Diakonia - Evangélikus Szemle, 1983

1983 / 1. szám - Kulturális figyelő

86 KULTURÁLIS FIGYELŐ dallamainak számát 3 német, 1 olasz és egy német dallam magyar változata növeli. A XVIII. század 1—1 német és angol dallama mellett a XIX. század­ban keletkezett, vagy akkor ismertté vált dallamok 2 magyar, 1—1 osztrák, angol, dán és amerikai dallammal sza­porodtak. Ezeken kívül 9 régi magyar ének dallama, 5 szlovák (köztük egy népdal), 4 finn (köztük egy XVI. száza­di dallam), valamint 2 francia, 1—1 szi­cíliai, ír, régi dán és kínai, továbbá 3 magyar népi dallam egészíti ki a sort. Végül külön kell említeni a XX. szá­zad, ill. a ma élő szerzők dallamait. Ezek közül is első helyen a magyar szerzők 9 dallamát, melyek ebben az énekeskönyvben jelentek meg először. E csoportba tartozik még Sibelius egy dallama, valamint 3—3 angol és német, továbbá 6 olyan dallam, melyek szer­zőinek nemzetiségét a dallamszerzők mutatójának hiányában nem lehet biz­tosan megállapítani. [Ezek valószínűleg svéd, norvég, amerikai, angol és fran­cia (?) szerzők.] E rövid felsorolás is jól mutatja az énekeskönyv dallamanyagának bővü­lését. Földrajzi, népi tekintetben az európai eredetű dallamok sokoldalúbbá válása mellett az Európán kívüli világ is hangot kapott benne. Az időbeli gaz­dagodás hangsúlya elsősorban a XX. századra s abban is a ma élő szerzők műveire esik. Ugyanakkor azonban va­lamennyi korszak dallamanyaga kiegé­szül. A fenti részletezésből közvetlenül ■nem tűnik ki, de feltétlenül meg kell említeni az énekek s azok zenei részé­nek ökumenikus gazdagodását is. Ter­mészetesen a régi énekeskönyvben is voltak olyan dallamok, melyek más lutheri, vagy nem evangélikus egyhá­zak énekkincséből kerültek énekes­könyvünkbe. Az 1955-ös revízió pedig egyenesen törekedett is erre. Az új énekeskönyv is tükrözi az erre irányuló szerkesztési elveket. Így a magyar és más evangélikus egyházak énekei mel­lett más keresztyén felekezetek ének­anyagából szép számmal tartalmaz dal­lamokat, szélesre tárva az ajtót az öku- mené számára és megkönnyítve a gyak­ran problematikus közös éneklés gond­jait. Nem esett szó eddig a VI. fejetet bib­liaórákra szánt énekeiről. Népünk nagy tanítómestere, Kodály Zoltán 1929 tava­szán ezt írta: „Ha házat akarunk építe­ni, hogy ne ártson neki »szakadó eső, árvíz és fúvó szél«, kősziklára kell rak­nunk, nem homokra. A mi kősziklánk más nem lehet, mint az ősi magyar dal.” Így a gyermekeknek szánt 20 ének dallamából 15 magyar népdal, egy az ezekkel szoros rokonságot tartó Kale- vala-dallam, és az ebből fakadt 2 Ko- dály-dallam. 3 ismert karácsonyi ének egészíti ki a sort. Az énekeskönyv zenei részének talán legproblematikusabb csoportja az ún. „gitáros énekek”. A 10 spirituálé dalla­ma az eddigiekhez mind népi, mind az ökumené szempontjából új színt ad. A 17 másik dallam, melyből 11-nek ere­detéről semmi adat sincsen, s a továb­biak: 1—1 amerikai, svéd (?), német (?) és ismeretlen nemzetiségű, valamint 2 magyar szerző műve abba a kategóriá­ba tartozik, mely ugyan mainak mond­ja magát, de inkább a századforduló zenei nyelvének közhelyeit beszéli, s melyről majd az idő és használat mu­tatja meg értékállóságát. E dallamok nagyobb része már az énekeskönyv szerkesztésének ideje alatt is kicserélő­dött. A két magyar szerző munkája e nemben a legjobbak közé tartozik. A 13 kánon, melynek szerzői sora Johann Waltertől, Luther munkatársá­tól Gárdonyi Zoltánig tart, fiatalok és idősek éneklését színesítheti s egyszer­smind jó bevezetője és megkedveltetője lehet a többszólamú éneklésnek, az énekkari munkának. Befejezésül meg kell emlékeznünk az énekeskönyv elején található liturgikus dallamok egy jelentős csoportjáról, a zsoltárokról. A zsoltáréneklés ószövet­ségi gyakorlatra vezethető vissza. A ma használatos zsoltárdallam-formulák, az ún. zsoltártónusok eredete az írásbeli­ség hiánya miatt nem tisztázott. Kétség­telen, hogy azok már igen korán, a IV. században a mai gyakorlathoz hason­lítottak. Az ilyenfajta zsoltáréneklés a magyarországi evangélikus gyülekeze­tekben eddig sem volt ismeretlen. Éne­keskönyvben azonban most első ízben kerültek kinyomtatásra. Sulyok Imre

Next

/
Thumbnails
Contents