Detroiti Magyar Újság, 1974 (64. évfolyam, 1-50. szám)
1974-07-05 / 27. szám
8. oldal:. -DETROITI MAGYAR ÚJSÁG 1974. JÚLIÜS 5. 53. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY MAGNIFICAT . . . Ezűzanyánlc tálaénekének első sorai vannak e rejtvényben a lügg. í., 26., 19. és vízsz. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Első kockában felesleges M-mel: az idézet utolsó része, zárt kockákban: I, M, B, EN. 15. Halál-jelentés, névelővel. 16. Irattáros teszi. 17. Sebes. 18. Távoli, 4-ik D-ban kettős betű. 20. Heves vm. székhelye. 22. AE. 23. Fordított mondatrész. 25. Átkarolta, utolsó D-ban felesleges ekezet. 27. SSA. 29. Szélhárfa: 31. Vissza: N -nel a végén: csúcs a Magas Tátra nyugati részén. 33. Vágó szerszám. 34. Bár hazánk is ez lenne. 36. Ital. 38. Alvás közben jelentkeznek, (de sokszor ébren is.) 41. Verő egynemű betűi. 42. Vissza: egy nyelv prózai és verses műveinek összessége, zárt kockáiban: DA. 45. Bála egynemű betűi. 46. H. . . , . .edés, két hasonló fogalom. 49. Több pápa neve. 50. Meg kell becsülni, akinek ez van. 52. JL. 54. Cs. . . ós, igy nevezik a rab-államokat ma: 55. Teória magánhangzói. 56. A Julius 4 ez is Amerikában. 59. Juttat. 60. Folyadék. 61. Fogad —< angolul. 62. Fordított napszak. 63. . .. . . . . í . . . . .sszony. Mária látogatása Erzsébetnél /—< az ünnep magyar neve. (Ekkor énekelte Szűzanyánk a Magnificat-ot.) 68. 50 és 501 Rómában. 70. Efct kell tenni, ha valaki szomjas. 71. Kettőzve: bányaváros. 72. Végtag. 74. Bajtárs, elvtárs közismert idegen szóval. 76. A világosságot nem azért gyújtják, hogy ez alá rejtsék. 78. Ka...........vidám színpad. 79. Estebédek. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet első része. Zárt betűk: Z, E, E, T. 2. Sokoldalú. 3. Csonthéjas gyümölcs (Y=l). 4. Ilyen terem is van állomásokon. 5. Számok összessége. 6. Egyforma mássalhangzók. 7. IHM. 8. Állat németül. 9. Cserkészalakulat. 10. Ö német nőnemben. 11. Toka egynemű betűi. 12. Női név (Vörösmartytól származik). 13. Vissza: mezőgazdasági szakíró a múlt szd. végén, sokat tett a rutének helyzetének megjavítására (Ede). 14. Mint a függ. 12. 19. Az idézet harmadik része, első D-ban kettős betű, zárt betű: É. 21. Keverve ért. 24. Házastárs fivére. 25. Vigyáz. 26. Az idézet második része. Zárt betűk: Ö, N, Z. 28. A trójai híres volt, névelővel. 30- A föld fele. 31. Munka, foglalkozás. 32. G-vel a végén: bizonytalanul, áll. 35. Morse-jel. 37. Ennek a szomszédságába. 39. Elszakad, mert szűk, szoros. 40. G..........kecsesség, közismert latin szóval, 41. Hibázik. 43. Tett rúgója. 44. Vissza: ideszólít. 47. A fát nemesítem. 48. Ital. 51. S • - - i. sütőben lehet (de napon is). 53. Semmikor. $4. Lisztet őröl, névelővel. 57. Vissza: part — angolul. 58. Ház része. 59. Latin váltópénz. 62. Befed. 63., Ilyen az alföld is. 64. Fordítva: régi ÁBC-s könyvek első szavai. 65. K. • • • , sertéscsorda. 67. Fordítva: tiltakozás. 69. ...vad, szarvasféle. 73. Ékezetes korszak. 75. Mutatószó. 