Detroiti Magyar Újság, 1975 (65. évfolyam, 2-49. szám)

1975-05-30 / 22. szám

8. OLDAU DETROITI MAGYAR ÜJSXG 1975. MÁJUS 50. Az irígiség néha kifizetődő dolog. Rájöttem arra, hogy amióta a szomszédom új gyepet tétetett a hátsó udvarába, az én gyepem kizöldült az irigységtől. ÖNBIZALOM Semmi sem tesz valakit oly magabiztossá, mint az a tény, bogy a gyermeke szép. Ilyen esetben az anya is, az apa is azt vallja, kogy reá hasonlít. OKTATÁS Az anya kiába inti Jancsikát, kogy játékjait rakja el. Amik or a szomszéd házban tűz üt ki és a tűzoltók kivonul­nak, az anya nem mulasztja el a kedvező alkalmat, kogy ne mondja a gyermeknek, amikor a csöveket és szerszámokat elteszik: — Látod, fiacskám! A tűzoltó bácsik elkészültek és most már szépen elrakják a játékokat. IRIGYSÉG OSTOBA KÉRDÉS Maga most már ötödször tévesztett célt a lövészet 43. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY . HERCEGPRÍMÁSUNK . . . Életében csak a felhőkig ért ma már az örökkévalóságig. Testbörtönéből mennybeszállott lelke , száműzetésünk sötét éfjeién tűzoszlopként világít. A vers második versszaka van e heti két rejtvényünkben a vízsz. 1., függ. 8., vízsz. 83. és függ. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Első [3-ban felesleges H-val: az idézet első része. Zárt betűk: R, K, M, P, O, Y. 14. Két névelő. 15. íróasztalban is van. 16. Anyai fájdalom jelzője a mitológiából. 17. Fordított öltözet. 18. B - . - a, naív, butácska. 19. ANH. 20. Utolsó két □ betűi felcserélve: kedvelt szerencs­­játék. 22. Argon vegyjele. 23. Nem egész valami, első O-ban: FÉ. 25. Félig rendes. 26. Tetejébe. 27. Ékezettel: évszak. 29. Ez a betű is. 51. Lé­tezik. 32. Töretlenül. 33. Ha el is temették már hercegprímásunkat, de ez köztünk él. 34. Dolog latinul. 55. Nem ezt. 36. OM. 37. Magában álló. 39. Tőke egynemű betűi. 40. ... az Ember. 42. N. • • - e, hagyja ott az ételt. 44. I. . muszkli. 46. Látószerve. 48. Fás terület. 49. Becé­zett Katalin. 50. Lángoló. 52. Minta, tervezet. 54. Tóni egynemű betűi. 55. Ellentétes kötőszó. 56. Ez is az óceánba fut. 57. Menj angolul. 53. Mennybolt. 59. Hét napi. 61. Ilyen csiga is van. 62. BNZs. 64. Kiabál, ordít <— angolul. 67. Be párja. 68. Borsod vm-i nagyközség cukorgyárral, utolsó O kettős betű. 70. Késő »— angolul. 71. Megállít, visszatart. 73. Fent, felül németül. 74. Ez a nap. 75. János Vitéz barátja. 76. Vissza érzékeli. 78. 30. vagy 31 nap. 81. Egyforma mássalhangzók. 83. Az idézet harmadik része. 84. Férfinév. 85. Női név (Ady szerelme, aki meg­fordította ezt a nevet verseiben). FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet utolsó része, zárt D-ban: AZ. 2. Színészek feladatai. 3. Fordítva: jelenlegi. 1 1. Község, névelővel. 5. Nem enged meg. 6. Nem ütik a................agyon, diáknóta. 7. UK. 8. K................, az idézet második része, zárt betűk: I, Ü. 9. Vissza: kell az üdvösséghez, 10. Olasz skála első hangja. 11. E dologba hatol bele. 12. Nem németül. 15. Egy né­metül. 19. M...........m, biflázom. 21. Mindennek van. 24. É. . .m, érzé­kűimmel észlelem. 25. Reszketve félő. 28. Titokban figyel. 30. Föld felé. 51. Fordítva: meggyőződés névelővel. 55. Látószervé. 55. A termőfölde­ket elválasztó határvonalon. 38. Éjidőbe. 40. Aroma. 43. Vissza: vég, vége németül. 45. Az osztrák (magyar alapítású) kegyhely, ahol herceg­­prímásunkat eltemették. 46. Fordított előd. 47. Magasba tart. 49. Kicsi­nyítőképző. 51. Törődj vele. 53. Vissza: csendre intő költői szó. 55. Ró­mai 501. 60. Állóvíz. 63. Ide is tehet valajmit, első □ kettős betű. 65. Kettősbetű kimondva. 66. Építőanyag. 69. A lépcső aljára megy. 71. Növény. 72. Meghűlés, nátha angolul, fonetikusan. 