átmenekülnek a Dunántúl déli részére a németek elöl, mert azok az életviszonyok, amelyek ott uralkodnak, ahol egyelőre a németek még a kezükben tartják a helyzetet, minden képzeletet meghaladóan rosszak Egy fiatalember, akinek nemrégen sikerült átjutni a német vonalakon, elmondotta, hogy Esztergomban, Székesfehérváron, Veszprémben, Győrben iá általában a nyugati városokban és falvakban az élet napról-napra tűrhetetlenebb. A németek most már a legszemér- nietlenebbül fosztogatják a magyar vidékek még megmaradt készleteit és amit csak lehet kihurcolnak Németországba és Ausztriába Az ország minden részéből a sok megtévesztett és félrevezetett ember most mát a legsziikösebb megélhetési lehetőségeket sem találja meg ezeken a, területeken es egyre többen és többen határozzák el, hogy még életük kockáztatása árán is, de átjussanak a Dunántúl délibb területeire Természetesen a főkolomposok. ha dúskálni neiü is dúskálhatnak, de azért mégis még mindig elsősorban részesülnek a kizsarolt lakosság javaiból Informátorunk elmondotta, hogy itt a Dunántúlon a helyzet nem is hasonlítható ahhoz, anli azokon a területeken van. Itt, ha nehezen is, de még mindig lehet vásárolni egyetmást, de németek által megszállva tartott területeken már semmiféle pénznek nincsen vásárló értéke és az emberek a legnagyobb reménytelenséggel néznek szembe az elkövetkező időkkel. A katonai alakulatok központias ellátása szinte teljesen megszűnt és ellátásuk egyre inkább állomásozásl területük lakosságának teljes kifosztására van alapozva. Ez az oka annak, hogy a katonaság fegyelme igen rossz.' Különösen a 'gyalogsági alakulatok Vonnak igen rossz morális állapotban és ennek megfelelően harcértékük is egyre alacsonyabb. Elmondotta a menekült fiatalember, hogy a magyar katonák teljesen céltalannak látják a további vérontást és szeretnék végét vetni az esztelen küzdelemnek, amelynek szerintük most már eredményei nem lehetnek, hanem csak áldozatai. Odaát általános a vélemény, hogy Németország szinte átmenet nélkül és váratlan hirtelenséggel fog összeomlani a reá zúduló hatalmas csapások alatt. A nyugati magyar végek lakossága most o'yan nvomorúságot szenved, mint, amilyet ke,és magyar korszak mutatott fel a múltban. Illetékes helyről újból felhívják a közönség figyelmét arra, hogy mindazok » korábbi rendelkezések, amelyek légitámadásokkal kapcsolatos magatartásunkat írták elő, most is érvényben vannak Az utóbbi időben mégis azt keltett tapasztalnunk, bogy az emberek többsége a l«á" nagyobb nemtörődömséget tanúsította» nemcsak saját éleiét kockáztatva, hanem fegyelmezetlenségével rossz példát is mutatva embertársainak. Ellentétes nézete* terjedtek el a riasztással kapcsolatban B» úgyhogy hivatalos helyhez fordultunk felvilágosításért, hogyan is áll Pécsett a lég- oltalom ügye — Amikor a felszabadító oroer. csap*' tok megérkeztek Pécsre, a légó megfi' gyelőszolgálat/ amely az ország határai« kívül helyezkedett el, ilyen formában 1*" hetetlenné vált A központnak egyeli«« megfigyelő helyé volt, az is a város rületén. Mivel később a DGT különbőz« helyeken lévő megfigyelői is belekapcsolódtak a hálózatba, majd körülbelül ja' nuár 20-án a MÁV valamennyi a forga' lomba belekapcsolt állomás« részt vett * figyelőszolgálatban, a helyzet sokban )*' vult.