77. AC. 78. Fordított orosz folyó. m tttGEHULOK KINYITOM ft BICSKftMftE GONDOS FÉRJ A feleség a konyhát sikálja, amig férjuram a fotelban ül és olvas: — Te csak súrolj tovább, angyalom, én közben felolvasom neked, mit terveznek a női munka megkönnyítésére. JÓ FIÚ Egy " teenager” az anyjához: r— Igazán nem kellene neked ezt a nehéz kerti munkát végeznedl Hol van a papa? SZÓSZERINT —< Ha az én házamban akarsz aludni, magadnak kell megcsinálnod az ágyadat! «— Óh, hát én azt nem bánom . . . — Jól van! Ott a kalapács és fűrész . .. JÓ OK — Te azt mondtad, hogy új kocsit veszel a feleségednek. Amint látom ahelyett most egy új mink bundát vettél neki. Miért változtattad meg a dolgot? — Mert nem csinálnak imitált kocsikat.. . KÁR ÉRTE A házasságközvetítőhöz beállít Tóth úr és megkérdezi: — No, tényleg negyed millió hozománya van a nőnek, akit nekem ajánl? »— Amint mondtam, uram. A hö így itt ül a szomszéd szobában. Menjen be, mintha valamit keresne a szobában, nézze meg és jöjjön vissza. Azután majd beszélünk a részletekről. Tóth úr bemegy a szobába és majdnem elájul, amikor a kancsal, púpos, szörnyű csúnya nőt meglátja. Szép lassan visszasétál a házasságközvetítőhöz és azt mondja: — Láttam a nőt! Még ha egy milliója lenne, akkor sem tudnám magam rászánni, hogy elvegyem! Milyen kár azért a sok szép pénzért. . . GYEREKSZÁJ Mama: Jancsika, azonnal mosdd meg a kezed. Szörnyű, milyen piszkos ... Apa: A körömkefével mosdd, mert a szappan nem elég . . . Jancsika: Azt gondolom, hogy ti ketten csak azért házasodtatok össze, hogy engem kínozzatok ... BÖLCSESSÉG Egyes embereknek csak akkor jön meg az eszük, amikor már kiöregedtek abból, hogy butaságokat elkövethessenek! SÍRVA VIGAD A MAGYAR Amerikai magyar emigránsok Rómában találkoznak össze. Együtt mennek el egy kis olasz vendéglőbe és otl egyik magyar hallgató nótát éneklik a másik után. A jó vörös bor meghozza a hangulatot és a többi asztalnál ülő olaszok figyelik az éneklőket. Végül az egyik olasz meg szólal: Vajon kijük halt meg ezeknek? ÓH, AZOK A FÉRFIAK — Minden férfi gazember! Először kihasználják a nőt, azután otthagyják . . . r—i Ez csak természetes, asszonyom! — Ez magának természetes!? Szégyelje magát! — Na hall ja! Az volna furcsa, ha előbb faképnél hagynák és azután használnák ki! JÓ HÍRNÉV — Megállapítom, főúr, hogy a maguk ételei nagyon drágák. Pedig azért jöttem ide ebédelni, mert a barátom azt mondta, hogy maguknál olcsón lehet jól enni.... — Az igaz, kérem. De ezt a jó hírnevét meg kell fizetni! KÜLÖN JUTALOM Grün úr segédet vesz fel az üzletébe. Középkorú férfi jelentkezik és megállapodnak a fizetésben és minden feltételben. Mielőtt elmegy az új segéd azt mondja: <—> Kikötöm azonban, hogy külön jutalmat kérek azért, mert kancsal vagyok és a vevő soha nem tudja melyik oldalról figyelik. (Ellenszer a " shoplifting” ellen.) BIZTATÁS — Legyen bátor! Ne féljen a foghúzástól, r— biztatták a jövendő fogorvost a gyakorlati vizsgán. SEGÍTSÉG McPherson, a skót a vízbe esett. Hangos