Dombóvári Hírlap, 1921 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1921-05-22 / 21. szám
2. oldal. DOMBŐVÁHI HIß LÄP 1921. májas 22. frappánsan érvényesültek. Láttak a kecskeméti és rimaszombati konzervgyárak készítményeit. de a Dőry Etelka- féle sátor és anyaga össze sem hasonlítható velük. Maga a kormányzó — a kiállítás megnyitása napján — jőíesöen pihent meg a pavilion előtt, meg is ízlelte a gyár egyes specialitásait és azok fölött nemcsak elismerését fejezte ki, hanem a gyár produktumainak eddig nem tapasztalt elsőranguságát is konstatálta. A Döry Etelka-féle pavillonban láttunk gyű- mölcsbefőtíeket, amelyek sem alakban, sem színben semmit sem vesztenek a konzerválás alkalmával ; láttunk utolérhetetlen jó- ságu és tartóssága jam-eket■; cukrozott, meg nem romolható szilvát, saját termésű, konzervált őszibarackot, vegyes gyümölcs-ízt és egy éddigelé nem ismert dombóvári és országos különlegességet: a gyümölcs-tortát. Ugyszólva, a gyár minden készítménye képviselve van néhány üveggel vagy cink-dobozzal. Egyik-másik meg is ízlelhető. A pavilion előtt állandóan nagy az érdeklődés. A papirszakmában a szekszárdi Molnár rt. cég brillírozott a legkiválóbban. Szinte szégyellük magunkat az első meglepetés után, hogy eddig olyan keveset tudtunk erről, a ma már az ország első ilynemű intézetei között helyet követelő grafikai mü- intézetröl. A gyár különlegességei és specialitásai óriási helyet foglalnak el az ipar- csarnokban s gyártmányai nemcsak belföldön, de a külföldön is állandó érdeklődés tárgyai. A cég igen szép hőrdiszműáruit is kiállította. A parfüm és egyéb piperecikk-gyárak jktóllitoít anyagának megszemlélése után az impressziónk, hogy ez a szakma elérkezett arra a magaslatra, amelyen a helyzetet sikeresen uralhatja és visszaszoríthatja a francia készítményeket — örökre. A kiállításról összbenyomásaink a legkellemesebbek. Büszkeség tölt el bennünket s egy kemény, magyaros dac, amit talán — nyugat felé adresszáiva —- így lehetne a legrövidebben kifejezni: Nem, nem, soha! Asztalosaink, bőrbutorgyártóink elsőrangút produkáltak. Szinte kápráztató és fárasztó a szemnek és az agynak az a kolosszális látványosság, amit a 40—50 butor- pavilion nyújt. Soha nem képzelt formák, színek, fények, alakok és darabok sokasága közül nem lehetne megmondani, melyik a szebb, vagy jobb. Nekem valamennyi között mégis talán legjobban tetszett az a tej fehér, ©pálos-fényű hálószoba és az a meggypiros »ongora, amelyet a Thék-gyár állított ki Aki teheti, nézze meg a budapesti keleti mintavásárt. Tapasztalatokban gazdagodni fog és pillanatok alatt meggyőződésévé fog válni, hogy azt az országot nem fogja elnyomni senki a föld kerekségén, a mely országnak ilyen tehetséges, okos és a művészi felé törő fiai vannak. Horváth István. Széljegyzetek. Clique. Francia szó, azokra vonatkozik, akik külön érdekkört akarnak maguknak alapítani, akik szembeszállanak mindennel, ami jó és helyes és saját kényük- kedvük szerint iparkodnak dolgozni, elfeledkezve jóformán emberi mivoltukról és saját önös céljaik kielégítésére mindenen keresztülgázolnak, Ami fehér mindenütt, az szemükben fekete, fantasztikus képekkel vonnak be mindent és még a dolgozó egyének fáradozását sem veszik figyelembe. Ők magukat makulátlan lovagoknak képzelik és bírálnak, gáncsolnak és mig maguk szemében nem látják meg a gerendát, másoknál még a szálkát is könnyen észreveszik. De hamar le lehetne törni ezeknek az embe reknek pünkösdi királyságát, csak összetartás, egyetértés kellene, amire sajnos minden embert külön kell figyelmeztetni. * * * A liberalizmus csápjait mindenfelé ki akarja nyitni és különösen azok ellen dolgozik, akik bátor kitartással nyiitan a kereszténység mellett vallottak mindenkor szint. Résen legyünk, dolgozzunk, nehogy ezek a fekete lovagok még gondolatban is célt érhessenek. Le kell őket törni teljes erővel és ha jó szóval nem megy, úgy erélyesebb eszközökkel. * * * On dit. Ugyancsak francia szó, közönséges neve :p!etyka. De sokat lehet róia beszélni, mert ez az átkos szokás nem kiméi egyéni becsületet, tisztességet, hanem támad mindenkit, még a legbecsületesebb embert is. Füleljük ie a hirterjesztőket, mert ha egyszer megjárja az egyik, úgy csakhamar okul a másik és vége lesz ennek az átkos divatnak. Zon Ö és javítást elfogad oidékre is Liebermann Ármin, Kaposvár. Berzsenyi-utca 14, szám. Dombóuápi lexikon. I. Pótkötet. (Mert annak minden valamire való lexikonhoz következni kell.) Ajvé: becenév, lásd : szerenád. C, c: az abc harmadik betűje (első kötetünkből einézés fnlylán kimaradt). Hecc: testhezálló magyar