75. BPS. 76. Kötő­szó. 77. Udvarias megszólítás. 79. Gyereksirás. 80. Mint az előbbi, csak fordítva és ékezetek nélkül. 82. Folyadék. ben, -— mondja az őrmester dühösen az újoncnak, — ma­gyarázza meg, hogy történhetett ez. — De őrmester úr, — mondja az újonc félénken, — ez valószínűleg azért történt, mert nem volt több Iöveg a fegyverben . .. UDVARIAS FIGYELMEZTETÉS A főnök azt mondja a gépírónőnek: Mancika, írjon a Kovács cégnek és figyelmeztesse, hogy már nyolc hónap óta esedékes a számlája. Szólílsa fel fizetésre. A leány legépeli a levelet és a főnök asztalára teszi. — Azt gondolom, szól a főnök, ^ hogy qz a levél nem elég udvarias. Nem szeretném, ha Kovácsék megsér­tődnének. Talán elég, ha felhívja a figyelmet az esedékes­ségre. A következő levél átolvasása után azt mondja: —Ez a levél végre helyes, de két helyesírási hiba van benne: ‘ feledékenység -et egy T -el és huzavonát egy z - vei írják. Kiesett a szivar a zsebemből* EGYÉNISÉG Grün bankár leánya, Sárika, festeni tanul. Az apja megkérdezi: <— Hogyan haladsz leányom a művészetben? — A tanár úr nem sokat tart rólam . . . — Hogy-hogy? — Azt mondta, túl sok egyéni jelleget adtam a kép­nek ... A saját egyéniségemet. — De hiszen ez csak bók. Ennek csak örülhetsz! — Nem gondolom, hogy ez nagy öröm, ugyanis a fest­mény egy tehenet ábrázol. ÁLOM Feleség: Ma éjjel álmodban sokat beszélték, drágám! Férj: Ne csodáld, hiszen ez az egyedüli alkalom, hogy szóhoz jussak . . . APAI AGGÓDALOM Tóth úr aggódik Lacikáért, aki 15 éves és semmi ér­deklődést nem mutat a másik nem iránt. Ügy képzeli, hogy ebben a korban, már kellene némi férfiasságot mutatnia. Egy napon pikáns kép jelenik meg az újságban. Jóalakú ruhátlan nő áll a fürdőkádban és előrehajlik, a telefon­­kagylót emeli fel. A fiú megszólal: — Ez a veszedelmes helyzet. — Miért veszedelmes? — kérdi az apa, aki örül, hogy fia felfigyelt a képre. — Látod, apa, aki a vízben áll, annak nem szabad a távbeszélőhöz nyúlnia, mert könnyen villamos ütést szen­vedhet. TÜKÖR ELŐTT — Szörnyű! Negyvenéves elmúltam. Már nem soká lehetek harminc. TÁRSASÁG Mondj valami rosszat embertársaidról és mindjárt te leszel a társaság központja. KILÁTÁS Csavargásért elfognak egy embert. A bíróság elé kerül. Bíró: Mi a foglalkozása eredetileg? Vádlott : Azelőtt toronyőr voltam ... Bíró: Miért hagyta el állását? Vádlott: Mert nem volt ott semmi kilátásom! ELŐRE Alfonz, a fess borbélysegéd csodálkozik azon, hogy az egyik vendég, aki borotválást és hajvágást kéri, előre adott neki borravalót. — Köszönöm uram a borravalót, de hiszen még el sem kezdtem borotválni . . . — Eszembe sem jutott magának borravalót adni, csu­pán hallgatási díjat! OLASZ SZÍVÉLYESSÉG Az amerikai hölgy beutazza Európát. Amikor vissza­jön, barátnői megkérdezik, milyenek az európai férfiak. — Az osztrákok barátságosak, — mondja, — a sváj­ciak előzékenyek, a franciák udvariasak, de az olaszok szí­vélyesek. Képzeljétek, amikor Rómában, az örök városban, kocsimmal befordultam és a nagy forgalomban kezemet ki­nyújtottam, jelezve, hogy balra kívánok fordulni, a forgalmi rendőr megfogta a kezemet és kezetcsókolt. . . GYEREKEK KÖZT — Látom, Pali, hogy most jobb osztályzatot kapsz a számtan feladataidra. Hogy van ez? — Óh a papa elutazott három hétre s most magam csinálom meg a házifeladatokat; nem segít apám. NEM VERSENYTÁRS A tanítónő kihívja Margitkát é9 azt mondja neki: — Hallom, hogy állandóan iúkkal csatangolsz. Egy 14 éves leány még ráér a fiúkkal járni. Különben is, mit szól az édes­anyád ebhez? — Óh, anyuka nem bánja, ha a fiúkkal járok, mert azok hozzá­­képest túl fiatalok . . . GLÓRIA A híres