Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)

1974-07-12 / 28. szám

8. oldal:, DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. JÚLIÜS 12. 55. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY EGY KIS KÖZÉPKOR I. VÍZSZINTES SOROK I. Már Könyv es Kálmán királyunk megmondotta. (Igaza vo It?) 3-ik D-b an kettős betű, zárt betűk: N, I, E. 15. A középkor építészeti stílusa, névelővel. 16. Öreg, régi ^ németül. 17. Rendesség, nettség. 18. Öv — angolul. 19. Becézett Ilona. 20. Engem angolul. 22. K. • .k, a labda is ilyen. 23. Papírra vet. 24. Gyerekeknek mondjuk. 26. A kö­zépkorban sok ‘termett’, első D-ban kettős betű. 27. Keverve töm. 30. Az illetővel.) 31. Távolodóban. 32. A Gonoszt kergette el a középkor emberéből. 36. Megfedd. 37. Vissza: kutyák .—■ angolul. 39. Némán hangos. 40. Vétó egynemű betűi. 41. C............nia, ünnepség. 42. Pró­féta. 45. Két háziállat. 46. Lányom férje, első D-ban két betű. 47. Nagy hollywoodi filmgyár névbetűi. 49. Állati lakhely. 50. Nézz angolul, 52. K..............a szabadba. 54. Tagadószó. 55. Római 6. 57. A középkor hölgyei közt még “népszerű” volt. ’9. Kevert gyep, középen kettős betű. 60. Középkori földrendszer. 65. Csillag angolul. 66. Ami nem marad meg. 67. Vissza: teljes (pl. összeg). 70. ZM. 71. Ilyen kanna is van. 75. Cipel (kettős betű). 75. L............s, hűs, friss, tágas. 76. Szalad. 78. Ötven és 500 Rómában. 79. ...... • - na, a középkorban igen kedvelték ezt a mulatságot. 81. Hajat göndörít. 84. Cs-vel a végén: élénkszínű tavaszi, virág. 85. Ö angol semlegesnemben. 87. A középkorban sokan hittek benne, 5-ik D-ban kettős betű. FÜGGŐLEGES SOROK 1. A középkor vallásos költészetének egyik legszebb magyar kiadá­sa, Amor Sanetus címmel jelent meg. Zárt betűk: 1, R, I. 2. Kifejezés régi német stílusra. 3. Beszél, első D-ban kettős betű. 4. A középkor egyik német császárja. 5. Sír. 6. Fordított tölgyfa termés. 7. ÁA. 8. Ame­rikai egyetem. 9. Férfi-női becenév. 10. Káté egynemű betűi. 11. Aki meg sem született. 12. NC. 13. Édesség, finom falat. 14. A középkorban ennek tartották a földet, 8-ik D-ban két betű, utolsó D-ban kettős betű. 19. Kötőszó. 21. Belső váladék. 25. Kettősbetű kiejtve. 26. Ennek is mondhatjuk a középkort, első és 10-ik D-ban kettős betű. 28. Több daru. 29. Udvarias megszólítás. 30. Nemes sportot űz. 33. Kártyafigura. 34. M. . . ., sláger. 55. F. . . .1, már nem ül. 37. Csavar. 38. Ilyen nem­zedék volt a középkori. 41. S-sel a végén: próféta. 43. Este <— franciául. 44. Szorgalmas másolók, írók. 48. Német női név. 51. OOT. 53. Egy­forma magánhangzók. 55. Középkori lovag öltözete. 56. Fordítva: ma­gyar pásztor kjabátja. 58. Egyforma mássalhangzók. 61. Be párja. 62. Csak Istent illeti. 63. Olasz névelő. 64. Vissza: kiváló büntetőjogász volt, a büntetőtörvényszék első elnöke, kúriai elnök is volt, első D-ban kettős betű (Leó). 67. S-sel a végén: lehet úti is. 68. Görög összetételekben: Isten. 69. A 2-ik és 5-ik betűit felcserélve: tivornya. 72. Női név, ékezet­hibával. 74. Papírmérték — kétszer. 77. TDI. 80. Vissza: A-val a vé­gén: Lettország fővárosa. 