Diakonia - Evangélikus Szemle, 1981

1981 / 2. szám - Pierre Emmanuel: Az imádság (vers, Reisinger János fordítása)

SZENNAY ANDRÁS: A KATOLIKUS EGYHÁZ TEOLÓGIÁJA . .. szentebb könyvünknek, a Bibliának együttes munkával készített fordítását közreadhassuk. Ezzel összefüggően pedig alapvetően fontos, hogy közös máin­kat (pl. Miatyánk) egységesen megszövegezzük. A másik: a Lutheránus Világszövetség 1984-ben Budapesten fogja tartani VII. nagygyűlését. (Vö. Lelkipásztor 1981/2. 100—101, Ottlyk püspök írása). Talán nem túl merész a remény, hogy megfigyelőként ezen a katolikus egy­ház is képviselve lesz, ahogyan a 2. Vatikáni zsinaton is jelen voltok a protestáns megfigyelők. Meggyőződésem, hogy a Káldy püspök által is aján­lott ökumenikus munkának e körülmény nagy lendületet adhatna. Remé­nyünk, úgy vélem, megalapozott, hiszen Krisztusban, aki meghalt és föltá­madt, és aki minden egységtörekvésünk végső garantálója, valóban egyelk vagyunk. PIERRE EMMANUEL Az imádság (La priére) Uram taníts minket Szólni hozzád Tüzesen lobbanó nyelvvel Éjszakák ellen Uram taníts minket Hogy hordozni tudjuk csönded Mikor az árny nő S alábbszáll a láng Uram taníts minket Hogy porunkból Hogyan éleszt fuvalmad Űj keletet Uram taníts minket Fölperzselnünk várakozást Midőn belőle Üj hajnal köszönt ránk Uram taníts minket Figyelnünk rád Ki ajkunkra érkezel mikor Imádkozunk Uram taníts minket Ügy szólítani Atyánk Hogy az ima Kenyérízű legyen Hogy az ima Lehessen hajlékunkká Reisinger János fordítása

Next

/
Thumbnails
Contents