Detroiti Ujság, 1962 (52. évfolyam, 1-50. szám)

1962-11-23 / 45. szám

6-IK OLDAL DETROITI ÚJSÁG - IIIJNfiARTAN NEWS 1962 november 23. Szives tudomásulvétel végett! Tisztelettel kérjük az egyházak vezetőit, hogy híreiket minden héten, legkésőbb kedden délután 5 óráig szíveskedjenek kiadóhivatalunknak beadni. Az ezen időpont után érkező egyházi híreket csak a következő héten hozhatjuk. A Szent Kereszt Egyházközség hírei Plébános: FT. JAKAB ANDRÁS 8423 South Street Telefon: Ylnewood 1-456G SZENTMISÉK SORRENDJE: VASÁRNAPOKON: — 5:30, 7:30, 8:30, 9:30, 10:30, 12:15. KÖTELEZŐ ÜNNEPNAPOKON— 5:30, 6:30, 7:30, 8:30, 10:30, 12:15 GYÓNTATÁSOK IDEJE.— Szom­batokon délután 4-től 6-ig, este 7:30- tól 9-ig. Első péntekre — előtte való csütörtökön délután 4-tól 6-ig, este 7:30-tól 9-ig. KERESZTELÉSEK IDEJE— Min­den vasárnap délután 1 órakor. Min­den keresztelőt először a plébánián kell bejelenteni. KARÁCSONYI LAP. — A Szent Ünnepekre szóló üdvözlő lapók a plébánián már kaphatók. Az idén két féle van. Van a templomunk belsejéről színes felvétel alkalmi üdvözlő szavakkal. Ebből egy doboz, vagyis tiz darab, borítékkal együtt egy dollár. A rendes lapok pedig, 21 darab, borítékkal együtt egy dol­lár. Pártoljuk Egyházközségünket. THANKSGIVING NAPJÁN. — Mivel Thanksgiving Napján, novem­ber 22-én általános munkaszünet van és az Istennek való háladásra. va­gyunk figyelmeztetve,' azért nálunk e napon a reggeli szentmisék ideje a következő: 6, 8 éá 10 óra. Jelen­jünk meg minél többen a hálaadó szentmiséken. Keresztelő Szent János Magyar Görög Katolikus Egyház Hírei Plébános: Ft. NÉMETH J. IMRE Segédlelkész: Ft. CHORNYÁK JÓZSEF Paróchia: 441 So. Harbaugh St. Telefon: VInewood 2-1689 SZENTMISÉK SORRENDJE: VASÁRNAP reggel 9 órakor és fél 11 órakor énekes szentmisék. BAZÁRRA ADAKOTÄK (folyta­tás) : Lukács Veronika $2, Mr. Maro­zsán $2, Mr. Almásy $2, Mrs.. Mar­garet E. Molnár $10, Mrs. Ambrus $2, Erdei Flower $2, Soltész Bar 2 üveg whisky, Leonard Garage $5, Red-Rose Bar $1, Andy Senperger $1, Haigs Market $3 (16 font zsir), Teds $2, Andy Rish $2, Eddie’s Inn $2, Alex Macsuga Vz gal. wine, Mr. Tóth $2, Mr. Imre Soltész $5. Delray Cafe $1, Schmidt Mária $1, Mr. Rá­­kay $4, Nagy Lidia $1, Mr. Poncsák $2, Als Bar 2 wine, Miklós Gaydos $3, Mrs. Vékony $5, Helen Tar $10 Mrs. Albert Szabó $2, Mrs. Alex: Shortes $5, Mrs. Derabon 3 kötény, Mrs. Kis 1 pár párnahaj, Betty Be­temen $5, Mrs. Mary Kovács $1, W. S. Lovas $5. Mrs. Angel $5, Steve Lukacs $5, Danilla Mihály $5, MM. George Papp, Jr. $5, Mrs. József Kojsza $5, Stan & Joe’s Bar $5, Bi­­csi Gáborné $10, Mr. Mrs. George Masko $5, Delray Baking Co. 10 drb. kenyér, Mrs. John Cselenyák $5, Mr. Mike Mihalkó $2.50, Mary Murphy $2.50, Mrs. Mary Mok $2. Az Evangélikus Egyház Hírei Lelkész ASBÓTH GYULA 8141 Thaddeus Street Telefon: VInewood 1-3077 Telefon az iskolateremben: VInewood 2-6137 ISTENTISZTELETEINK vasárna­ponként 10-kor angol és 11-kor ma­gyar. Az Ur hiv az ő házába. Ne utasítsuk vissza hívását. VASÁRNAPI ISKOLA vasárna­ponként 