82. Állítólag mind Rómába vezet. 83. Olasz névelő. 86. A Nemzetőr szerkesztőjének névbetűi. Hallja maga barna * 4*4 NAGY KOCKÁZAT A hölgy felkeresi a híres pszichológust és arról pa­naszkodik, hogy férje nagyon hidegen bánik vele. Az orvos nyugodtan végighallgatja és azt mondja: Talán jó lenne, ha maga és a kedves férje külön mennének nyaralni. Az ilyen időleges elválás a házasélet­ben csodákra képes ... . Ne is említse, doktor úr! Ugyanis az első férjem­mel megpróbáltam ezt a megoldást és a gazember soha nem jött vissza hozzám . . . KÖNNYŰ ESET A falu orvosa beszélget a kocsmárossal, aki panasz­kodik: Képzelje, doktor úr, tegnap betörők jártak a pin­cémben és elloptak néhány hordó bort. Csak tudnám, kik lehettek a tettesek . . . — Sohse búsuljon, bizonyára hamar me gtalálj uk a tolvajokat, mert akik a maga borát isszák, nemsokára az én pacienseim lesznek! IJEDTSÉG — Mit mondott az orvos, amikor ma nála voltál? -— kérdezi a férj részvéttel. <— Óh, megnézte a nyelvemet és azután valami erő­sítő szert írt fel . . • r— Az Istenért, csak nem nyelverősítőt! KÉTARCÚ EMBER — Ügy mennek e;zek az autósok, mint az őrültek, — mondja Prib icsek, amikor átjön a másik oldalról a kocsijá­hoz. Azután beszáll az autóba és káromkodni kezd: Ördög vigye ezeket az alakokat, olyan lassan és fegyelmezetlenül közlekednek . . . MECCS — Ebben a rossz időben legszívesebben a IV-n néz­ném meg a mérkőzést, de sajnos nem tehetem, mert játsza­nom kell! Én vagyok a centercsatár. EPÉS BARÁTNŐ <—> Épp most jövök a kozmetikustól ... — mondja Manci, mire Teri gúnyosan mondja: I-* No és már be volt zárva? KÉSŐ ~ Azt mondják, hogy a férfiaknak csak a házasság után jön meg az eszik. — Az igaz, de akkor már késő, már nősek. TILTAKOZÁS Nagy körösi kis lány. megyen a‘ fö utezán tyuhajja Ulánna eyy legény, búsan ballag szegény tyuhajja* Megszólítja: „Hallja maga kis barna, Mondja meg hát legyek-e a babája?“ Van már nekem régen, Telel a lány szépen tyuhajja. Először is miért rúgtál be? e— mondja haragosan a feleség. <— Tévedsz, én nem először rúgtam be, — válaszol a férj. BORZASZTÓ — Képzeld, az az erőszakos Oszkár megcsókolt. — Ne mondd, pedig olyan szolid fiúnak látszott. Éo fiol csókolt meg? — A számon. — No, nem értesz. Azt kérdeztem, hol voltál, mikor megcsókolt? — ÓK, már vagy tíz perce a karjában tartott s én a fejemet a vállára bajtottam. NÁSZUTON Nászuton van egy fiatal pár s a voúat váratlanul egy nagyon bosszú alagúton megy keresztül. Az utasok ez alatt telj es sötétségben vannak. Az alagútból kijövet, így szól az újdonsült férj: .—■ Édeském, ba tudtam volna, bogy ily bosszú és az alagút s ily soká maradunk sötétben . . . mennyi csók . . . mennyi ölelés elmaradt. . . Rémülten néz rá a kis menyecske: — Jaj Istenem . . . bát nem te voltál, aki a sötétben ölelgetett, csókolgatott. . . ? MIT AKAR? — Álmában beszél a férjem, — panaszkodott egy asz­­szony az orvosának. — Ez nem súlyos betegség, —< felelt rá az orvos, — és könnyen meggyógítbató. Itt vannak ezek a labdacsok, ebből mindennap adjon be neki egyet s attól meggyógyul a férje. — De orvos úr. Ön nem ért engem. A