Dombóvári Hírlap, 1917 (1. évfolyam, 1-53. szám)

1917-10-21 / 43. szám

2. oldal. vonatkozásaival szomorúan alkalmas az ilyen elmélyedésre. Az egyesület ez akciója a lelkek mélyén zokogó hangulatból meríti forsását. Adakozzon mindenki a tüdőbeteg hősök megmenlési alapjára ! Az adományok a József Kir. Herceg Szanatórium Egyesület címére, Budapest, IV. Sütő utca 2. küldendők. TÁV AJ MÉG SZÓLTAM. Tavaly még szóltam: fájdalmain beteli, Elnyugtatom, mi kin, komor titok, A csend takaróját terítem ágyamra. Egy orvos jön és gyógyítani fog. Elémtolják a régi pohárszéket, Becéznek, mini elveszett vendéget. Kis novicius ezüst füst ölöt ráz. Szivárványt szőnek néma angyalok, Bánatomat brokátba burkolják, Sápadt ajkam többé nem fanyalog. Délutánként tétlen téli telkek Rácsos ablakomra nem meredeznek ... S ha néha a néma asszony visszajárna S odaborulna ágyam vánkosára, Én egy kandeláber hét mécse alatt Föltárnék minden rejtett aranyat És elmesélném, nincs más élet, csak ez, Nincs bú, csak csend és édes titok.... Tavaly még szóltam: fájdalmam betelt S egy orvos jön, ki gyógyítani fog. Kocsis László.- * ji költő most megjelent veigeskcmyvébö/. KOüOSTORI CSEND. Kocsis László versei. „Kódexben lenni utolsó sor“... Nem, kedves költőnk, aki igy kezdi, aki ilyen dolgokat ad a világnak, — ha bánt­juk is aranyos szerénységét,—sohasem lesz, mert nem lehet kódexben utolsó sor. Mert az elsők közt a helye. ügy vártuk ezt a könyvet. Vártuk a költőt, a keresztény myszi'ikumók (csodás gyönyörűségek) ódon drágaveretü kincsek igaz és-hű lantosát, papját, kolostori szerető alvó csöndnek halkan álmodozó l<is fiát. ódon monostoroknak aranyos felhőkben úszó fe­hér madarát, bús őszi tájak, szomorú ke­reszt utak fekete zarándokát. Most eljött. Eljött a magyar Emile ver- haeren.-Eljött, mert megsimogatott a hangja mint homályos zárdafolyosókon sur ranó halk nesze csöndes kámzsáknak : ragyog a szeme, mint verő -aranyos diáiéi ódon pergamen- tekiiek, csengnek-bongnak a szávai, mint aranyárnpolnáknak habzó gyöngyei s á lelke: ah a leikéből fráter Xavér orgonája sir, bug, Cecilia prímje csilingel s aranyos an­gyal furulyái. Hiszen, volt nekünk, van is költőnk. Nemcsak epigonolc, de nagy, erős tehetsé­gek. Volt Rudnyát szky Gyulánk, Sik Ján- donunk, Harsányt Lajosunk, Erdős Renéenk. De Kocsis Lászlónk még nem veit. Egyet ki merünk mondani : nyugati, hatalmas, komoly tehetségek magyarba ej­tett, magyar talajból fakadt finom egyéni­ségű, eredeti hajtása ez-a költő. Ez a hang egyéniségé ; ez a nyelv és verselés : művészé, ezek az érzések, tár­gy. k az övéi, leikéből kiszakadt saját, édes drága, aranyos, néha talán bús álmai, gyer­mekei. Az övéi. Egy-egy pillanatra megmutatja a lel­két, az álmait', hogy csődben, halkan újra bezáruljanak a kolostor barna kapui. Az övéi. Sokat, még nagyon sok; t varunk a költészet nevében Kocsis Lászlótó1, mert a bemutatkozása imponáló volt. K —s. DOMBÓVÁRI HÍRLAP 1917 október 21. Tizenkét napos Múltkori számunkban megírtuk, hogy old. 8.-án Schott János galíciai illetőségű közlüzért a vonat halálra gázolta, mikor Mágpcs-AIsómocsolád és Ujdombóvár között a haladó vonat egyik kocsijáról a másikra akart átugrani. Megütközve jutóit tudomásunkra; hogy a halott még mindig a Tüske-pusztai temető hullaházában fekszik és temetéséről mind­eddig sem gondoskodás, sem rendelkezés nem történt. A köz tüzér holt teteme már any­nyira oszlásnak indult, hogy a hullaház kör­nyéke a kiáramló szag miatt meg.sem kö- zelihető. — Kiváncsiak vagyunk, kit terhel e hajmeresztő mulasztásért a felelősség s részesűl-e megfelelő megtorlásban a mulasztó. Azt mégsem akarjuk hinni, hogy a baleset. aktái elintézése ennyi időbe kerülne. Itt. említjük meg azt is, hogy a kül­földi honos katonák szomorú temetésben ré­szesültek Dombóvári. Magyarhonos temetése íélig-meddig az üdülő katonaság részvételé­vel volt eddig i?, de külföldi katona temeté­sénél a pap, sírásó és kocsis kivételével nem szokott jelen lenni senki. Pedig talán, legalább négy kálónál kivezényelhetne a végtiszlesség megadásakor az állomásparanc - nokság, vagy a végső esetben az üdülő- j kórház. K l M U T fl T Á S. A „Postás Kórház“ javára a múlt lié- I ten közölt kimutatás óta adakoztak : Szabó Lajos nagybérlő^Nosztány 300 K. ! Halmos Henrik „ _ Dombóvár 50 K. A kegyes adományokat hálós kös-zönet- í tel