10-kor az iskolateremben. KONFIRMÁCIÓI OKTATÁS min­den szombaton délelőtt 10-kor. ADAKOZÁSOK. — Kánai László és félesége elhunyt fiuk Kánai Pál gmlékére az egyháznak $5-t. Hálás köszönet érte. /------------­TÁRSASÖSSZEJÖVETELE az Ol­táregyletnek november 25-én, a hó­nap utolsó vasárnapján, délután a szokott időben, amelyre mindenkit szeretettel meghívnak. Első Magyar Ev. Református Egyház Hírei Lelkész: Nt. VAJDA S. ZOLTÁN 8016 Vanderbilt Avenue Telefon: VInewood 1-4851 Telefon az iskolaépületben: VInewood 3-9761 ISTENTISZTELETEK. — Minden vasárnap rendesen, délelőtt 10:30-kor angol és magyar nyelven istentisz­teleteket tartunk. Szeretetel hívjuk és áldással várjuk testvéreinket a templomba. THANKSGIVING DAY. — Hála­adás napján, csütörtökön délelőtt 11 órakor ünnepi istentiszteletet tartunk a templomban. Adjunk hálát Isten­nek a velünk közölt javakért és ál­dásokért. Imádkozzunk uj hazánk biztonságáért és békességéért UJBORI URVACSORAOSZTÁS. November 25-én, ujbori hálaadásra meg lesz teritve az Ur asztala. Ur­­vacsorázó testvéreinket szeretettel hívjuk és várjuk Krisztus vendégsé­gébe. MISSZIÓ. — Minden egyes egy­háztagtól, évi tizenegy dollárt kérünk fejenként a misszió javára. A KIS BANKOK. — Minden csa­ládunkhoz kiküldtük a kis bankokat. Nehány centet naponként mindenki beletehet ezekbe a kis bankokba és december 2-án, a kisbankot a be­gyült adományokkal együtt, kérjük szolgáltassa be egyházunk pénztá­rába. AZ UJ GŐZKAZÁN. — Szeretettel kérjük egyházunk tagjait, hogy az üj fütőkazán költségeire, tehetségük szerint adakozzanak. ADOMÁNYOK. — Mr. Richard J. Phillips és neje $15 és özv. Far­kas Istvánná $10-t adakoztak Isten dicsőségére. Hálásan köszönjük. TEMETÉS. — Ref. Egyházunk rendtartásával temettük, Kovács Ra­­faelné, szül. Majoros Julianna, nő­testvérünket, Abód községben, Bor­sod megyében született, 1888 április 21-én. Életének 75 évében, boldog és . meghitt házasságának 54-ik esz­tendejében, 1962 november 17-én hunyt el. Amerikába jött 1920-ban. Honoljon béke porai felett. Fény él­jen lelkének az örök világosság. KÉRÉS. -— Szeretettel kérjük egy­háztagjainkat, hogy az uj gőzkazán költségeire a második 25 dollárt is fizessék be. A jókedvű adakozót sze­reti az Isten. ÉRTESÍTÉS. — Akonfirmándus növendékek oktatását 1963 január első szombatján, délelőtt 11 órakor fogjuk kezdeni, akiknek 12 éves gyermekeik vannak és gyermekeiket református vallásuk szerint konfir­­máltatni akarják, szándékukat már is bejelenthetik az egyház lelkészé­nél. KÉRDÉS. — Vájjon milyen keresz­tyén az, aki templomba soha nem jár és Úrvacsorával soha nem él ? Gondolkozzunk csak ezen! NYUGTÁZÁS ÉS KÖSZÖNET. — Őszi bazárunkra természetbeni ado­mányokat adtak: Árvái Istvánná, Csizmánsky Nándorné, Deák István­ná, Fintor Lajosné, Elizabeth C, Hale. Kish Endréné, Daróczi József­­né,' Ágni Istvánná, Szatmári Endré­né, Seszták Jánosné, özv. Tóth Bá­­lintn, Tóth Sándorné, (Wyandotte), Varga Károlyné,- Mrs, Clarence Spi­­eth és Sivák Istvánná. A konyhára szükségeseket adományoztak a