Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)

1974-04-18 / 16. szám

2. OLDAU. DETROITI MAGYAR ÜJSÁG 1974. ÁPRILIS 19. DETROITI MAGYAR ÚJSÁG DETROIT HUNGARIAN NEWS Megjelenik minden pénteken Weekly except two weeks during the summer (last week in July and first week in August) Főszerkesztő — Editor in Chief KÖTAI ZOLTÁN Kiadó — Publisher KÁRPÁT PUBLISHING Co. INC. 1017 Fairfield Avenue, Cleveland, Ohio 44113 P.O. Box 5348, Cleveland, Ohio 44101 Telephone: (216) 696-3635 A detroiti szerkesztőség és kiadóhivatal hívható (hétfőn és csütörtökön este 5:30 és 7:30 óra között) Telephone: (313) 935-4666 ELŐFIZETÉSI ARAK Egy évre........... $12.00 Fél évre ............... 7.00 Egyes szám ___ 0.20 SUBSCRIPTION RATES For one year .. $12.00 For 6 months .. 7.00 Each copy........... 0.20 Second Class postage paid at Cleveland, Ohio NYÍLT levél VÁLASZ ZÁS LÓRÁNTNAK Kedves Lóránt! Úgy közlöd feltételeidet, mintha én kormányoznám Magyarországot vagy legalábbis a művelődési politikáját innen New Yorkból. S teszed ezt olyan beállításban, mintha a magyar kormánynak érdeke fűződne ahhoz, hogy hazai írók, művészek és tudósok Nyugatra látogathassanak. Van ilyen is, de ezt elintézik az államok közötti kulturális kap­csolatok és cserék során, s nem szorulnak a szórvány­magyarság közreműködésére. Ha a nyugati magyarságnak adnak valamit, mint pl. az Anyanyelvi Konferencia tan­könyveit, Petőfi-műsort, ösztöndíjakat és nyári táborozást magyarul tanulni kívánó fiataloknak, azt szolgálatként, ön­költségen jóval alól adják. A szóbanforgó programokat nem is otthon tervezték, hanem mi kértük ugyancsak az amerikai magyar művelődés szolgálatában. I árgyra térve: a tavalyi szombathelyi Anyanyelvi Konferencián” így fejeztem be felszólalásomat: “Elsőrendű feladatunknak tartjuk a nyugati magyar irodalom hazai is­mertetését. Ezért került a sor Bélády Miklós meghívására, hogy közvetlenül megismerhesse az irodalmi műhelyeket, alkotókat, alkotásokat. Várjuk, mert reméljük, hogy azután eredménnyel tehetünk együttes javaslatot kinti írók hazai meghívására és kiadására. Ugyanakkor Hamza András megegyezett egy budapesti kiadóval amerikai-kanadai ma­gyar költői antológia szerkesztésére. A válogatást Makkai Ádámmal együtt végzik: 16-18 észákamerikai magyar költő versei kerülnek bele ebbe a 4-500 oldalas kötetbe. A magyar, irodalom egyetemessége tehát nemcsak a 'Te gondod. A dühös követelés azonban éppúgy nem vezet célhoz, mint a jámbor óhajtás. Adtál-e vagy adott-e valaki más komoly tervet, részletes javaslatot a kiadói főigazgató­ságnak? Felsorolsz egy tucat nevet, hozzágondolsz még vagy két- tucatot, köztük olyanokat is, akik az anyaország­gal semmiféle modus vivendi-re nem hajlandók. Hogyan akarsz tovább lépni? Gondolj a tudósokra! Pl. Selye Já­nosnak három könyve is jelent meg otthon. Szentgyörgyi Albertnak egy Budapesten, egy a bukaresti Kriterionnál. Egy másik híres tudós, Bay Zoltán is tavaly tartott előadá­sokat az Akadémián és egyetemeken. Gondolj a művészek­re! Pl. Szalay Lajosnak két éve kiállítása volt Budapesten, most jelent meg a Genezisének