nyugtatja a Postahivatal. HIR E K. Ssúd&mses palack. Szinte gúnyolódni volna kedvünk/ Ki ! kellene figurázni az egész bucsuzást, a ni i t I most megilietődve végzünk. Szegény szóda- vizes palack, bekerülsz hát a béke rekvizi- ' tu mai közé. Lefejeznek, mint valami gézen­gúz rablót. Meghalsz, mint annyi szerencsét- | len társad. Erezd jól magad, ezt kívánjuk, az eljövendő békéig szomorú környezeted- : ben. Ne félj, társaságban nem lösz hiányod. Ott találsz sok mindent, hisz nincs nap, hogy valakitől vagy valamitől cl ne búcsúz­nánk. Ott találó .1 uj kabátom hiányzó zseb- jét, szép nyugalmas, kis kocsmák fehér ab­roszát. Üdvözölheted a komor szén urat is. A gummi sarakkal is találkozol, mond meg neki, hogy szivélye on köszöntjük mi bol­dog .földlakók. A k fii és zsemlye urakkal jó barátságban légy ezután is. A • feketeká­vénak add tudomására, hogy nagyon várjuk s mielőbb érkezzen vissza a régi .egészségben s feketeségét és békebeli zamatját el ne veszítse, mint szerencsétlen móslolialestvére. a iiadikávc. t\ vdagiias őnagysagai;ak cso- j kőid meg udvariasan finom kezét s kérd , rn<*g nevünkben is, hogy mosolyát és ragyo- j | gását őrizze meg a hábo u utánra is. Több 1 megbízást és üdvözletei nem adunk, kedves önfejű palack nr. Menj szelíden és megbé­kéltem Ne zúgolódj uj sorsod és hadi hely­zeted miatt, hiszen tudod a jelentésekből, hogy kitünően adunk. Minket pedig ne saj­nálj. Hiányozni fogsz, no ezt bevalljuk, sze­gényes ebédünknél, de kárpótol minket az a tudat, hogy a szükség, a kötelesség szólít harcba. Isten veled, kedves szódavizes, ősz fejű palack ur. Kisérjen szerencse uj utadon. czi Z. Halálozás. Csery Kálmán, a Dombó vári Takarékpénztár r. t. főkönyvelője f. hó 19.-én Tútrafüreden 34 éves korában kínos betegség után elhunyt. Mélyen érintett mind­nyájunkat a gyászhir, mert Dombóvár ked­ves mindenki előtt rokonszenves tagját vesz­tette el benne. Általános a részvét a gyá­szoló család iránt, melyet most már ismé­telten sújt mély fájdalommal a sors keze. A temetésről a holttest hazaérkezése után történik, gondoskodás. Kinevezés. A szekszárdi m. kir, pénzügy-igazgatóság Jung Vilma dombóvári járásb;rósági gyakornoknot a szekszárdi m. kir. pénzügyigazgatósághoz nevezte ki. A dombóvári járásbírósághoz a megüresedett gyakornoki helyre Rigl Ferenc dombóvári lakost nevezték ki. Megbízás. Kelemen Ferencz felü­gyelő, a kaposvári máv; forgalmi főnökség vezetője beteg. Felgyógyulása hosszabb időt vesz igénybe. A máv. igazgatósága Hessz Ferencz főéllenőrt (Fiúméból) bizta meg a forgalmi főnökség vezetésével. Ädakozäs. A dombóvári oltáregylet céljaira a hét folyamán a tagsági dijon fe­lül adakoztak : Molnár Antalné Jo K, Ricsovics JáüGSiié 10 K, N. N. 10 Ki Brédii Lajosné 2 K, Eisenhauer Pálné 2 K, N. . N. 1 K. Köszöni és nyugtázza az Oltáregylet. Uj beosztás. Dr. Bárány Lipőt főor-. vos már többször fordult a zágrebi üzlet­vezetőséghez azzal a kéréssel, hogy Írásbeli munkáinak elvégzésére munkaerőt adjon.. Nevezett üzletvezetőség végre is teljesítette kérését, mert Eisenhauer József máv. távi- rászt osztotta be mellé. Járási értekezlet. A terményfelesle­geket átvevő bizottságokban működő ható­sági kiküldöttek a folyó hó 15-én megtartott járási értekezleten tették le járási főszolga­bíró előtt az előirt esküt. Nyugtázás. Felsőeőri Padi József és neje az Általános Jótékonysági Egyesületnek a szegény családok téli felruházására 50 koronát adományozott. Helyreigazítás. Lapunk múlt számá­ban az oltáregyleti választmányi tagok so­rából felsőeőri Padi Józsefné neve kimaradt. Maximálták a hordók árát. Tol­navármegye alispánja, már előbbi minisz­teri rendelet következtében, a tbatóság te­rületé. e az alábbiakban állapította meg az uj és régi hordók árát: 1) tölgy, kőris és eperfából készült uj bordók 200 literig ter­jedő űrtartalommal iitéréni:int 1 K, 200. li­tertől 300 literig 95 fill , 300 1. 400 1.-ig 90 fii!., 4Oh. literen felül levő űrtartalom­nál literen kint 8o fül , bükk és más fából készült hordónál 200. literig literenként 80 fill., 200 1. 300 big 75 fill., 300 1. 400 ig 70 fill., 400. literen felül levő ürtartalmunái literenkint GO fill. 2.) Használt de jókarban tévő hordók legmagasabb ára; 200 literig literenkint 40 fill., 300 1. 800 big 30 fill., 800 1. 1000 1.-ig 25 fdh, 1000 literenkint 20 fill.

Next

/
Thumbnails
Contents