kö­vetkezők: Babják Józsefné, Elizabeth C. Hale, Kish' Endréné, Guba Pálné, özv. Máté Andrásné, Szatmáry End­réné. Deák Istvánná és Csizmánsky Nándorné. — Süteményeket készítet­tek a bazárra: Kish Endréné, Ágni Istvánná, Sesztak Jánosné, Juhász Jánosné, Deák Istvánná, Daróczi Jó­zsefné, Fintor Lajosné, Rudai And­rásné, Szűcs Zakariásné és id. Tóth Bálintné. Egyházunk nevében na­­gyan szépen köszönjük az adományo­kat. Isten áldása legyen az áldozat­kész és • munkában fáradhatatlan de­rék asszonyainkon. KARÁCSONYI VÁSÁR DEC. 8 és 9. — Szorgalmas nőegyletünk már is szépen megkezdte a munkát a ka­rácsonyi vásár előkészítésére. A min­den évben szokásos mozgalmat két napon keresztül tartjuk meg. De­cember 8-án, szombaton, kolbász, hurka vásár lesz. A legfinomabb és legfrisebb anyagokból készült és magyarnak oly kedvelt, friss hurka, kolbászt egyháztagjaink készítik. Délután 3 ój'ára már lehet lesz vá­sárolni az Ínyenc enivalókból. Ren­deléseket előre is köszönettel foga­dunk. Kolbászt, hurkát, rendelni le­het a következő tisztviselőknél: Mrs. E. C. Halé, telefon: CR 8-7446, Mrs. Kish, VI 1-7309. Mrs. B. Tóth. VI ;3-9257, Mrs. A. Szatmáry, VI 1-5206, Mrs. Helen Szabó, VI 1-0623 és Mrs. Fintor, VI 2-0605. November 9-én, vasárnap délben 12:30-kor, csirke ebéd lesz felszolgál­va. Magyaros sütemények és kávé. D. u. 2:30-kor társasjáték lesz érté­kes ajándékokkal. Az 1962-ik eszten­dő utolsó nagy mozgalmát pártoljuk mindnyájan. Tegyük sikeressé és eredményessé a jó munkát. Emlékez­zünk arra, hogy egyházunknak mily nagy fizetni valón vannak. Kicsit job­ban kell dolgoznunk és többet kell adakoznunk, de mint minden eddigi munkánkat sikerrel áldotta meg az Isten. Bízunk az Ő segedelmében. Detroiti Magyar Isten Gyülekezete THE DETROIT HUNGARIAN ASSEMBLY OF GOD 1467 SO. FORT ST. Rev. Mrs. Julia Becskei, Pastor 8875 Lane Ave., Detroit 9, Mich. Phone VI. 1-6294 Rev. Wm. Mészáros, Pastor 7026 Appoline, Dearborn, Mich. Phone LU. 4-2756 A MAGYAR ISTENTISZTELETEK SORRENDJE: VASÁRNAP fél kettőkor — 1:30 P. M., Vasárnapi Iskola. Fél háromkor — 2:30 rendes isten­­tisztelet. Kedden délelőtt 10 órától 12 óráig. Biblia tanítás és imaóra. Szeretettel fogadunk mindenkit aki vágvokeHk velünk a mi Urun­kat dicsérni. Tanításunk a Szent Biblia alapján van és örömmel szol­gáljuk magyar népünket Detroit kerületén. Amerikai Magyar Református Egyház Hírei 8676 Dearborn Avenue Detroit 17, Michigan Lelkész: TÓTH TIBOR Esperes lelkész 771 Emmons Boulevard Lincoln Park 25, Michigan Telefon: WA. 8-8059 és VI. 1-7066 Kántortanitó: KÁPLÁR ERNŐ 722 Farnham, Lincoln Park, Mich. Telefon: DUnkirk 3-8254 Főgondnok: KISS KÁROLY Egyházmegyei gondnok Telefon: DU. 2-3663 ISTENTISZTELETEK. — Angol­­nyelvű istentisztelet minden vasár­nap reggel 10 órakor. — Magyar­­nyelvű istentisztelet minden vasár­nap délelőtt 11 órakor. Szeretettel hívunk mindenkit az Isten házába. VASÁRNAPI ISKOLA. — Minden vasárnap reggel 9 órai kezdettel vallásos iskolát tartunk gyermeke­ink és ifjaink részére. Szeretettel kérjük a