segítségkiáltására egy közelben lakó férfi kisietett a házából és kivonszolta a vízből a fuldoklót, aki eszméletlen volt. — No kipróbálom most az elsősegély nyújtást, amelyet a Vörös Kereszt irodában tanultam, mondta az életmentő és erősen dörzsölte az élettelen ember szíve táját, hasztalanul. Azután mesterséges légzést próbált alkalmazni, de ez sem sikerült. Végül idegesen szólt a feleségének: r— Nem tudod, mit is kellene még próbálnom, hogy ezt az embert magához térítsem? Mielőtt az asszony felelhetett volna, a skót kinyitotta a szemét és megszólalt: »— Legjobb metódus a whisky! NEHÉZ SZEREP A fiatal színésznőre rákiabál a filmrendező: — Az Isten áldja meg, játssza ezt a szerepet élethűbben. Ne felejtse el, hogy magának egy ártatlan, tisztességes leányt kell alakítani . . . De rendező úr, hát én igazán igyekszem . . . Ügy látszik, hiába igyekszik, mert nem tudja megcsinálni. Nem is értem, hát miért nem tud visszaemlékezni arra, amikor még tényleg maga is ilyen volt! Vagy sohse volt ártatlan? SKÓT VICC Mr. McPuIl egy elegáns fürdőhelyre utazik, mert reumája nagyon kínozza. Bemegy a fényűző fürdőépületbe és megkérdezi a pénztárost: — Mennyibe kerül egy fürdőjegy? i— Kádfürdő 7 shilling! >— mondja a pénztáros. — Ez rablás! — sopánkodik McPulI. Nincs olcsóbb fürdő? — De igen! A közös medencében a fürdés 5 shilling. Az is nagyon drága, >— szól a skót és már indul kifelé. De a pénztáros utánaszól: r— Ha füzetjegyet vesz, az tíz fürdőre szól és csak 30 shilling, tehát egy fürdő csupán 3 shillingbe kerül. — Bizony, bizony, 3 shilling is elég pénz egy fürdőért, amikor a patakban ingyen is megfürödhetek . . . Az igaz, de az nem gyógyfürdő, már pedig a mi ásványos gyógyfürdőink világhírűek. De ajánlanék önnek valamit. Vegyen egy nagyobb füzetjegyet, amelyben 20 fürdőjegy van és mindöszsze 40 shillingbe kerül. így csak 2 shilling egy fürdő. — Ez talán jó lenne, de. . . — De? _ De ezt mégsem tehetem! mondja a skót gondolkozva. — Miért nem? — kérdezi a pénztáros. — Tudja kérem, — feleli McPuIl, én már 55 éves vagyok és kérdéses, vajon élek-e még 20 esztendőt. .. BÍRÓI ítélet Egy ember dühében kidobott egy nőt az ablakon. Szerencsére a nő csak könnyebb sérüléseket szenvedett. A tettes a bíró elé került. Bíró: Ismeretségben vagy rokonságban van ön ezzel a nővel? Vádlott: Igenis, tekintetes bíró úr! Ö az anyósom! Bíró egy ideig gondolkozva: Nem gondolt maga arra, hogy mi történhetett volna, ha ő véletlenül valakinek a fejére esik . . . ? AZOK A FÉRFIAK! No, s van annak a fiúnak pénze, aki téged el akar venni? t—> kérdezi az apa a leányától, aki bejelenti' neki, hogy megkérték a kezét. I Szörnyű dolog veletek fér-1 fiákkal, hogy mind egyformák vagytok. Ö ugyanis ugyanezt kérdezte rólad . . . “STREAK” A gyerekek az iskolában tárgyalják, hogy divatos a “streak - olás. A kis Kati este, amikor a mamája levetkőzteti, ott áll ruhátlanul és kérdezi a mamáját:- Anyuka, szabad nekem streakolni? Hogyne, kisleányom, sőt ajánlatos is. Streakolj egyenesen a