szó. Rengeteg jelentése van, a melyek elsorolása az őrültséggel határos. Minden hecc feltétlenül jó, vagy legalább is: fényes. Közcsend: jó-inadárfajta éjjeli bagoly. Nappal állandóan alszik s ilyenkor soha sincs vele baj Éjjel azonban sokat háborgatják s ezt egyáltalán nem szereti. Háborgatása különben büntetendő cselekmény s a merénylőket a közcsend őrei (testőrsége) gyakorta hopponveszik. Közcsendháboritás: L. fentebb. Kulcs: szárnyas emlősállat, nagy füllel. Van megfelelő vacka, amelyben nagyon nyugtalanul tud forgolódni. Kulcslyuk: a kulcsnak a lyuka, amelyben éjjel álmodni szokott. Rendesen türelmesen várja haza a gazdáját. A dolog kellemetlen része ott kezdődik, midőn hajnaltájt idegen jószág akar a szűk nyíláson betolakodni. Ilyenkor az egyedüli megoldás: két szál rossz cigány és borizü hangon az a nóta, hogy: «Nyisd ki babám az ajtót. . .* Lakat: a kulcslyuk állandó szállása. L. még: zár. Orgánum : szaglószerv. Szerenád: szerelmi kórtünet. Olyan nóta, amelyet hangszeren (többnyire hegedűn vagy klarinéton) adnak elő, azért szeren-ád. Műveit országokban a Rómeók szokták ilyennel Júliájukat megajándékozni, a Balkánon, legújabban — nők adják imá- dottaiknak. akiket különböző becenevekkel (V. ö. virágénekek !) illetnek. így pl. Ajvé: kifejezője a hódítás fokának, hogy t. i. már mennyire odavan; Nagy Cé: nagy csacsi, Kis Cé: kis csacsi, Csinka: nyelvújítás hatása alatt keletkezett szóösszeomlás: csinos ka-tona : csin-ka. Ezek a női szívek zárának a felnyitói. Vicc: sik felület, amelyen válogatott merényletek szoktak történni a józan ész ellen. Bizonyításul a következő kifejezések: lapos vicc, parkett vicc, jég vicc (szilárd halmazállapota a viz-viccnek), sikamlós vicc. Zár: L. kulcs, kulcslyuk, lakat. Zöm—zö—hőm: kínai csataorditás, amelyet még a reggelig el nem alvó magyarok, közcsendháborit^si célokra szoktak felhasználni. II. Pótkötet. (Mert ilyennek is illik lenni.) Öntözés: elvont rendszerű mesterséges zápor papiroson. Megtalálható bővebben a m. kir. népjóléti é& munkaügyi minisztérium 14013—1921 II. b.) sz. rendeletében, továbbá gyakorlatilag megvalósítva a — holdban. Öntözőkocsi: évek óta „kitalálás“ alatt álló szerkezet, mint aminő a perpetuum mobile. Papiros: a legtürelmesebb háziállat. Milyen a ualóságban az egységes Szerbia? Ellenségeink, közöttük a szerbek is azzal tévesztették meg a nagy antantot, hogy amennyiben területi követeléseik teljesülnek, egységes nemzeti államot fognak alkotni. Hogy ez egység miként fest a valóságban, arra élénk világot vet a most végbement népszámlálás, melynek adatait iparkodtak a szerbek a saját javukra minél inkább meghamisítani. A népszámlálás eddig ismert adatai szerint a délszláv állam nemzetiségi tagozódása a következőképpen alakul : Szerbek 4,700.000 Horvátok 2,600.000 Szlovének 900.000 Délszláv muzulmánok 800.000 Bunvevácok 100 000 Bolgárok 900.000 Más szlávok (csehek, tótok, lengyelek, rutének) 100.000 Németek 1,060.000 Magyarok 600.000 Albánok 400.000 Törökök 300.000 Románok 200.000 Görögök 100.000 Egyebek (olaszok, cigá nyok stb.) 100.000 A délszláv állam 12 millió 800.000 lakosából tehát »délszláv« 9 millió 100.000, más szláv 1,000.000. nem szláv 2,700.000. Ezekben a számokban nem szerepelnek az orosz menekültek, kiknek számát 4ÖÖ.G00-re teszik. A délszláv á'íam lakosai vallás szerint a következőképpen oszlanak meg: Pravoszlávok 5,900.000 Katolikusok 4,900.000 Protestánsok 400.000 Muzulmánok 1,500.000 Zsidók 100.000 világos, mennyire alaptalan a belgrádi köröknek az a koholmánya, hogy a délszláv állam egységes nemzeti állam. A lakosságnak 21 százaléka más nemzetiségű. És miután a délszláv egység hazugsága is megbukóban van, elmonthatjuk, bogy a délszláv királyságban az uralkodó szerb fajjal szemben 63 százalék nemzeti »kisebbség« áll. A helyzet ma az, hogy a nemzetiségek közül az olaszoknak jó dolguk van, a szlovéneknek is elég jó a helyzetük, a hor- vátok bizonyos kíméletben még részesülnek, a többiek, elsősorban a magyarok, jogtalan páriák. & Árverés. Folyó évi május hó 29-én, vasárnap d. u. 3 órakor a két protestáns egyház tulajdonát képező harmonium árverésen a legtöbbet Ígérőnek eladatni fog a főgimnáziumban. Hirdetmény. Deszka, padló és épületfa. azonkívül elsőrendű műpala és az Esterházy hercegi téglagyár tégla és cserép gyártmányai, a legolcsóbb áron, raktáramból beszerezhetők. Aszteriitz Viktor. M—SMI IMII I—IBI 111 I III IIIIILH—— Ha Budapestre utazik békebeli jóminőségü noíruha szöveteket, fehérnemű, vászon, blúz és konfekció-árut akar olcsón vásárolni, forduljon STlTLrjEF Budapest, IV., Kálvin-tér I. Alapítva 1859.