otthoni kiadása, róla is írtak könyvet, tanulmányokat, rajzai több hazai lapban jelentek meg. Említhetem a korábbi Amerigo Tóth és Vasarely-féle kiállításokat, könyveket. Ök hogyan csinálták? Nálatok sem az elvekkel és a politikai fenntartásokkal van a baj, hanem a módszerrel. Mással akarjátok kikapartatni a forró gesztenyét. Még az idevaló forgalom is alig indult meg. Kérdezni én is tudok! Los Angeles nagyszámú és jómódú magyar társasága hány hazai írót hívott már meg? Az elsőre: Weöres Sándorék estjére sem akadt vállalkozó. Te is csak a segítséget ajánlod lel, nem a felelős megrendezést. Feltételeket szabhatsz Te is, más is. A mindent vagy semmit elve azonban ritkán vezet sikerre. Kívánom és ezért bajlódom másokkal együtt, hogy a magyar szellemi élei ötágú sípja együtt szóljon és mindenütt hallják, de a főszó­lam nyilvánvalóan az otthoné. S gondold azt is meg: mind a négy másik ág szólhat önállóan, vannak intézményei, könyvkiadói és olvasóközönsége, csak éppen a nyugati szór­ványok szellemi élete sorvadozik érdeklődő közösség hiányá­ban. Itt hívatásos magyar kiadói fenntartani üzleti lehetet­lenség, még a terjesztés se normális vállalkozóknak való. Jelennek meg könyvek, hogyne jelennének, hiszen a szerzők jórésze ki tudja fizetni a nyomdaszámláját, de jónak-rossz­­nak közös keserűsége, hogy a milliós északamerikai magyar­ságból alig talál néhányszáz olvasóra. Körülmények —­­ha nem is hivatkoztam rá ^ mindenütt vannak. Itt ezek vannak. S következik belőlük: ne ragaszkodjatok görcsösen a feltételeitekhez, mert Ti jártok rosszabbul. Weöres Sán­dorék látogatását jobb előkészítés végett őszre halasztottuk. Los Angeles magyarsága marad szegényebb, ha nem él az alkalommal. New York. 1974. április 8. Szíves üdvözlettel. Püski Sándor SZEMFÜLES AMERIKAIAK A brit kémszolgálat hagyományaihoz tartozik, hogy főnökei hivatalosan névtelenek. Mihelyt feltárják személy­­azonosságukat, vagy nevük megjelenik a sajtóban, azonnal le kell mondaniok. így történt tavaly, amikor az angol kém-] főnök fiacskája egy szerencsétlen kábítószer ügybe keve/ redett és vizsgálat közben kifaggatták apja nevéről, akut John Rennie-nek hívtak, az apának le kellett mondania rina­­gas állásáról. j Utódot csaknem egy évig kerestek, olyan embert, jakit kevesen ismernek és akit a nyilvánosság elől takarni lehe­tett. Végül megtalálták a megfelelő embert és • augusztus hatodik napján kellett volna megkezdenie áldásos tevékeny­ségét. Ám még át sem lépte irodája küszöbét, amikor az amerikai News-Week magazin máris közölte a világgal, hogy az új főnök neve Maurice Oldfield, 57 esztendős és 1965 óta a külügyminisztérium tanácsosa. A főnök nélküli brit titkosrendőrség most azt kémleli, hogyan kémlelték ki a szemfüles amerikaiak, hogy ki az an­gol kémfőnök. Hiába, a kémkedés igen bonyolult szakma, de olyan titkos hír, vagy adat nem létezik, amelyet a szem­füles amerikai riporterek fel nem fedeznén ek és nyilvános­ságra ne hoznának. KÉTSZÁZADIK SZÜLETÉSNAP Az ország egyik legkomolyabb rádió és televízió hír­­szolgáltatója, Paul Harvey, arról a szomorú tényről