Dombóvári Hírlap, 1917 (1. évfolyam, 1-53. szám)
1917-04-08 / 15. szám
1917. április 8. DOMBÓVÁRI HÍRLAP 5 oldal Megtörtént históriák. Menyecskék vasúti kalandja. Mióta az Úristen reánk bocsátotta ezi m szörnyű háborút, igen sokat változott az iiíő sora. Kinek kedvezően, kinek kedvezőtlenül fordult a sorskereke. Földmiveseink is azok közé tartoznak kiknek ládafiát még jobban megtöltötte a bankó, sőt sokan vannak olyanok akiknek már a bankó ki is dudo- rodik a ládájából, nem bírják azt lecsukni s igy ki kel! szedni s túladni rajta. Piros pántlika, selyemkendő, magas- szárú cipő, aranyékszer, karkötöóra már mindennapos jómódú parasztmenyecskéinknél. Ez már talán nem is bir ingerrel. Most valami uj kellett nekik. Ha már selyemben bársonyban járunk, legyünk egészen uralc,- gondolják magukban. Menjünk az urak közé, jogunk van hozzá. Csak nem utazhatunk mindenféle népséggel együtt, miért ne utazhatnánk urakkal a 11-ik kocsiosztályban. így gondolkoznak polgártársaink! Ok ugyan nem tehetnek róla, miért bökdösi zsebüket az a sok ronda bankó. I. Vonatunk nagy örömmel állott meg a d--------i megállóhelyen, a jó öreg lokornomo tivnak szörnyű nagy öröme volt, hogy megállhatott, mert már annyira elfáradt, olt is szuszogott, ahol nem kellett. Untauglich férfiak, de annál tanglichabb menyecskék tolongtak a vasúti kocsik előtt hátukon nagy batyukkal karjukon kosarakkal. A kalauz rájuk rájuk szól ,,Ne tolongjanak menjenek a III. osztályba, ez II. osztály“, de a menyecskék megbotránkozva mutatták fel zöldszinü II. osztáju jegyűket. A kalauzt kötelessége tovább szólította, lehet ugyan, hogy gutaütési elöérzete volt, s elment. A menyecskék felkászolódtak a Ii osztályú kocsiba, de amint fent voltak mintha szokatlan környezet kissé fe zélyezte volna őket. Össze sugtak-buglak. A fülkékbe mindeki elfoglalta helyét, de az egyikben három üres hely maradt. Látva ezi a menyecskék, elhatározták, hogy elfoglalják az üres helyeket. Mielőtt beléptek volna, klumpáikat a fülke ajtójánál letették, kopogtattak s barátságos ,,szabad“ után úgy harisnyásan leültek. II. Félóra mérsékelt sebességű utazás ulán ó öreg lakomotivunk megállóit. Menyecske utitársaink felkászolódtak, s az úristennek ajánlva, kimentek fülkénkből. A megállóhelyen az előbbi tolongás és lárma ismétlődött. - Vonatunk lassan elindult. Kérdeztük a kalauztól a lárma okát, amit ő ekként magyarázott. Amint járok-kelek a kocsik folyosóján észre veszem, hogy folyton bukdácsolok ; valamiféle kemény tárgyba boliom. Lenézek, látom, hogy az egyik kocsi folyosóján 3pár klumpa van melyekkel állandó összeütközésben voltam. Fogom magam, kidobtam a mozgó vonatból. A menyecskék keresték klumpáikat ; követelték rajtam. Én úgy igazoltam magamat, hogy megmondtam nekik: kidobiam, azt gondoltam, hogy valaki bedobta ide, mert a II. osztályban nem szoktak klumpások átázni. A msgtréráÜ; Atyafi. Belép a II. osztályú vasúti kocsiba egy polgártárs - földniives. Rámordul pgv ur. Mit akar itt, ez második osztály? A polgártárs odanyujtja jegyét, s egy szót sem szól, Az ur megnézi a jegyet s látja, hogy valóban második osztályra szól. Majd visszaadja s igy szól. ,,A maga jegye csakugyan második osztályra szól, de csak állóhelyre, tehát vigyázzon, hogy a kalauz meg ne lássa, hogy ül. Ha látja, hogy közeledik álljon fel. Az atyafi meg is fogadta szórol-szóra a tanácsot s amint látta, hogy jön a kalauz vagy hallotta, hogy egy-egy ajtó becsapódott rögtön felugrott helyéröl s ,,haptákba“ vágta magát. Ez rövid félóra alatt megtörtént vagy, húszszor s midőn atyánkfia megérkezett állomásához egészen megkönnyebiilt s azzal búcsúzott el gondos utitársátol. ,,No enny fáradsággal gyalog is ideértem volna, többet sem váltok állóhelyet a 11. osztályra inkább utazom 111 ban ülőhelyen.“ Házak, földek és ingóságok adását — wéteiét úgyszintén házak, lakások bérbeadását elvállalja A$SBRU88TS JÁNOS hatóságilag engedélyezett birtokkózvetito irodája. DOMBÓVÁR Hunyadi-tér 25. Tarkaságok. Hindenburg a muszkák réme. A nagyságos asszony reggel a cselédszobában meglepődve látta, hogy a szobalány ágya fölött, diszes keretben Hindenburg arcképe függ. Hogy került ide ez a kép Mari? kérdezte a szobaleánytol a nagyságos asszony. Vásáron vettem, mondja a szobalány. Ez nem illik ide, mondja asszonya, Hindenburgot megilleti, hogy képe a szalonban függjön. Csak tessék itt hagyni naccságám-fe lelte Mari-jó helyen van az itt, legalább nem mernek éjjel előbujni a muszkák. * * * A pedáns gyógyszerész. Amikor az uj zsir-rendelet életbe lépett, néhány derűs apróság is követte. Egy uriasszony, bement a gyógyszer- tárba szőlőzsirért. Kérek egy doboz szölőzsirt, mondta a gyógyszerésznek. Sajnálom nem szolgálhatok 1 L)e miért, kérdi a hölgy? Csak nem fogyott ez is el. Nem, nem, mondá a gyógyszerész, de ma zsirtalan nap van. Fisessen elő a „DoiMrái Birlap-ra” qsQz, köszvényben beisö bajokban szenvedők évszázadok B óta bevált rádiumos gyógyító fürdője. 64° C m Fürdőkkel egyesített gyógyír penziók. Prosqek'ust kük! a I FÜRDŐIGAZGATÓSÁG. rá y as s* g üzemben. Radioaktiv, alkalikus sóa, jódos hőfórÁsok. ISZAPKEZELÉS. a.w»í-**vs i pamvam, > öhj&Ssf* m f"4áboru következtében a keresk. delmi és ipari cikkek beszerzése nagy nehézségekbe ütközik ami többé kevésbé minden szakmában érezhetővé vált. Mindazonáltal gondos előrelátással ideje korán módomban állt, a legkényesebb Ízlést is kielégitő nagy mennyiségű bútoránál beraktározni, úgymint: Háló szobák, Ebédlők, vas és rezbutor és kárpitozott áruk, továbbá szalon kiállítású családi és ipari varrógépek. Dús választék arany és ezüst ékszerekben. Legjutányosabb árban beszerezhető Pataki Qésánál Oombóvár.