Diakonia - Evangélikus Szemle, 1988

1988 / 1. szám - Christian Fürchtegott Gellert: Az ellenség szeretete, A halálról (versek)

74 Csak a szív, mely nem hazug, s a jó lelkiismeret, lesz Isten előtt tanúd, s könnyíti meg végedet; holtod üdve ez a szív, melyet Isten megújít. Ha végtusád pár barát tehetetlen állja körbe, ez a szív halál s világ fölé magasít örökre; s ítélet már nem riaszt, Istenedtől vársz vigaszt. Hogy ily szív jusson neked, féld Istent, virrassz, imádkozz! Istenre bízd ügyedet: halni későn, vagy korán fogsz. A halált necsak ne féld, szeresd is, mikor elért. Erősítsen bizalom: „Tudom hitem kibe vessem, s tudom, hogy nézni fogom egyszer őt ebben a testben. Öt, ki míg végsőt lehelt, győzött a halál felett.” Lásd magad előtt a sírt, melybe csontodat letették; s szólj: „Hogy porból vagyok itt, tanítsd meg, Uram, e leckét; tanítsd meg, hogy életem nap mint nap bölcsebb legyen!” Hárs Ernő fordításai Christian Fürchtegott Gellert (1715—1769), a Goethében tetőződő német irodalmi klasszicizmus egyik hajdan ünnepelt, de ma már jobbára elfeledett előfutára, né­hány francia mintára készült színdarab, egy társadalmi regény, több kötetnyi, me­sének álcázott szatíra és egy kötetre való vallásos költemény megírásával tette tartalmasabbá lipcsei professzorkodásának éveit. Mai szemmel nézve, már csak munkálkodásának két utóbbi területe jelent va­lódi értéket. Ha a mesékből egy javító szándékú, az örök emberi hibákat kipellen­gérező és a társadalom kiszolgáltatottjaival és elnyomottjaival érzékenyen azo­nosuló ember arcvonásai bontakoznak ki, az élete alkonyán — az egyre jobban elhatalmasodó betegség gyötrelmei között — fogant 54 vallásos ódában és ének­ben a póztalan vallásosság, az Isten iránti feltétlen bizalom és az osztályrészül jutott megpróbáltatásokba való keresztény belenyugvás legszebb művészi meg­nyilvánulásait fedezhetjük fel. A halál növekvő árnyékát magán érző tudós iro­dalmár legfőbb becsvágya az lett, hogy művészetét a vallási igazságok és érzések minél tökéletesebb megfogalmazásának szolgálatába állítsa. Ismerek régi temp­lomi énekeket — írja —, melyeknek szívesebben lettem volna a szerzője, mint Pindarosz és Horatius valamennyi ódájának. Műveinek legnagyobb részét eleve régi egyházi énekek dallamára készítette, úgyhogy bensőséges lírájuk mellett ép­pen ez a dalszerűségük a legmaradandóbb értékük. Ezzel a legkevésbé sem áll el­lentétben, hogy ugyanakkor a legmagasabbrendű zenei kifejezés alapanyagául is szolgálhatnak. Tanú rá Beethoven, aki önálló dalciklust komponált az ódák és énekek 6 darabjának szövegére, s e tettével talán mindenkinél hatásosabban hi­telesítette azt a rangot, melyet a sokáig méltatlanul alábecsült Gellert az egyete­mes kultúrtörténetben elfoglal. (A fordításomban közölt énekek közül Az ellenség szeretete a 43., A halálról pe­dig az 51. darabja a Gellert-kötetnek. Az utóbbi költemény 3. számként a Beetho- ven-ciklusban is szerepel.) Hárs Ernő

Next

/
Thumbnails
Contents