szülőket, hogy küldjék gyermekeiket rendszeresen és pon­tosan az egyház vasárnapi iskolá­jába. ANGOLNYELVÜ ÉNEKKAR. — Próbáit tartja minden szerdán este 7 órakor. MAGYARNYELVŰ ÉNEKKAR. — Próbáit tartja minden szerdán este 8 órakor. PÉNTEKI ÖSSZEJÖVETELEK. — Minden péntek este 7 órai kezdettel a nőegylet rendezésében társasösz­­szejövételeket tartunk, amelyre min­denkit szeretei:ej*“lfteghivunk. KONFIRMANDUSOK. — Minden szombat délelőtt 11 órakor kate és hittan konfirmálni óhajtó ifjak ré­szére. MISSZIÓS ADOMÁNY: Kérjük egyháztagjainkat, hogy az Isten or­szágának a terjesztésére szánt és a közegyházi alapra járuló adományai­kat hozzák el vagy küldjék be most november hónapban. Első Magyar Baptista Hitközség 8400 Vanderbilt Avenue, Detroit 17, Mich. Lelkész: Molnár Antal 1370 Michigan Boulevard, Lincoln Park, Mich. Telefon: 386-2091. Minden vasárnap délelőtt 9:30 óra­kor áhitat, vezeti egy diakónus. 10:00 órakor vasárnapi iskola fel­nőttek és gyermekek részére. Minden vasárnap 11 órai kezdettel hitmélyitő előadást tartunk, este fél 8 órai kezdettel evangelizáló prédi­káció, minden szerdán este pedig bib­liamagyarázatot tartunk. LELKI KALÁSZ SZEDEGETÉS “És Istennek békessége uralkod­jék a ti szivetekben, amelyre el is hivattatok egy testben; és háládato­­sak legyetek.” Kol. 3:15. Amikor ezek a sorok az olvasó ke­zébe kerülnek, már mögöttünk lesz a “Hálaadás nap”-ja. Vájjon ha visz­­sza nézünk rá, amint elmaradt tő­lünk, nem-e látunk orcáján elégedet­lenség s szomorú vonásokat? Vájjon nem kiált utánunk szemrehányóan: “Ti már nem engem ünnepeltek, ha­nem magatokat! Minden elhaladá­sért “nagyszerű” képességeteknek hizelegtek. Az Istennel való ta­lálkozási helyre nem is gondoltatok. Falánkság és dőzsölésből állt minden ünnepléstek!” Talán csak nagyon kevesen emlé­keztek meg: Robinson János lelki­pásztorról, aki Hollandiából Isten oltalma alá ajánlva bocsájtotta út­nak az első telepeseket. S Roger Williamsról, aki utánuk 14 esztendő­re érkezett és megalapította Rhode Island államot, lerakván a lelkiisme­ret szabadságának alapját a Bibliá­ra; Vagy: Penn Vilmosról, aki a “Quaker’’-eket vezette ide és alapí­totta velük Pennsylvania államot. .. Békét szerető népek voltak ezek, mert ismerték a Béke Fejedelmet Jézust és minden vágyuk az volt, hogy ez a Béke Király uralja szivei­ket. Egységesek voltak ők. mert a Krisztusban öszpontosult minden tö­rekvésük, akivel szemben örök adó­soknak érezték magukat. Testvéreim, nekünk is erre a bé­kességre van szükségünk, mert — ismerjük be, — szivünk békételen. Dogmák szét választanak bennünket, de, amint lelki kalászunk feliratán látható, egy testben hivaftattunk el az Istennek minden embert üdvözi­­teni akaró terve alapján. Ott va­gyunk még, vagy ott vagyunk már ebben a testben a Jézusban? Ha igen, legyünk hálásak érte az Isten­nek. Ha nem, jöjjünk Hozzá. “Közel­­gessetek az Istenhez és Ő is közelget ti hozzátok.” A Magyar Keresztyén Pünkösdi Egyház Hírei 8505 Dearborn Avenue Detroit 17, Michigan Pásztor: Rev , MIKE ADORJÁN 