Diakonia - Evangélikus Szemle, 1981

1981 / 1. szám - Erdélyi Zsuzsanna: Van-e hazai evangélikus népi imádsághagyomány?

ERDÉLYI ZSUZSANNA: VAN-E HAZAI EVANGÉLIKUS. . . 27 tartozik természetszerűleg az összehasonlító kutatás: a nemzetiségi folklór megfelelő szövegei, következőleg a szomszéd népek és a távolabbi európai közösségek párhuzamainak egybevetése — akadályozta a tervezett munka elvégzését. így elmaradt az evangélikus lakosság érintett emlékeinek gyűj­tése, megismerése. Ennek máig is érzem hiányát. Nem teljes a hazai imád- sághagyomány-térkép, melyre a katolikus (görög-római egyaránt) és a re­formátus hívek emlékezetében élő szövegnyomokat már fölvéstem. Valójá­ban ezzel a középkori irodalomnak a magyarországi néphagyományban imádságfunkcióban fönnmaradó vallásos műfajai szövegtöredékeit jelenítet­tem meg. Ui. a szájhagyományozó kultúra örökségét nyugodtan tekinthetjük olyan értékű forrásnak, mint az írásbeliségben rögzített irodalmi anyagét. Tényként kell elfogadnunk — és ezt a közelmúltban végzett olaszországi ku­tatásom is bizonyítja —, hogy szerencsésebb sorsú népek olvashatják közép­kori szellemi termékeiket. Mi, magyarok, legföljebb öregeinktől hallhatjuk ezeket a nemzedéki stafétaváltás szellemi eredményeként. S ez se alábecsü­lendő tény. Sőt! Nekünk e távoli korszak irodalmi gyakorlatából kevés em­lékünk van, bizonyos műfajok anyagából meg semmi. Mégsem tekinthetjük teljesen emléknélkülinek ez évszázadokat sem. Gazdag a népi emlékezet meg­őrizte irodalmi anyag, amelyet a néphagyomány közvetített a szóbeli átadás révén. így és ezért zárkózhat föl a szóbeliség az írásbeliség mellé. Nemcsak a szájhagyományozó kultúra értékeinek és az összehasonlító ku­tatás eredményeinek gazdagítására jártam be az ország majd minden etnikai közösségét, és faggattam ki még az egyetlen rutén nyelvű hegyközi falu, Komlóska, görögkatolikus öregeit is, hanem a nevezett szellemi örökség egy­kori hazai gyakorlata és terjedése jobb megismerése céljából. Ismeretes, hogy az etnikai kérdés a középkorban és a humanista szemléletben nem volt el­sődleges. Kiváló költők, írók, tudósok „hungarus” mivoltjukat hangsúlyoz­ták, és nem népi hovatartozásukat. Ezért tartottam fontosnak nemzetiségi területeinken is az archaikus imádságokkal és a kapcsolódó irodalmi műfa­jokkal érintkező szövegek összeszedését, már amennyire lehetséges volt. Azo­nos történelmi tények, azonos szellemi hatások ismeretében, melyek a Kár­pát-medence népeit egyformán érték, nem leptek meg műfaji-tartal- mi-stiláris egyezések s funkcióbeli átfedések. Mindezek az írásbeliség és a szóbeliség említett kapcsolatáról, illetve szerepéről vallott nézeteinket csak megerősítik. Viszont nem csökkentik és nem is nagyon mentik a hazai evan­gélikus hívek körében végzendő imádságkutatás eddigi elmaradásának hiá­nyát. E hiány pótlását kezdeném el most, s a minél átfogóbb és eredménye­sebb munka érdekében kérném minden olvasó segítségét: egyháziét, világiét, és nemcsak a falu szülöttjéét, hanem a város fiáét egyaránt. Végiggondolva ugyanis az imádságkutatás elmúlt tíz esztendejét, itthoni loholásait, külföldi könyvtárakban töltött adatgyűjtéseit, úgy vélem, hogy nem e hősi korszak egyéni barangolásaival érhetünk el eredményt, hanem a közös erőfeszítéssel, azaz együttműködéssel. Számítok annak segítségére, aki esetleg tud ilyen hagyományimádságot, és számítok annak a segítségére, aki tud ilyen imádságról. Könyvtári munkám során megismertem az ún. pro­testáns országok érintkező anyagát, a történeti (XVII—XVIII. sz.) folklórban „katolikus” imádságoknak nevezett és nyilván a lutheri döntés előtti időket idéző szövegeket. Ebből arra következtethetek, hogy esetleg nálunk is ismer­nek, főleg az öregek, ilyen „különös” imádságokat. A közösségi közreműkö­dést éppen a sürgető idő miatt kérem. Legyen lehetőségünk a jó emlékezetű öregek megszólaltatására, az agyukban szunnyadó értékek átvételére.

Next

/
Thumbnails
Contents