Diakonia - Evangélikus Szemle, 1980

1980 / 1. szám - Kulturális figyelő

90 KULTURÁLIS FIGYELŐ Jánosy István: Rámájana Budapest 1978. Móra Ferenc Könyvkiadó. Csöndes nyári éjszakákon valamely ide­gen városba érkezve vasúton, a pálya­udvar elé kilépve azonnal megérzi az ember, hogy érdemes-é elbóklásznia az ismeretlen utcákon, jókedvű kíváncsi­sággal tájékozódva egy sosem látott ám mégis valamiképpen otthonos terepen, vagy pedig állát mellébe vágva tartson egyenesen célja felé, nem nézve se jobb­ra se balra, mert ami itt körülveszi az merőben és reménytelenül idegen. A Rámájana első lapjain ez a remény­telen idegenség ragadja torkon az em­bert. Gyilkosságok öldöklések kéjelgé- sek cselszövések reinkarnációk értelmet­len vezeklések hatalmukba hóborodott és büntetlenül és bűntudat nélkül ga­rázdálkodó királyok telhetetlen ámde tehetetlen istenek tolonganak valami exhibicionista pantomimban, amit hiá­ba próbál föloldani a nyelv barokkos pompában tündöklő szépsége. Remény­telenül idegen világ ez, az ember az első oldalak olvastán kedvetlenül tenné fél­re, ha nem kötné a recenzió kötelme. Kisvártatva azonban megváltozik a helyzet. Az első fejezet után Jánosy Ist­ván veszi át a szót a Rámájana költő­jétől. És ebből a Science Fiction-szerü világból értő kézzel kibont valamit, ami többé már nem értelmetlen noha a mi mértékünk szerint nem is érthető, nem elriasztó bár cseppet sem megnyugta­tó, és nem is ismeretlen többé, jóllehet kegyetlenül idegen. Hogyan éri ezt el Jánosy? Mindenekelőtt úgy, hogy az áttekint­hetetlen eposz-kavalkádból kibont egyetlen fő-témát és azt követi. Jáno­sy Rámájanája eleitől-végig Szíta tör­ténete; Szíta születésének, boldogságá­nak, elrablásának, szenvedésének, ki­szabadításának, méltatlan kitaszíttatá- sának, szent anyaságának és Földbe­épülésének csodálatos története. Kőmí­ves Kelemenné története tehát de Kádár Katáé és Molnár Annáé is, és amint Já­nosy értő utószavában elmagyarázza, Perszephonéjé. De az Iliász Hélenéjé is. mert Szíta szépségét, hűségét, áldozat- készségét, jóságát, kívánatosságát, gyön­gédségét és szenvedéseit ádáz kanok vad küzdelmei veszik itt is körül ugyanolyan elvetemült és gazságban tobzódó viada­lokkal, mint az Iliászban. De itt az Iliász baromi hősiességét nem az Odysszeia honvágyas lődörgéseinek embersége old­ja föl, hanem a népköltészet tündérvilá­gából átplántált csodálatos nőalak, ugyanúgy, ahogyan a középkori Európá­ban Szűz Máriának alakja a maga ko­nok brahmánizmusába révedett keresz- tyénséget. És most már mindent megvi­lágít eme központban tündöklő nőalak tiszta fénye. Ez leplezi le a korlátlan hatalom — a Ráksasza-birodalom — eredendően emberellenes manipulációit, de a szándékaiban tiszta ám lényegében a látszatoktól függő népuralom — Rá­ma királysága — kegyetlen megalkuvá­sait is. És még a fordulatos majomhábo­rú is olyan ismerőssé válik hirtelen, hogy szinte be lehetne helyettesíteni a szereplőket valamelyik zaftos Western- film verekedéseiből. Ismerős és kellően idegen marad te­hát ez a világ, de mégis magyarrá vál­tozik, mert mindent fölemel és meg­szentel a Nyelv csodája, azé a tiszta szép magyar nyelvé, amit Jánosy hoz foghatóan ma már nagyon kevesen ural­nak azaz tisztelnek fönséges és szíves uralkodójukként. Vekerdi László

Next

/
Thumbnails
Contents