32 Nieman Avenue River Rouge, Mich. Telefon: VInewood 2-2460 VASÁRNAP délután l:30-2:30-ig vasárnapi iskola. Evangélizáló isten­­úsztelet 2:30 órától egybekötve szép énekekkel. Sunday School every Sun. 10 A.M. Sunday Morning Worship 11 A.M Young People’s Service Friday 7:30 P .M. A MIAMI-I KERESZTYÉN MAGYAR EGYHÁZ HÍREI Templom és Kossuth-terem címe: 2230 N. W. 14th Street. Telefon: NE 4-8151. Lelkipásztor: Nagy Pál János Cime: 601 N. E. 55th Terrace Főgondnok: Polczer Imre. A Kossuth Polgári Kör elnöke: Tischler György A Nőegylet elnöknője: Putnoky Zsuzsika. Rádió istentiszteletet tartunk min­den vasárnap reggel %10 órakor a WMIE. 1140 KC hullámhosszú rádió állomásról. Templomunkban minden vasárnap délelőtt 11 órakor tartunk angol és magyar nyelvű istentiszteletet. Társadalmi összejövetelt rendez a Nőegylet és a Kossuth Polgári Kör minden csütörtökön délután uzson­na kiszolgálással és minden vooói­­na’p este 5 óra kezdettel vacsora ki­szolgálással; zenekar szórakoztatás­sal. A “New York City Opera” Detroitban A hires opera-társulat no­vember 23-án; pénteken, este tartja egyetlen előadását De­troitban, a “Masonic Temple” előadótermében. Verdi “Rigo­­letto”-ja kerül bemutatásra Julius Rudel igazgató vezény­lete mellett. A darab, amely kb. 110 év előtt került első Ízben szinre, ma is a legnagyobb sikerű operák közé tartozik. A herceg­­szerepét Frank Porretta, a címszerepet Igor Gorin, Gilda szerepét pedig Nadja Witkows­­ka énekli, valamennyien olasz szöveggel. A darab előadása a fentközölt napon este 8:20 óra­kor kezdődik. Jegyek kaphatók I a helyszínen és GrinnelTs-nél. Négy fia született A 26 éves Mrs. Phyllis Stick­­ney, Coldwater, Mich, lakos, amikor vitték a kórházi “deli­very room”-ba, azt mondotta, hogy nem lepődne meg, ha ik­rei lennének. 45 perc múlva jövendölése megduplázódott. 4 fiúnak adott életet, akiknek összsúlya 18 V2 font volt. A fiúgyermekek súlya 4-től 5, 6 font között vál­takozott. Incubatorba helyez­ték őket és a kórházi jelentés szerint kitűnő állapotban van­nak. A Community Health Cen­terben, mely 1939-ben épült, ez volt az első eset, hogy 4-es ik­rek születtek. A szülőknek már három, 6, 3 és 2 éves korú gyermekük van. ) MAGYAR PANTHEON A magyar eléggé szétszóródott küzdelmes történelme során. De van egy néhány holdnyi diszkért Budapesten, amelynek a nagy téli csendességben azért mindenkivel találkozni lehet. A rit­­kás fákkal, domborulatokkal, kaktusz bokrokkal megszakított diszkertnek voltaképpen hivatalos neve sincs. A köznyelv keresz­telte el még a múlt században Kerepesinek. Ez a pesti Kerepesi, a Keletihez közel, futkosó örökzöldjével, szél meg esőtépte sírem­lékeivel, a hantok fölé boruló kopasz akácfákkal a magyar Pantheon. Itt pihen az őszikék sorait zümmögve a szelid Arany, a me­semondó Jókai, a keserűen kacagtató Mikszáth, itt háborog a forradalmár József Attila, s itt suttogja könnyes-szomorú szavát Reviczky Gyula. Itt vannak mind, a komor Vörösmarty, a bá­natos Babits, az anyanyelvét pallérozó Kosztolányi, a sürü, zö­mök