-*• Mire kell fokozottan figyelnünk? — MiveJ a riadó nem sokkal, «lóri«*1 meg az esetleg bekövetkezhető támadóé a központ figyelmezteti a közönséget, a messzebb fekvő óvóhelyekre igyekezzék' hanem a közelebbieket keresse fel. raj pedig a riadójel elhangzása után, illetői«* az elhárító tűz megnyitása után erre nj*r nem lenne ideje, azonnali távozzon a* <*' cákról, a nyitott udvarokról, legalább »*" dél alá, de legjobb pincékbe, meri a pj*- oék védelmet nyújtanak a bombák el»«®' Nem szabad figyelmen kiviil Hagyni, b«í? az elhárító tűz visszahalló lövedékei ** repeszdarabiai is életveszélyes sérűléjjj két ejthetnek, ha kíváncsiságból, fegV«*j mezetíenségből nem távozunk biztos «** dőhelyre. . íme, röviden ez a helyzet A ség pedig ne bírálgassa, hanem enged*1 nieskedjék. A légóközponl dicséretes iá?*, kezetlel teljesíti nehéz feladatát, de *** ükkor lehet eredményes a munkája, • vigyázó magatartásunkkal magunk: J* hozzájárulunk a- veszélyek elkerülés«'**' Oip'omáclai kapcsolat Franc aország és Olaszország közölt Londonból jelentik: Franciaország , Olaszország között közvetlen kapcsol- létesrtetenek Az olasz kormány lcrn«'*’.. dolt a Tuniszban élő olaszok rendki«® jogairól, amelyeket az 18%. évi eg Tv, mény biztosított a »számukra. ViszO«^ Franciaország hajlandó tárgyalás^*", folytatni, olyan egyezmény amely szabályozni fogja a tuniszi ol-a**® letelepedési és munkavállalási jogát. BilZOINTlÍTeK len magyar, akivel alkalmam van élni, egyetért velem abban, hogy rorwzág hosszú éveken át ostoba ös politikát folytatott, amivel súgókat okózoti szomszédainak és halálos veszedelembe sodorta ön- át és gyalázatot hozott a magyar Mondom, még nem beszéltem olyan rral, aki ebben ne értett volna ve- ;yet. de olyan magyart se találtam, m így fejezte be az önkritikát „Én -fasonszörüek természetesen ebben nuk vagyunk Mit tehetett volna a ifajta szegény ember? Az egesz esetlenség okozói a korrupt polni- és a németbarát tábornokok Mi . i néhányszor megismétli hogy ő ár- niínt á ma született bárány példát híjnak fel annak bizonyítá- hogy egyetlenegv ember is sorai t Magyarország ősellenségei és a t nép árulój ellen (már t i. ha cs mert). időnként átkiabáltak hozzánk: ,,Ha a kezünkbe kerülsz gazember, elevenen nyúzunk meg!" Hogy kétségem ne legyen, kinek szól e barátságos üzenet, nemcsak a nevemet és keresztnevemet hallottam, de még a szülővárosomat is kiátkozták velem kapcsolatban Ilyen viszonyok között történt hagy egy októberi é'Szaka idősebb, fáradt, rongyos honvéd szökött át hozzánk. Én hallgattam ki A hozzáinlézelt kérdésekre semmi feleletet sem adott, hanem letolta a nadrágját es gatyájából egy. mogyorónyi összehajtogatott papírdarabot kotort elő. A papírt kisimítótta és elém tette az asztalul szolgáló üres hordóra. A papir'aprm ez állott; „Igazolom, hogy Nagyidai János becsületes antifasiszta" Aláírás: Kővár« Pál. — Ki az a Kovács Pál? — kérdeztem elcsodálkozva — Hát a Kovács doktor úr! __ felelte Na gyidai elképedve és nem kevéssé' meg- botránkozva azon begy én nem ismerem Kovács dok'or* Kél nappal később ismét Bl;Y honvéd szökött út k Ez is levelet hozott doni fronton átjöttünk Már kéj, hó- ó‘a folvt ? lövészárokbubo’ú A mi ,,k mintegy 70—80 méternyire vo! a magyarok állásaitól Ismertük az sscet nemcsak