férjem nagyon érdekeseket mond, ba álmában beszél. Amit én akarok Öntől, az az, bogy adjon nekem valamit, amitől ébren maradok. ISTEN - S A PÉNZ Egy bácsi vagyona fölött verték meg a dobot. Sze­gény családnak szegény gyermeke volt, de hatalmas va­gyonra tett szert. Minden irányból szedte a szívességet, de ő szívességet nem tett sóba senkinek. A szellemi munkát semmibe sem vette. A fizikai munkát ébbérért végeztette. Gyűlölte a müveit embert, lenézte a szegényt. —< Tessék megmondani, hogyan határozza meg a pénzt a tudomány? — kérdezte egyszer tőlem. Hát valahogy olyanformán, hogy általános csere­eszköz, általános értékmérő, az értékállandóság képviselője és törvényes fizetési eszköz! — feleltem én. r- Tévedési Én máshogyan gondolom! Lehet! ^ Tetszik tudni, hogy mi az a pénz? — kérdezte újra. —. Nekem eszköz, sok embernek cél. Nem! A pénz az Isten, aki előtt leborul mindenki! — Majd ba legközelebb találkozunk, megkérdezem, hogy nem csalódott-e az ‘ Istenében ? — feleltem. A palota leégett. A bácsi vagyona gazdát cserélt, mert cserbenhagyta őt a bálványozott gazdája. Annyira sajnálta "istenét”, hogy szomorúságában más vidékre költözött és így a kilátásba helyezett kérdést nem tehettem fel. HORGÁSZÁS Két skót elment horgászni. Ab­ban állapodtak meg, hogy ame­lyiknek horgára hal akad, az fizeti a whiskyt, ha hazamenet betér­nek a kocsmába. Már órák óta halásznak, amikor kisül, hogy egyiknek a horgán sincs kukac csalétek, mert mindegyik azt akar­ta, hogy a másik fogjon előbb ha­lat és fizessen a kocsmában. NYOMÓS OK — Igaz, hogy Manci gazdag vőlegényével szakított? — Igaz! Talán kisült, hogy nem is olyan gazdag? .—■ Nem! Nagyon gazdag, de mégis kiadta az útját. Kisült ugyanis, hogy amit Manci szerel­mi sóhajtozásnak vélt, asztma volt. . . AZ ÖRÖK FIATAL A világhírű Mistinguette, pári­zsi művésznő, akiről azt mondták, hogy a legszebb Iába van az egész világon, lábait annakidején egy millió dollárra biztosította. Még hetven éves korában is fellépett és élete utolsó percéig voltak hódo­lói. Néhány héttel halála előtt felkereste őt egy filmrendező és felkérte, vállaljon szerepet egy új filmben, amelyben egy fiatal leány és édesanyja szerepel. «— A filmben egy fiatal szerel­mes leány és édesanyja szerepel... — mondta a rendező. Jó, ezt megértettem, —< mondta Mistinguette, —- de vajon ki adja majd az anya szerepét? PÉLDA Sok szülő állandóan leckézteti gyermekeit és a helyes viselkedés­ről beszél, ahelyett, hogy saját vi­selkedésével és életmódjával adna példát gyermekének. BIZTATÁS A fiatal író bemegy a könyve­­reskedésbe, ahol könyvét árusút­­ják. Megkérdezi: Hogy megy a könyvem áru­sítása? i — Bizony nagyon lassan. Múlt hónapban csak két könyvet ad-i tunk el. 1 Hiszen ez borzasztó! Azt gondoltam, hogy nagy sikerem lesz vele . . . — Sohse búsuljon! Amikor Jó­kai könyveit kezdték árusítani, eleinte azok sem mentek. De ami­óta meghalt, azóta mindenki vá­sárolja őket. PESTI VICC Pista a téli hidegben didereg rövid kabátjában. Jóska megkér­dezi tőle: — Miért nem vetted fel a téli­kabátodat, még tüdőgyulladást kapsz ebben a hidegben ilyen rö­vid kis