fürdőkádba . . . ÖREGSÉG Érzem, hogy öregszem! — mondja Molnárné kávézás közben barátnőinek. *-• Ugyan, Annus! Hiszen o- Iyan fiatalos a külsőd. Miért mondsz ilyet? Rájövök arra, hogy azt, amit az unokám a történelem órán tanul, én átéltem! IMA AZ ISKOLÁBAN — Hiába tiltják az imát az iskolában, addig, amig a tanítók kikérdezik a nebulókat és nekik felelniük kell, addig mindig lesznek imák az iskolákban. SZERÉNYSÉG Vörösmarty Mihály egy napon levelet kapott postán, amely a "legnagyobb magyar költőnek volt címezve, név megjelölése nélkül. A költő szerénységből nem is nyitotta fel a levelet, hanem elküldte azt Tompa Mihálynak, de Tompa sem értékelte magát anynyira, hogy e címet elfogadja és továbbította azt Arany Jánosnak. Arany a levelet Vörösmarty küldte, aki ekkor már kíváncsiságból felbontotta a levelet, amely Petőfi Sándornak szólt.. B 54. SZÁMÚ KERESZTREJTVÉNY ARATÁS Egy régesrégi aratóünnepen hallott köszöntőnek első sorait vettük ebbe a rejtvénybe a vízsz. 1„ függ. 18., 1., vízsz. 91., 90., 51., 26., 68., 35., és 42. sz. sorokban. VÍZSZINTES SOROK 1. Az idézet első része zárt betűk: S, S. 15. Érzékszerveivel észlelte. 16. Kenyeret süt. 17. Vissza: hamis hitben tartó. 19. Ilyen oldala is van az életnek. 20. Koma fele. 21. Gyermeksírás. 23. Fordítva a Ludolf féle szám. 24. Téli egynemű betűi. 25. A Bazilika, Operaház, stb. építőjének névbetűi. 26. Az idézet hetedik része. 29. H.. . ., rossz tulajdonságod. (Ék. hiba.) 31. Beszédet mond. 34. Pálca, rúd —- angolul. 35. Az idézet kilencedik része. 36. Ilyen az étel, ha szerelmes a szakácsnő. 37. Szellemi munkás. 38. Tárogató egynemű betűi. 40. Távolodóban. 41. Fordított magas hőmérséklet. 42. Az idézet utolsó szava. 44. Egy cseppet sem szórakoztat. 46. S. • • a. beszéde. 48. Mint a vízsz. 40. 50. Hindú miniszterelnök asszony első neve. 51. L............az idézet hatodik része. 56. Vissza: német igen. 57. Eszelősöknek van. 58. Hatvan perc. 59. AÓ. 60. Tatár kán. 62. Légüres tér. 63. Gonosz — angolul. 65. Egyforma mássalhangzók. 67. Aranyos.............. nagyközség Bars vm.-ben. 68. Az idézet nyolcadik része. 70, Olajos •—1 angolul, I=Y. 72. F. . .d, rügy tavasszal. 73. United States. 74. Beteg — angolul. 75. Cserkészalakulat. 77. Régi német filmgyár. 79. Létezik. 80. Kerek szám fordítva. 82. Aki ilyen, könnyen elhízik. 84. Ruhadísz. 86. Lángol. 88. Ruhaanyagot díszít. 90. Az idézet ötödik része. 91. A függ. 1. közvetlen folytatása, az idézet negyedik része. Zárt kockákban: A, S, Z, A. FÜGGŐLEGES SOROK 1. Az idézet harmadik része. Zárt betűk: S, A. 2. Gyorsan folyó. 3. Repkény eleje. 4. Mióta? 5. DTS. 6. Személyes névmás. 7. Beteget gondozó. 8. A hangsor ötödik hangja. 9. A tett rugóját. 10. MO. 11. Ily en lapu is van. 12. Időbeosztás. 13. Káté egynemű betűi. 14. Bölcsődalai is teheti valaki. 18. Az idézet második része. 20. Varjú teszi. 22. Egyforma magánhangzók. 27. Babits Mihály kutyájának neve, verset írt hozzá. 28. Vissza: nagy ipartelep Borsod vm. ben. 30. Keleti tenger. 