ezred- zászlóalj- és adszám szerint A legróbb tisztnek uk a nevét, némelyikből* még azt is uk hogy hol él a fe’esége hol a sze- je hány törvényes, és hi.nv, ‘öivény- n gyereke van. Alkalmasint >k is is- tek Minket. Legalább arra vall, hogy Kovács Páltól E'töt a honvédlő] megtudtuk hogy dr Kovács PM Csáktornyái ügyvéd, a iu »ószláv kpipm infita párt tagja, egy tőlünk hozzávetőleg 1200 méternyire állomás »zó büntető munkásszázadban szolgál Mikor a magyar csapatok megszállták Csáktornyát. Kovácsot Magyarországra hurcolták A háború kitörésekor háborúelenes nyigatartásáérl letartóztatták és a pécsi törvényszék 15 évi fegyházra ítélte. 14 hónapig ült a fegyházban (ahol előadásokat tartott a Szovjetunióról. Leninről és Sztálinról) egyenesen a fegyházból irányították a frontra. A fronton egy illegális antifasiszta tanutókört szervezett. Tanulókörének tagjait igazolványokkal ellátva, egyenként atkiildte hozzánk. Tiz nap leforgása alatt hét cédulát kaptunk Kovács Páltól — hét honvéddel. Azután sokáig nem hallottunk Kovácsról. Bizonyosra vettem, hogy hóhérkézre került. .1942 december 5-ről 6-ára' virradó éjjel,' %éjfélután kettő tá]t feküdtem le a Scsucsij Falu közelében levő állások leg- előretoltabb bunkeríében. Rettenetesen fáradt voltam,, úgy hogy rögtön elaludtam. Egy félóra múlva felráztak Képtelen voltam kinyitni 4 szememet. Valaki vodkát öntött a számba és egy ;ó darab kolbászt adott a kezembe Erre végleg felébredtem. A hadosztályparancsnok ha jolt fölém — Kelj fel. Béla! — Mi az, mi történt? Majd meglátod Kelj fel 2« gyere velem! Csodaszép, világos éjszaka volt. A hó recsegett a lábaink alatt, de különben csend volt Se szél, se tűz. Mintha mind I két arcvonal mélységesen aludt, volna. , 28—30 fokos hideg. Négykézláb mentünk vagy 300 mélert Aztán leereszkedtünk egy bunkerbe. Ott a vörőskatonák között - egy anyaszült - mezítelen ember fiit. Csak a fején voll sapka, — magyar katonás apk*. — Hat ez mi? — kérdem oroszul. I A Mezítelen embertől kaptam Wilaszt — Kovács Pál vagyok. Ugyanaz a Kovács Pál? , — Sajnos, igazolványt nem hozhat!*!® magammal, t— a bőrömön nincs zseb, " az írásomat talán ismeri. És az eléje adott papírlapra bizjjjf kéz.zel ezeket a sorokat írta: „Iga«0*®!? hogy dr. Kovács Pál becsületes fasiszta." Aláírá6: Kovács Pál. .< í fői»»: Miután megetettük, megitattuk és 1«'”. töz|ettük, elmondta a történetét. NovemjT elején észrevette, hogy erősen figYeI.[ Ez időtől csak nyilasokkal érintke*«,,. K on/ve — .. 1 I. .. 1 _ 5 1. _ -• * 1 ? "” Ke reste az alkalmat, gogy átjöhessek', a nagyon jártak utána és sehogysem t«1<* 4 megszökni Ötödikén rábízták a fűtését. Olyan alaposan befutott, mindenki mezítelenre Vetkőzött. ®)vj. után anyaszült mezítelen kiment a kerböt, úgy, mint akinek egy pillanata* dolga van fönn. Senki sem ment ut&í Ö pedig ahogy a szabadba ért (nem „ rődve azzal, hol vannak aknák, hol * nak örök) futni kezdeti arrafelé, aL az oroszokai tudta. 4—5 perc mulv* *'■ vöröskatoúa kiáltott rá: „Állj! Fel a * zckkel!" — Ez minden. Most kialszom maí*J aztán remetém, találnak számomra «'<1 ká t Találtunk. it ön azt állítja, hogy ege ember —■. «un tehetett? És Kováos Pál? Re««éf,r az ő esete bizonyíték arra, hogy ak'*gtt és mer, az minden körülmények dolgozhat népéért, népe szobaiad****'