tiszaháti iparosivadék, Móricz Zsigmond. Mindenki elérkezett a hamuszinü nagv csendességig, szegény Kisfaludy Károly, az özvegyi fátylát letépő Szendrey Julia, a forradalom viharmadara Ady, s a ió Heltai Jenő is néma leventévé vált ebben a békesség­ben: “Végén sirásók tisztogatják, /A temető-kaput, /Szakasztott mása életünknek /A Kerepesi ut.” A kerepesi muzeum és temető és valami gyönyörű emlékezés. Minden név sorokat ébresztget. Minden pillanat verset idéz. Min­den sirkő örök-életű szavakat kelt fel a ritkás fák között. Góg és Magóg fia vagyok én, dörgi a sírból Ady, s Arany vigasztalóan felel: Este van, este van: kiki nyugalomba. S az egész magyar irodalmat felölelő aranyjánosi családi körben némán nyugszanak azok, akik fényesre csiszolták ezt a nyelvet s talán egészen az egekig csapták fel a magyar líra gyöngyszinü hullámait. Meg­megroppan a kavics a láb alatt, a szél be-beleng egy vasrácsos kerités mögé, hátán mintha imádsággá nőtt soraik közelitené­­nek . . . “E percnek irtózatos nagyszerűsége szorítva hat le keb­lemre:” a mauzóleum előtt, amelynek falai mögött Kossuth pi­hen, Kossuth Lajosné és Kossuth Vilma, örökös az örökzöld s a virág. Ezek nem néma sirok. Ezek beszélő sirok. Nem szótlan halottak ők, hanem beszédes halottak, akik vallomásokat tesznek a hantokon át és elmondják az egész magyar históriát. Amikor Kossuthot temették, Ferencz József még a koszorú­zást is megtiltotta Wekerle miniszterelnöknek. A végtisztességen nem jelent meg egyetlen miniszter, egyetlen főispán sem, távol maradt az egész főrendiház és mindenki, akinek “királyi kineve­zéstől függ a méltósága” — de eljött a magyar nép, az utcákon éjszakáztak, s Korda Miklós iró barátom néhány évvel ezelőtt még őrizte azt a kormos csonka fáklyát, amelyet az édesapja vitt a tízezernyi sokaságban. Ebben a csonthideg földben, ebben a néma kertben minden évtized megteszi a maga kesernyés val­lomását. Amikor Mikszáth meghalt, amikor azt a nagy rendet vágta | a kaszás, a hivatalos ország térdre omlott ugyan előtte, egyene­sen az Akadémia kupolacsarnokából temették, pedig Görbeország nagy palóca akkor már rég óta nagyon keserű ember volt. Fele­sége és Kálmán fia Horpácson pihen, neki a Kerepesiben teljese­dett az utolsó kívánsága. Közös sirban nyugszik azzal, akit életé­ben a legforróbban szeretett, kis Jánoska fiával, akit néhány esz­tendős korában ragadott el a halál. Minden évtized vall, mesél: mikor Móricz Zsigmond hatvanhárom éves korában elment, csak néhány barát kisérte el utolsó útjára. 1942-ot irtunk, Európa lángban állt. Holtában egyetlen vigasz maradt, az élet különös véletlene, hogy a szemközti sírba 1958-ban nagy barátja, Med­­gyessy Ferenc szobrász került. Ebben a pasztellszínű, örökzöld befonta Pantheonunkban közös sirban pihen Ady, s az “ídes,” özvegy Ady Lőrinczné, aki tizennyolc esztendővel élte túl Góg és Magóg fiának távozását. Az ember az Értől indul el, befut a szent nagy óceánba — a Kere­pesi szinte moccanás nélküli hatalmas csendességébe. Az Ady sirja mögött