orvoshoz beállít a pa­ciens és arról panaszkodik, hogy állandóan fáj a feje. — Dohányzik? — kérdi az or­vos. — Nem kérem! Soha életem­ben nem dohányoztam. — Talán iszik? — Dehogy, ninos ilyen káros szenvedélyem! — 1 alán sokat jár a nők után? — Hogy képzel ilyet, doktor úr, én nagyon józanul élek! A doktor a fejét vakarja, végül megszólal: — Azt hiszem barátom, hogy azért fáj a feje, mert a glória nyomja ... A MILLIOMOS Az újságíró megintervjuolja Mr. Porridge skót milliomost. — Minek k iszönheti első sor­ban, hogy megmilliomosodott? — kérdi érdeklődve. — Egy rozsdás szögnek! <—< mondja büszkén a nagy úr. — Egy rozsdás szögnek? — kér­di csodálkozva az újságíró. — Igen! Amikor még nem vol­tam egészen húsz éves, az utcán találtam egy rozsdás szeget. Sem­mi szükségem nem volt reá, de mégis lehajoltam érte és felvet­tem. Ez éppen az olajfinomító vállalat épülete előtt történt és a vezérigazgató kinézett az ablakon és látta, mit csináltam. Utánam küldött egy irodaszolgát és magá­hoz hivatott. Azt mondta, hogy ilyen takarékos titkárt keres. így kerültem a vállalathoz. Később cégvezető, aligazgató, majd igaz­gató lettem és feleségül vettem a vezérigazgató leányát. . . — No és mindezt egy rozsdás szegnek köszönheti. Ez tette ma­gát milliomossá? — kérdezte az újságíró mosolyogva. — Hja, egy jelentéktelen dolgot elfelejtettem megemlíteni. Ugyanis már a papám is milliomos volt. . . MŰVÉSZET ÁRA Amikor Auguste Rodin már nagyon híres lett, azt mondta ba­ráti körben: — Szeretem megtréfálni a ren­delőimet. Mindig valamelyik állat­hoz hasonlítom őket és ha szobru­kat mintázom, az az illető állathoz hasonlatos! No és a megrendelők' nem sértődnek meg? kérdezi az egyik kritikus. r— Hogyan képzeli? Az olyan méregdrága mellszobrot, amilyet én faragok csak szépnek és mű­vészinek tarthat minden megren­delő . . . 44. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY . . . HALÁLÁRA Az idézet folytatását megtaláljuk a vízsz. 1., függ. 1., 8,, 29, sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK i. El ső G-ban felesleges K-val: az idézet első része, zárt betűk: T, S, G, R, S, Á. 15. Olimpiai szám. 16. Állati lakhely. 17. Föld felé. 18...................czky Ede, hegedűművész, a Zeneakadémia tanára volt. 20. OE. 21. Bárány jelzője is lehet. 23. Arisztokratikus rövidítés. 24. Rang­jelző. 25. Betegség. 28. A I I . 29. Munka, névelővel. 30. Kaláka egynemű betűi. 32. Állati lakás. 33. Kegyetlen császár. 35. Középkori vitézek. 37. Állami jövedelem. 39. Jósva mássalhangzói. 40. Lángol. 41. Egyip­tomi napisten. 42. Az Operaház építőjének monogramja. 45. Nem né­metül. 44. Földet túrát. 46. Fordított növény. 48. Föld felé. 50. Vagy angolul. 57. Vissza: Kárpátaljai folyó. 55. Ez vezette hercegprímásunkat egész életében. 57. Középkori német speciális kifejezéssel. 58. OEE. 59. Cipőt loltoz, végén felesleges ékezet. 61. Szakít. 62. Elhasznál, kop­tat. 63. Isten lelkes teremtménye. 65. Személyes névmás. 66. Madarak­nak állítjuk fel télen. 69. Ennek a városnak lett püspöke Mindszenty József, 3-ik O-ban kettős betű. 71. Kiváló. 73. Felcserélt kettőzött betűk­ikel : a hadsereg követséghez beosztott képviselője. 75. Második betű feles­legesen kétszer: létezik, 77. Római 1055. 79. A harmadik betűt kihagy­va: ló szájába teszik. 82. Becézett Irma. 83. Vadászkutya. 85. Ma is nagyhatalom. 86. Tetejébe üss. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet második része, zárt G-ban: E, U, Gy, Z, K. 2. Angol csillag. 5. Mint a vízsz. 28. 4. Fordítva: arra a helyre vonszol. 5. B........... ^Juhász, régi vendéglő neve (Budán). 6. Ararát része! 7. Téli sporteszköz, j 8. Vissza: az idézel harmadik része. 