Diakonia - Evangélikus Szemle, 1989

1989 / 2. szám - Donáth László: A "zsidókérdés – kétfajta német protestáns megközelítésben

52 DONÁTH LÁSZLÓ: A „zsidókérdés” - kétfajta német protestáns megközelítésben JEGYZETEK 1. Figyelemreméltó, hogy az 1975-ös protestáns fordítás a „telos” jelentését már nem csupán a sommás „vég”, „vége” szóval adja vissza. A vers kritikus voltát mutatja, hogy az 1982-ben kiadott Die Bibel in heutigem Deutsch -ban ez olvasható: .Amióta azonban Krisztus eljött, már nem a törvény az Istenhez ve­zető út”. De a lap alján variánsként ezt a lehetőséget is közli:, A törvény valódi értelmét Krisztus adta meg először”. Kétségtelen, ezek árnyaltabb megközelítések, mint Luther fordítása: „Christus ist des Gesetzes Ende”. (Lutherbibel, 1985.) 2. G Van Norden: Der deutsche Protestantismus im Jahr der nationalsozialistischen Machtergreifung, 1979. 328. o. 3. D. Bonhoeffer: Die Kirche vor der Judenfrage In: Ethik im Ernstfall, München, 1982.245-250. o. 4. 1933. április 1 -én elrendelték a zsidó boltok bojkottját; 7-én pedig az árjatörvény alkalmazását a hiva­tásos állami közszolgálatban állókra. 5. D. Bonhoeffer, i. m. 245.249. o. 6. D. Bonhoeffer, Der Arierparagraph in der Kirche, i. m. 251 -257. o. 7. D. Bonhoeffer, i. m. 253. o. 8. K. Kupisch: Quellen zur Geschichte des deutschen Protestantismus von 1945 bis zur Gegenwart, Teil I. 1971.56.0. . 9. D. Bonhoeffer: Ethik, 1966.' 120.122.0. 10. D. Bonhoeffer: Etika, Budapest, 1983. Ráday Koll. 86-90. o. 11. E. Bethge: Am gegebenen Ort, 1979. 117. o. 12. M. Renate: Erklärungen aus der Evangelischer Kirche Deutschlands und der Ökumene in der jüdischen Frage 1932-1961.256. o. In: D. Goldschmidt/H. J. Kraus (Hg.): Der ungekündikte Bund, 1962. 13. K. Kupisch, i. m. 57. o. 14. M. Renate, i. m. 252. o. 15. M. Renate, i. m. 252. o. 16. E. Bethge: i. m. 219. o. 17. E. Bethge: Dietrich Bonhoeffer. Theologe, Christ, Zeitgenosse. Eine Biographie, 1967.685. o. Én lelkem, áldd az Urat, mert nagy az <3 kegyelme. Egész világ az övé, mégis kerít időt arra, hogy velem törődjék. Mindenki és mindenek felett való Úr ő és mégsem erőlteti reám uralmát. Magasztald őt, én lelkem. M.A. Thomas (India) Uram, változtasd az éjszakánkat nappallá, oltalmazz meg minket veszélytől, szemünket világo­sítsd meg, növeld bátorságunkat és akaratod szerint vezessen kezed életünk útjain. Claivaicd Bemát (1031-1153) Uram, tőled elfordulni annyi mint elesni, feléd fordulni viszont annyi mint feltámadni. Aki ben­ned él, annak állandósága. Minden feladatunkhoz nyújts segítséget, vezess a veszedelmek kö­zött, szenvedéseinkben ajándékozz meg békességeddel. Augustinus (354-430) Urunk, panaszunk van másokra hibázásuk miatt. Saját hibáinkra viszont mindig találunk ment­séget. Kérünk, önts belénk alázatot ahhoz, hogy önmagunkkal szemben kritikusabbá váljunk, hogy készségesebbek legyünk a megbocsátásra és eképpen kövessük a te példádat. Scholz László fordítása Tanzániából

Next

/
Thumbnails
Contents