beszélt, hogy egyes szélsőséges indiánok azt jósolják, hogy az Ame­rikai Egyesült Államok kétszázadik születésnapja nem múlik el zavargások és felkelések nélkül. A radikális Künstler ügyvéd azt jósolja, hogy az ország kétszázadik évfordulóján forradalom tör ki és az utcákon vér folyik majd. Paul Har­vey véleménye szerint az amerikai nép sokkal józanabb és bölcsebb, mintsem e jóslatok hirdetői képzelik. Mig a nagyvárosokban hangoskodó szélsőségesek elő­készítik romboló tevékenységüket, hogy a hatalmas, fiatal ország második évszázadának méltó és hazafias megünnep­lését rendzavarásokkal és lel forgatással tegyék leletlenné, addig a kisebb városok józan lakossága gondosai tervezi az ünnepi előkészületeket. Egyesek úgy képzelik hogy a nagyhangú felelőtlenek előre beharangozott rombiíó tevé­kenységének és szólampufogtatásának előnye az, hogy a néma többség, amely szent ünnepnek tekinti hazájf nemzeti ünnepét, talán felemeli szavát és megszűnik némárak lenni. Talán mégsem helyes az, hogy csupán egyhangú és egy­irányú hangoskodással, bírálattal és ítélettel tömjél a híra­dást, anélkül, hogy a másik oldal, a józanok, a mérsékeltek és meggondoltak szavát hallatnák. Az ország szüetésének kétszázadik évfordulója elé azzal a reménnyel tekir a mun­kás, verejtékező, dolgozó nép, hogy a munkakerülői, a fele­lőtlenek, a testileg, lelkileg tisztátlanok, nem fogjál ünnep­rontó tevékenységükkel zavarni Washington, Linóin és a többi nagy elnök eszméi alapján felépített hatalmú ország | nemzeti ünnepét. J FABRICZI KOVÁTS M1HÁLYRÓL ) EMLÉKEZETT MEG AZ AMERIKAI MAGYAR I REFORMÁTUS EGYESÜLET IGAZGATÓSÁGA Április első hetében tartotta első rendes igazgatósági 1 gyűlését az Amerikai Magyar Relormátus Egyesület Igaz­gatósága, székházában, a washingtoni Kossuth Házban. Ősi szokás szerint a gyűlést áhitat vezette be, melynek keretében Dr. Béky Zoltán, elnök emelkedett szavakkal emleicezett meg Fabriczi Kova Is Mihály ezredesről, az első ismert kiváló magyarról, aki életét áldozta az új haza sza­badságáért. Kováts Mihály a Kunság szülöttje, mely annyi nagy­szerű magyar huszárt adott nemzetünknek ezer éves törté­nelme során. Előbb Mária 1 erézia, majd Nagy Frigyes porosz király szolgálatában verekedett át két véres háborút. Csaknem minden jelentős csatában és ütközetben részi vett, jobb ízben megsebesült, halált megvető bátorságát mindkét hadseregben számos kitüntetéssel ismerték el. Mikor a fegyverek elhallgattak Európában, Kováts löbb, mint tíz evet töltött Magyarországon. Meg is nősült, de a hadjáratok izgalmához szokott katona nem tudott bele­illeszkedni a békés polgári életbe. Az amerikai szabadság­­harc kitörésének hírére ismét felpezsdült nyugtalan, katona vére. Önként jelentkezett Washington György felkelő zász­laja alá egy levélben, melyet Franklin Benjáminnak, Wa­shington párizsi követének írt és amelyet azóta híressé vált jeligéjével zári: Fidelissimus ad mortem! ,— Leghűsége­sebben a halálig! Pedig akkor már az 53. évét taposta és katonának mindenképpen öregnek számított. Az Egyesült Államokban a legendáshírű Pulaski Lé­gió kiképzője (Master of Exercises) majd parancsnok helyettese lett. Az ő hadviselt vaskeze alatt kovácsolódott a laza legyelmű felkelő lovasság olyan harci egységgé, mely­ről a charlestoni csata után az egyik szembenálló angol tiszt állapította meg, hogy ez volt a legjobb lovasság, amivel a leikelők valaha is rendelkeztek. Sorsa a Charleston, South Carolina mellett vívott üt­közetben teljesedett be. Charleston területén nagyerejű an­gol harccsoport szállt partra, hogy a királyhű nagy ültetvé­nyesek által lakott déli gyarmatokon keresztül északi irányba előnyomulva Washington seregének hátába törjön. Az erőd védőseregé aligha tudta volna megakadályozni ezt a tervet Kováts huszárjainak váratlan beavatkozása nélkül, kik alig többen, mint százötvenen a legválságosabb pillanatokban jelentek meg a csatatéren, l öbb ezer angol zsoldosról volt szó. Kováts azonban jász-kun huszár volt, aki nem számol­ta, hanem kaszabolta ellenfeleit. Lélegzetelállító bátorság­gal megismételt lovasrohamaival olyan keveredést idézett elő az előnyomuló angolok soraiban, hogy a csoport ve- ' zénylő tábornoka elállt a további előnyomulástól. Kováts Mihály azonban fogadalmához híven elesett az egyik ro­hamban, ott temették el a helyszínen. Az Amerikai Magyar Református Egyesület évtizedek óla mindig élen járt emlékének megőrzésében. Az Egyesület ren<yéséréiTés^ített róla hinta Sándor kiváló amerikai-lhiäg, fii MTEv I '( (•fi- f I/” i í r , előcsarnokáriak falát díszítene sokaid. L/gynncíTail i Vm?*4> készített egy másik lovasszobrot, melyet az Egyesület lő­­tisztviselői adtak át a Cinncinnati Societynek, annak az amerikai társaságnak, mely az amerikai szabadságharc bő­seinek emlékét őrzi. M. A. Rasko festett róla Egyesületünk székháza számára egy pompás arcképet, mely ma is a Kos­suth Ház féltve őrzött és nagy becsben álló műkincsei közé sorol. Az Amerikai Magyar Református Egyesület az Ame rikai Mgíyar Szövetséggel együttműködve emlékoszlopot állíttatott Charlestonban azon a helyen, ahol helyi szakér­tők a sírjú sejtették. Az oszlopot Finta reliefje emeli mű­vészi értélűvé. A charleston’! katonai akadémia, a Citadella, j növendélí ezrede díszmenetben vonult el előtte az ünnepé­lyes leleplezés alkalmával. Kováts Mihály magyar becsülettel tartotta be Ígéretét: hűséggel mindhalálig! Első volt azoknak az amerikai­magyar fősöknek a hosszú sorában, akik halált megvető bátorságul harcoltak és Ka kellett hősi halált haltak uj hazájuk szabadságáért. Emlékét példaképen állítjuk felnövekedő iljú nemze­dékünk elé. Eszenvi László BOBB) FISCHER, a sakkozás világbajnoka csak akkor hajlandó részt venni a júniusban eldöntésre kerülő nicei sakkolimpián, ha külön erre az alkalomra kibérelt épületben játszhalja le partijait, “Neki külön épület kell — mondta Bobby m.enedzse re, mert csak így tudja figyelmét kellő képpen összpon­tosítani/ A rendezőség egyelőre gondolkodik a követelésen, de minden valószínűség szerint nem marad más választása, mint meg hátrálni, ha azt akarja, hogy a világbajnok részi négyén a franciaországi sakkolimpián. MINDEN AUTÓTUIAJDONOS nagyon jól tud