9. Múlt századból származó magyar női név. 10. Félig nála. I I. Falu egynemű betűi. 12. Vissza: összeszorí­tott keze. 13. Bibliai bárkás éktelenül. 14. Lét. 19. Ezen a helyen tájszólással. 22............... - szeg, itt volt plébános Mindszenty József. 26. .... herceg, Borodin operája. 27. H. . • ., nyelvújltáskorabeli szó a nőre. 29. Az idézet befejező része. 31. Vissza: a Szaharában túl sok is van. 54. Fordítva: tegye a tűzre, sütögesse. 56. Őszintén elmondó. 38. A fizika erőegysége. 40/A. Pozsonyvármegyei község, melynek nevét Ko­dály tette ismertté egyik zenedarabjával. (Táncok.) 45. Megnémult Tó­dor. 47. Örökzöld fából készült téli jármű. 49. Egyforma magánhangzók. 51. Primo de............., spanyol generális, diktátor (fia alapította később a “Falange’ -t). 54. ÜM. 55. Hallgat, néma marad, 4-ik G kettős betű. 56. Vissza: lesz latinul. 60. A hangsor ötödik hangja. 64. Hazánk fővá­rosának rövidítése. 67. Kettőzve: bányaváros. 68. A függ. 9 becézve. 69. Óvta. 70. Szabó veszi. 72. Orosz női név. 74 Tejtermék. 76. Leméreti egynemű betűi. 78. Jöttödet reméli. 80. Sétánál is hasznát vehetjük. 81. Menyasszony. 82. Kocsma. 84. írás egynemű betűi, 85. Tagadószó. 87. Vissza: gyerek köszönés. PREMIER Az egyik színház ultramodern színdarabot mutat be és az egyik­­úr a közönség közül felkiabál a színpadra: — Világosító, kérem, oltsa le a lámpákat, hogy az ember nyugod­tan alhasson! Az első sorból egy hölgy fel­kiált. — Várjon még kérem, ne oltsa el addig a lámpákat, amig befe­jezem az újságolvasást. TELEFONON .— Engedje meg, uram, hogy nagyrabecsülésemet kifejezzem és őszintén gratuláljak megszolgált előléptetéséért . . . <— hallatszik a miniszteri fogalmazó telefonján. Mire a drót másik oldalán felel­nek: Te vagy az, Géza? Bizonyá­ra a Csoroszlainak akartál gratu­lálni. Ö ma nem jött a hivatalba, mert tegnap este tiszteletére ban­kett volt és a gyomrára ment a lakoma . . . — Hja, te vagy az pajtás. Tényleg azt gondoltam, hogy vele beszélek. Mit szólsz, öregem, mi-MÜLTHETI REJTVÉNYEINK MEGFEJTÉSE GONDOLATOK . . . A jó harcot megharcoltam, a pályafutást bevégeztem, vár rám a dicsőség koronája. Vízsz. 56. Mindszenty J. Függ. 18. A lélek hazatér. . . . HERCEGPRÍMÁSUNK HALÁLAKOR Boldogok, akik üldözést szenvednek az igazságért, mert övék a mennyek országa. Vízsz. 16. Lángoló léleké ,, 34. Nyereségem ,, 83. Egy életen át Függ. 57. Mártíromság. csoda szerencséje van ennek a szellemileg visszamaradt, félhülye alaknak?! Igazán több a szeren­cséje, mint az esze . . . ELISMERÉS Ferike diadalmasan jön haza az iskolából: >— A lanílóbácsi elismerte ma, hogy én vagyok az okosabb! — Hogyan történt ez? kérde­zi a büszke mama. ' Először azt mondta, hogy ha valamit nem tudunk, kérdezzük meg egy nálunk okosabbtól. Az­után megkérdezte tőlem, hogy mennyi ötször öt. .. KÉNYES KÉRDÉS Az öregedő piperkőc agglegény rosszkedvűen ül a vendéglőben. A barátfa megkérdezi: —< Mi van veled? Miért vagy olyan rosszkedvű? — Ügy látszik, öregszem, bará­tom. Eddig mindig azt kérdezték tőlem, hogy miért nem nősülök. Képzeld, ma egy nő azt kérdezte, hogy miért nem nősültem??? Zongora Ének . Élénken. szí - var a zse -ke-reszt -. le - ve a, ki - e - sett a a, ke - re - sik a 1. Ki - e . sett 2. Ke . re . sik 1. bem - bol, 2. le - met, Ki - ta - gad - tál Még a nap se . ro - zsam a szí ta - Iái - ia ne . 1. vem - bői; 2. ve - met; Ár . va va . gyök, Meg . ta Iái - ja de nem az - tat le - szék Fe - rencz ar - va.... Jós - ka; 1. Jaj de szé-pen zon - go-ráz-nak 2. A ki en-gem be - i - ra-tott a nagy ká - ve - ház - ba harminc - hat hó - nap - ra ház - ba. nap - ra.

Next

/
Thumbnails
Contents