kabátkában? — Már minden barátomnak van autója, nem akarok hitvá­nyabb lenni náluk. így mindenki azt hiszi rólam, hogy autóval va­gyok . .. APA ÉS FIA Mint a londoni Daily Mirror jelenti, nyugdíjba ment a 65 éves Frank Turner, aki a Ramsgati gépkocsi gyárban dolgozott. — Igaza van a fiúnak! —* je­lentette ki Turner édesapja. — Még fiatal, előtte áll az egész élet. Most majd kedvére szórakozhat... —- Dehát, bácsi! Maga miért nem megy még nyugdíjba, kér­deztek a 94 éves öreget, aki hat­van év óta munkása a gyárnak. — Óh, én még ráérek! vá­laszolta Ernest Turner, r-> Vala­hogyan megszoktam már itt. Meg azután már öreg is vagyok a szó­rakozáshoz. Még ha akkor jutott volna eszembe a visszavonulás, a­­mikor olyan fiatal voltam, mint Frank . . . talán! Most már késő! És visszament munkapadjához. MŰVÉSZET A legnagyobb művészet társa­ságban úgy beszélgetni, hogy a barátainkkal szemben úgy visel­kedünk, mintha olyanoknak lát­nánk őket, mint ők sajátmagukat. 56. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY EGY KIS KÖZÉPKOR II. VÍZSZINTES SOROK 1. A középkori emberekre jellemző volt. 16. Két szó: tagadás és: kölcsön fejében adhatjuk. 17. Vissza: Nemcsak a Középkor embere, de ma is sokan intő jelként gondolnak az . . . . ................18. I.... I, közép­keleti állam. 19. Vizet nyerünk belőle. 21. Katekizmus. 22. Az teszi, aki aratni akar. 23. EEDT. 24. Odarak egynemű betűi. 26. Bő, széles, tágas. 27. Kevert sor. 28. Több szellemes mondás. 31. H............k, szorgalmas rovarok. 32. Egyforma mássalhangzók. 34. A középkori emberre jellemző ennek mélysége. 36. És latinul. 37. Zokogott. 39. . . . b-hír, téves hír. 40. P............, kerítés. 42. Becézett Teréz. 43. Nagyon kicsi. 45. Teljes. 46. Király franciául. 47. Mássalhangzó kiejtve. 49. Fogoly. 50. Reszket. 52. Ruhát készít. 53. dagadószó. 55. Ezt látta a középkori szellem a földön járókban, névelővel. 58. Kevert mák. 59. Po............b. a közép­korban is sok szerepe volt a rabok őrzésében. 61. Fogadó egynemű betűi. 62. Állati lakhely. 64. Rangjelzés. 65. Fordított mutatószó. 67. V...I, ruhát simít. 70. Tojás németül. 72. Optikai készülék tárgyak vizsgálásá­­ra. 75. Sok uralkodónak van ilyen hatalma. 79. Ilyen volt a középkori katona öltözéke. 81. Latin üdvözlés. 83. Előtte nem áll senki. 86. A Kö­zépkor szelleme irányította Szent Istvánt is, hogy hazánkat Máriának ajánlja és így ő lett.......................... 88. Fordított ellentétes kötőszó. 89. Sok középkori pap és apáca is volt ez. 90. Csendes, nyugodt — németül. függőleges sorok 1. Ezek is a Középkor lovagjai voltak. 2. K...............ás, a Középkor­ban csak a polgárságot és jobbágyságot terhelte. 3. Vissza: kellemes italt iszik. 4. Gyilkol. 5. Szorgalmas író teszi. 6. Keverve súgí 7. Germánium vegyjele. 8. Füzet. 9. I. . .n, birtokok felügyelője volt. 10. Gárdonyi Lát­hatatlan emberének hőse. 11. Fordított dísze. 12. Álom egynemű betűi. 15. Középkorra jellemző épületek. 14. Ami kémiailag nem vegyül. 15. Évszám szerint utolsó királyunk a Középkorban, de udvarában már az újkor szele fújdogált. 