32. Októberben is mondhatjuk (2 szó). 33. Nehéz, kétes helyzet fordult elő (5-ik D-b an lévő betű kettőzve értendő). 39. Korhadt fának van. 43. Régi nép, sok temetkezési helyüket találták hazánk földjén. 44. Egy idegen nyelven. 45. Nehéz nyári munka az övék, — ha a gép nem segít. 47. A falusi ellentéte. 49. Éneklő szócska. 50. Kocsma. 52. Fordítva: ezévin. 53. Felőle. 54. Fogoly. 55. Mai magyar kabaréíró (László). 60. Be párja. 61. Mátka. 64. Felvidéki város. 66. Csúnya cselekedet. 67. .................a fazékban? 69. Asszonyok — és: mássalhangzó fonetikusan. 71. Maró folyadék. 76. Gyöngyöso. . . .i, község Heves vm-ben. 78. Vissza: . • • . Idoli, olasz kolostor Toscanában. 81. Évszak. 83. Katonai, vagy cserkész egység, ékezethibával. 85. Kevert baj. 87. Fa része. 89. Előd. MESE Pistike éjfél után felriad és keservesen bőgni kezd: Anyuuu! — szepegi panaszosan, nem tudok aludni! Mesélj! — Ne sírj, kisfiam! Mindjárt itthon lesz apu, majd meghallod, micsoda szép meséket fog nekünk mondani, hogy hol járt. . . GYERMEKSZÁJ — Irénke, — mondja anyuka, —< ne egyél olyan mohón. Nézzed csak: én egyet harapok, amig te háromszor is beleharapsz abba a húsba . .. Igen, anyu, de a te szájad háromszor akkora, mint az enyém. KÍVÁNCSISÁG — Szégyeld magad! /—■ korholja Kovacsik a kis Jancsit. — Én a te korodban soha, de soha nem hazudtam! — És mikor kezdted el? - kérdezi az ártatlan kisgyerek őszinte kíváncsisággal. SZERENCSÉTLEN VÉLETLEN Alan Brown, a washingtoni egyetem hallgatója nyert egy sport-díjat, egy repülő jegyet Cleyelandba, az egyetemi rögbicsapat mérkőzésére. Fájó szívvel le kellett azonban mondania róla, mert szörnyű fogfájása volt. Amikor azonban megnyomta Dr. Mike Weyer fogorvos rendelőjének csengőjét, a kis asszisztensnő nyitott ajtót. —. A doktor úr nincs itthon, i— mondta. — Képzelje valaki lemondta a repülést és így akadt egy hely az ohioi repülőgépen és fogta magát, elment a meccsre. Alan arra gondolt, hogy bizonyára az ő helyét adták fogorvosának. ÁRENGEDMÉNY Pistikének bárányhimlője volt. Már meggyógyult. A doktor elküldi a számlát és a mama sokalja a kért honoráriumot. Doktor: De asszonyom, ne feledje el, hogy én nyolcszor voltam önnél, mialatt Pistike beteg volt... Mama: Az igaz, de ne felejtse el, hogy a bárányhimlőt az egész osztály megkapta. ÉRTHETŐ Miért nem szereti a kutyákat? — Az én házam a város egyik legforgalmasabb környékén van. Sarokhází Képzelheti, hogy nem szeretem a kutyákat. . . Ők viszont nagyon szeretik a házamat! •Ének. ZoNGOR/ ■pap - ii * «a» »/.a - ion - na - mai. r, - szén is, meg i - szók. is, az - u - tan meg an _ la _ Irftn nmr l^ic lamr _ Vim Pn V»rt _ r-. I?I frt 1 .. * ' (Hn)Meg-e - hü - lök, ki - nyi - tom a bics-ká - mat, E - lő - ve-szem (Ha)Csókra vá-gyok, el - me-nek egy kis ház - hoz, Bé - ma-szók az Lassacskán Jndantino. meg-to - ro-lom a sza - mat: (Oszt; Ha jol-lak-tam, be-csu-kom a bics-ka - inat! ősz - íég me-gint ki-má - szók: (Mert) A kis ba-bám er- köl-csé-re vi-gyá-zok!