a váradi Vak Gyulához hasonlatos kőalak áll egy síremlék talapzatán: Radics Béla cigányprimás már az elyziumi mezőkön hegedül. Az életük széttépte őket, még a halál sem hozta össze Jókait és első feleségét, Laborfalvi Rózát, aki a nagy mesemondónkat a szabadságharc után rejtegette, megmentette. A magyar forra­dalom nagy aranyembere Ady és Blaha Lujza közelében pihen, s az álmodótói messze, Semmelweis Ignácnak, az anyák megmen­­tőjének és Reviczky Gyulának, a szomorú költőnek a sirja mel­lett nyugszik Laborfalvi Róza, forradalmunk egyik nagyasszonya. “Édes lelkem! Kedves Fülemilém” — irta 1889 júliusában, utolsó levelében Pászai Mari a borongó kedvesnek, Reviczky Gyulának. A költői már a halálos ágyon bontotta fel a levelet, az életben nem találkoztak többé de a halálban sem, mert a kedves, dalos fülemile Babits-csal szemben nyugszik, Jázsai Mari pedig Erkel Ferenc sirjával szemben, szomszédságában annak a nemesen egy­szerű márványemléknek, amelynek néma pompája a magyarok festőjét, a grúzok nemzeti illusztrátorát, a cári udvar piktorát idézi fel: “Zichy Mihálynak — a Zichy nemzetség.” Itt minden kő irodalom, minden árny történelem, suttognak elsuhant évek, századok, egy-egy csendes lépés a sirkertek közt, s históriánk egy-egy fejezete bukkan elénk, bontakozik ki a fran­cia impresszionista festők vásznaira emlékeztető tájból. Mennyit mond e név, Erkel, szinte zengeni érezzük Himnuszunkat, vagy Tiborcz keservét; mit felidéz az az egyetlen szó, amelyet egy fe­kete márványra véstek; Munkácsy. S szinte lovak vágtáját, paták dörgését, a lőpor kesernyés szagát érzem, amint olvasom a múlt­ba hanyatló nevet: Klapka. Amit egy nép létrehozott, amit egy nemzet a világnak adott, amit egy kultúra a néző vagy olvasó elé terített itthon és odakiinnt, annak a nagyjai mind itt vannak vagy visszajöttek az akácfás téli földbe. Petőfi hiányzik, csak a Múzsája van itt, felesége, Szendrey Julia, aki Petőfi szüleivel, a költő István öccsével, és Petőfi fiával együtt pihen egy távoli sirban, amelynek emlékművén vasból font hideg koszorú van. A koszorún a vasba vésett szavak: “A magyar vendéglősök országos szövetsége. A jó öreg korcsmárosnak, 1913. március 15.” Utolsónak szegény boldogtalan Petőfi Zoltán ment el, két évvel Szendrey Julia után, 1870-ben. S az, aki nincs jelen, s már soha többé nem lesz, valamely csodálatos földöntúli szerelemből születhetett. Petőfi édes apja 1791-től 1849-ig élt, édesanyja, Hruz Mária ugyancsak 1791-ben született, s 1849-ben halt meg — egy évben ment el a fiú, az apa s az édesanya. Reviczky még üzen szellemhangokon a sirj ára vésett szavak­kal: “A világ csak hangulat.” Kosztolányi még suttog a siri ho­mályban: “Elmúló | életem | hajnala, j alkonya, | halkuló, nem múló | hallali | Ilona.” De József Attila már dörögve szól, a sirok felett átzengő hangja az “Uj nép, másfajta raj”-ról beszél. Ez az uj nép, a másfajta raj vesz körül engem is a sirok csendje után, túl a falakon. RUFFY PÉTER (William Penn szívességéből)

Next

/
Thumbnails
Contents