16. Legtöbbje a középkorban alakult ki. 20. Elő­remozdított. 25. A Középkorra jellemző alakulás, névelővel. 26. Ismeret­len. 29. G. . . . Hungarorum, középkori történelmi emlékirat. 30. Csa­padék névelővel. 31. Fordítva: lóláb végződése. 33. Összejövetel elne­vezése Anyáink idejében. 35. Erősen told. 38. Szó a legrégibb magyar főváros. 45. V. . .e, éppen ideje volt már! 49. Be párja. 51. Szélhárfa. 54. Ne hagyjad egy helyben. 56. VF. 57. Állóvíz. 60. Román pénz (Y=I). 63. Több pápa neve. 66. Szétszakítja, zárt kockában: EL. 68. Petőfi is járt itt iskolában. 69. Kivágott fák helye az erdőn. 71. Fordított vonatkozó névmás. 73. Papírmérték. 74. Vissza: Iónév. 76. AEN. 77. Nóta egynemű betűi -— de kétszer. 78- Híd teszi a folyó felett. 80. For­dított helyhatározó. 82. Férfinév. 84. Háziállat. 85. ŐE. 87. A házból. LEGFONTOSABB A lőnök csinos jegyzetkönyvet ajándékoz titkárnőjének, azzal az utasítással, hogy a legfontosabb dolgokat jegyezze fel. Amikor a leány ebéd időben kint járt, a kiváncsi főnök meg­nézte, mit jegyzett fel benne. Leg­nagyobb csodálkozására az állt a papíron: Este 6-kor vége a hiva­talos órának! SZÖTLA N Férj hazajön munkájából és az asszonyka izgatottan mondja: Nahát, nahát! Ez igazán szörnyű! Szótlan vagyok! i—i Mondd el csak, kedvesem, mi történt! De lehetőleg röviden... ÉLETKO R Mártácska, bájos, vidám vén­kisasszony volt, aki bár már be­töltötte az ötvenet, még mindig csinos és fiatalos volt. Senki sem tudta megérteni, miért maradt hoppon. Amikor azután egy öz­vegy fogorvos jött a városba, meg­szerette Mártát és elvette felesé­gül. Boldog házasság volt. Márta meglátogatta barátnőjét a szomszéd városban és a barát­nőnek áradozott férjéről és boldog házasságáról. A barátnő megkér­dezte : ,—< Miért jöttél ide? Talán vala­mit vásárolni akarsz? (—» Dehogy. A régi fogorvosom­hoz jöttem! — Hogyan? Hiszen az urad fogorvos! — Az igaz, de az állatorvosok a lovak korát a fogak után álla­pítják meg és az én uramnak éles szeme van, én pedig csak negy­venkettőnek mondtam magam . . . HOZOMÁNY Két koldus találkozik a buda­pesti utcán. !—> Gratulálok, — mondja a rongyosabb, — hallottam, hogy a kedves leányod férjhezment. Mennyi hozományt adtál neki? A Terézvárosi plébániát! —< Megőrültél? Hogyhogy a plébániát? — Úgy, hogy megállapodtunk ahban, hogy én csak a Józsefvá­rosi plébánia előtt koldulok, neki hagyom a Terézvárost. . . EGÉR A Sunday Express heti pályá­zatát a következő vicc nyerte meg: Pincér, — mondja a vendég, i— ebben a sörben egy egér van! A pincér belenyúl a sörbe, ki­húzza az egeret és a sört ismét a vendég elé teszi. < De kérem, — szörnyülködik a vendég, csak nem gondolja, hogy ezt így megiszom. — Akkor méltóztassék dönteni végre, hogy egérrel, vagy egér nélkül óhajtja-e a sört. * Ének. Zongora. Élen 1- a « ■jr' ' * Hall-1.1 ina -ga bar - un mi a ma-ira ba - ja (yu haj - ja nrf Hall-ja ina-jra sző - ke van e szc-rc-tn - jo tyu haj - ja. Vc-gyenczvik-kart fp-kn-tót a _ m _ I sze - mó re Le-s/ek én ma - gá - nak a sze - re - tö - je m w mr "---­Hall - íj ma-ga bar - na mi a ma- ga ba - ja' tyu haj - ja tyu haj - ja.

Next

/
Thumbnails
Contents