ja, hogy kocsija egyszerre ellenség és barát is. Ennek elle­­ncre nehéz meglenni nélküle. Egyenesen ránk erőszakolja magát. Az egyik benzinhiányos héten bevásárlási kőrútunk során 20 mérföldét, azaz 52 kilométert teltünk meg kocsival. I la ugyanis az ember felesége, válogatós, akkor bizonyos fajta búst csak 9 mérföld távolságra levő hentes tad a ked vére. vágni s a legjobb kenyerei, zöldségei a város másik végén árulják, akkor is bőven akad autózni való. Ellenségünk az autó azért, mert bizony sokba kerül. Egy modern, nyolchengeres kocs árával, biztosítással, ga­rázzsal, üzemeltetéssel és egyéb kiadásokkal havi 60 70 $ körüli összegbe kerül, ami bizony elég nagy ár a kénye lemért. A kocsi ellenség-jellege abban domborodik ki leg­jobban, amiben pedig többnyire ártatlan; a balesetekben. Évente tízezrek vesztik életüket az amerikai országólakon, a sebesültek százezreiről nem is beszélve. De ennek ellenére még is csak barátunk. A társada­lomnak is nagy barátja. Mindenek elölt a már említett kényelmet nyújtja, sokszor az egyetlen közlekedési lehető­ség és közvetve, vagy közvetlenül az emberek százezrei ci­nek belőle. Élnek *— és tegyük hozzá kitünően élnek belőle. TREVOR HERRICK - WILLIAM KELLER - ALAPÍTVA 1863 BAN ~ HENRY F. THON CO. Funeral Directors: 2760 Biddle Ave., Wyandotte, Mich. Tel.: 282-4400 ÖREGEDŐ HIPPIK ... Johru Keasler, a közismert tudósító, arról ír, hogy a., öregedő hippikre rossz sors vár. Ök ezt nem akarják még belátni, de szomorú az, ha valaki kiöregszik, ha divatják múlt és “vén lesz . . . Még néhány év előtt örömük telt a hippiségben, de 25-27 vagy talán 30 esztendős korban ez elvesztette varázslatát. Akkor, a tizes és huszas évek kezdetén még kielégíthették hiúságukat a kormány és társa­dalmi berendezkedés szidásában, bírálatában, akkor még mehettek mezítláb és piszkosan, rendetlenül, de ennek vége, Ezt nehéz lesz egyeseknek megérteni. Most egy újabf LOVE generáció került előtérbe, amely kegyetlen és ud­variatlan. A tudósító arról ír, hogy látott egy teherkocsit, amely tele volt 17, 18, sőt talán 16 éves if jakkal, f,kik lia talos kegyetlenséggel ordítottak ki, mutató ujjúkat a kivénüll hippire irányítva: “Get a haircut,, goatface! Ezek a valódi fiatalok tekintetükkel is sértették a szegény öregedő hippit Hirtelen ébred reá a felelőtlen, mosdatlan és rongyos, sza kállas, kócos hippi, bogy a szakadék már nem az öregek és fiatalok között van, banm a fiatal-fiatalok és az öreg-fia­talok között. A szakadék mélyebb a 1 5 és 20 éves, a 20 és 25 éve: között, mint a 20-30-40 éves és idősebbek közölt. Erre, úgy-e nem gondoltak a kezdő hippik tíz vagy öt év előtt. Az ide nagyon kegyetlen és kikezd előbb-utóbb mindenkit. Keaslei azt írja, hogy íűltanúja vo It a 15 évesek suttogásának, akii kinevették a torzönborzhajú idős hippiket, akik kijejezéste len, hideg tekintettel, nagy szakálla! és erősen szaggatót nadrágban szaladgálnak. Az egyik fiatal leány kacarászv: mondta: Yeah, nézzétek, nem látszik vadnak? A vén hippi nem mert a fiatalokkal kikezdeni, hanem sietett beüln ócska Volks kocsijába és valamit magyarázott ugyancsal kifejezéstelen, bűvös tekintető, kócos barátnőjének. A tén az, bogy a vén hippi ne mis maradhat többé oly hideg, mer befűtenek neki a fiatalok. A hippik a beatnikek helyeb léptek, akik a régi bohémek utódai voltak és ez a típus kü Iönféle nevek alatt visszavezethető a reneszánsz korig, ami kor először tűntek fel a “társadalom újítói . . . A tudósító azt mondja, hogy a hippik nagy munka végeztek (romboló munkát), — véget vetetlek a tekintély tiszteletnek, a háborús engedelmességnek és gondolkodásb ejtettek embereket a hazafiasság helyessége felől. Nem em lítjük meg azt a réteg hippit, akik gazdag családokból kerül lek ki és a rongyosnak és kopottnak látszó un. migrant jea nadrágért húsz dollárt fizettek. Értük nem kell aggódni, el lenben a valódi kivénüll hippikre rossz sors vár akkor, am kor a fiatal leányok vadaknak nevezik őket. Az író azt írje hogy felhívja a szenvedő vén hippik figyelmét arra, hog időben térjenek észhez, mert így talán megtakaríthatna maguknak néhány kellemetlen órát, napot, vagy évet. An elmúlt, elmúlt! Ezt meg kell érteni . . . ÉRTESÍTÉS A DETROITI MAGYAR ÚJSÁG UJ POSTAI CÍME: P, O. BOX 418 WYANDOTTE, MI 48192. LEPJE MEG HOZZÁTARTOZÓIT PÉNZZEL. MAGYARORSZÁGRA AZ IKK A CSEHSZLOVÁKIÁBA A TUZEX ROMÁNIÁBA A COMTURIST RÁKAY FERENC irodájából Telefon: 843-8890 CSOMAGGAL GYORSAN ÉS LEGBIZTOSABBAN 8016 W. JEFFERSON AVENUE Detroit, Mich. 48217 NYITVA: naponta de. 10-től du. 5-tg 1974-es CHEVROLET minden modelben és színben KITŰNŐ ÁLLAPOTBAN LÉVŐ GYÖNYÖRŰ HASZNÁLT AUTÓK A LEGNAGYOBB VÁLASZTÉKBAN EMMERT CHEVROLET CO. Sales and Service (Uj és használt autókX 20000 GRAND Riycg^ DETROIT 531-2901 HALLIGAN'S HARDWARE FULL LINE OR MOORE’S PAINTS SCOTTS LAWN PRODUCTS a legnagyobb választékban kaphatók! Külső és belső házfeslékek — Vasáru cikkek — Üvegek Mindenféle vízvezeték kellékek Villany szerelési kellékek Konyha edények — Háztartási felszerelések Fűmag és műtrágya Kerti szerszámok 1586 FORT ST. LINCOLN PARK Tel.: 381-0346 Márc. 29, Ápr. 5, 12, 19, 1974 ED THOMAS HEATING • SHEET METAL WORK ® FURNACE REPAIRS ® AIR CONDITIONING ® POWER HUMIDIFIERS 3318 FORT ST., LINCOLN PARK, MICH. Phone: 388-3503 PÁRIZSBAN a kora reggeli órákban az a hír terjedi el, hogy a közeli erdőben egy repülő csészealj ereszkedett alá és egy nagy, fekete dobozt hagyott bátra, amely egy igen furcsa jelzést adott le. Később a francia rádió közölte hallgatóival: sikerült megfejteni az űrlakók búgó üzenetét, ami annyit jelent: “Éljenek az áprilisi bolondok ! HOL KAPHATÓ A DETROITI MAGYAR ÚJSÁG FRED'S PATENT SHOP DELRAY PARTY STÖRS 7900 W. Jefferson Ave. 89*01 Dearborn, 842-5 "^q DELRAY SUPERMARKET 8346 W. JEFFERSON / VE AL MILLER CARPELS ( WE SPECIALIZE IN HOME SERVICE ? ONE OF DOWNRIVER S OLDEST CARPET MEN ^ BANK AMERICARD 2425 Fort St., Wyandotte, Mich. AL MILLER PHONE: 284-0566 > FASHION SET BEAUTY SALON PERMANENT REG. $15.00 COMPLETE $ O.00 I FOR ONLY ° Cali for appointment 584-4595 j > í 15242 MICHIGAN AVE.. DEARBORN, MICH. 48126 Márc. 29, Ápr. -5, 12, 19, 1974 Márc. 29, Ápr. 5, 12, 19, 1974

Next

/
Thumbnails
Contents