Detroiti Ujság, 1960 (50. évfolyam, 10-53. szám)
1960-04-15 / 16. szám
19(30. április 15. 3-IK OLDAL Változás a Detroiti Hús- és Fiiszerkereskedők egyleti életében A magyar társadalmi és egyleti élet egyik legtekintélyesebb és legnagyobb taglétszámmal biró egyesülete, a jótékonykodásról és szociális munkájáról nemcsak Detroitban, de az európai magyar menekült táborokban is jólismert Detroiti és Környéke Magyar Hús és Füszerkereskedők Egyesülete életében ez évben változás történt. Az egyesület női osztálya egyhangú határozattal kimondta, hogy együtt kíván működni a férfi osztállyal, miután úgy a jelenben, mint a múltban is egy célért dolgoztak, úgy az egyleti élet fejlesztése, mint a jótékonykodás gyakorlása terén. A februári gyűlésen a férfi és női osztály egyhangú határozattal kimondta az egyesülést, s a legteljesebb egyetértésben és az egymás iránti szeretet jegyében megválasztotta uj tisztikarát, az 1960. évre, a következők személyében. Tiszteletbeli elnök: Tóth Istvánné, a női osztály volt elnöke, Bajnai Károly és Ferenczi Péter. Elnök: Borgondy József, alelnök: Bajnai Károly, pénztárnok: Mogor Ignác, jegyző: Kiss Károly, levelező titkár: Kovács Bertalanná ellenőr Ferenczi Péter és Németh István, vigalmi elnök: Tóháti József és Mazug Bertalanná, biz. tagok: Németh Istvánné, Suta Gábörné és Tukacs Gedeon, betgelátogatók: Ferenczi Péter, Sudár Ferenc, Mogor Ignácné és Asztalos Györgyné, felszerelés kezelő: Németh Istvánné és Tóháti József, születésnapi nyilvántartás és az ünnepség előkészítője: Tóth Istvánné, házgondnok: Gál Mihály. Tóth Istvánné indítványára, — melyet a gyűlés elfogadott — az egyesület ezentúl “Detroit és Környékbeli Hús- és Füszerkereskedők Férfi és Női Egyesülete” néven fog működni. . -Az Egyesület, mely az 1935. évben alakult, ebben az évben fogja ünnepelni 25. e?ves alapítási jubileumát. Tudósitó A MEGHŰLÉSRŐL Az orvosi statisztikák szerint, a meghűlés . több embert kényszerit ágyba, mint bármily más betegség és évente átlagban kétszer esnek rajta keresztül a felnőttek. (Gyermekek még gyakrabban.) A kutatások ugyan rámutatnak a betegség okaira, de még nem találtak fel orvosságot a megelőzésre és a gyors kigyógyitásra. Közel van már az idő azonban, amikor az orvosi tudomány megszabadítja az emberiséget ettől az átoktól. A kutatók egyik vezére, Dr. Harry F. Dowling, az illinoisi egyetem tudós tanára, most beszámolót tett közzé a legújabb eredményekről. Ezék szerint: Nincsen olyan jelenség, amely csak a közönséges meghűléssel járna együtt. Az orrban és a torokban mutatkozó elváltozások más betegségek következményei is lehetnek. Csak a betegség tünetei azok, amelyekből a közönséges meghűlés fennforgása megállapítható. A meghűlés okairól ápolt korábbi hiedelmek legnagyobbrésze alaptalan. Az éjjeli hűvös levegő, a léghuzatban való tartózkodás, az alvás hiánya, ideges feszültség, túlmunka, helytelen étrend, hirtelen változás a hőmérsékletben, tulhideg vagy tulmeleg szél — voltak a feltevések, amelyeket századokon keresztül a meghűlés okainak tartottak. Ezek közül egyesek talán előidézhetnek közönséges meghűlést, de minden ami legyengít, az ellenálló képességet csökkenti, a bacillusok munkáját megkönnyíti. Az előbbi okok csak másodsorban jöhetnek tekintetbe. A hőmérséklet csökkenése köhögéssel és tüsszentéssel járhat, ami terjeszti a bacillusokat, de nem okozhat meghűlést. A közönséges meghűlés gyakoribb télen, de nem azért, mert átfázunk, hanem mert abban az időszakban zárt helyen élünk, szorosan becsukott ajtók és ablakok mellett találkozunk másokkal és a bacillusok könnyebben terjednek át egyik személyről a másikra. Gyermekeink iskolába járnak, ahol hasonló körülmények állnak fenn és társaiktól könynyebben veszik át az infekciót. Egy másik kísérlet megállapította, hogy a fáradtság és kimerülés (a jelentkezett önkénteseket egytől három éjjelen keresztül nem engedték aludni) nem szaporítja a meghűlések számát. - , A közönséges meghűlést vírusok okozzák. Dr. Dowling és más tudósoknak sikerült a meghűlést önkéntesekre átvezetni, úgy hogy az u. n. “JH” vagy a “20/0” számú vírussal oltották be őket. De még más, egyelőre ki nem derített vírusok is okoznak meghűlést. Az időleges védelem egyes típusok ellen, nem nyújt védelmet a többiekkel szemben, ami egyik oka annak, hogy az oltások ellenére is terjed a betegség. Ma a legbiztosabb védekezés, ha olyan orvosságot szedünk, amely enyhíti a köhögést és csökkenti a tüsszentések számát, miközben otthon maradunk, amíg ez el nem múlik, hogy ne terjesszük a bajt tovább. Dr. Dowling azt hiszi, hogy néhány éven belül a meghűlést okozó vírusok legtöbbje ellen kaphatunk védőoltásokat. Bár ezeket időnként meg fog kelleni, ismételni, meg fogja érdemelni a fáradságot, hogy az emberiség egyik legmegrögzöttebb ellenséget legyőzzük. American Council NÉMETORSZÁGBAN, a Heidelbergben székelő magyar diákvezetőség pontos és részletes statisztika összeállításán dolgozik a Németországban tanuló magyar diákság helyzetéről. JCHH MOLNÁR FUNERAL HOME A legrégibb detroiti magyar temetkezési intézet SARJUK G WAGKififi, temetósitínde^í 8632 Dearborn Ave, - Detroit 17, Mich. Több mint 30 esztendeje áll ez a temetkezési intézet hűséges, becsületes, kegyeletes szolgálatával a gyászoló családok rendelkezésére. Arai a legmérsékeltebbek. — Koporsók a legegyszerűbbtől a legdíszesebbekig saját r„agy raktárából választhatók ki 2 modern kápolna díjmentesen áll a gyászoló családok rendelkezésére. Telefon: Éiiei-oanna! VTnewood 2-1555 LAKaS TELEFON: AVenue 2-9072 DETROITI 11.1 SAC — HUNGARIAN NEWS SZABADULÁS Irta: Móricz Zsigmond 1. A szüretet egy hetes esőzés szakította félbe. Ma már enyhe meleg, borús a nap. A gaz- < da a pincében dolgozik, a must < ki is forrt az esős hét alatt. Milyen igaza volt az asszony- ; nak, hogy szorította a szüretet. Ahogy -szerdán este a szedők összeszedték a kosaraikat, puttonyaikat s elindultak, valamelyik felkiáltott: “Csepereg!” Már ő akkor nevetett, már ő délben látta, hogy északról fellegek indulnak, de már az első prés mind lent volt a hordókban. A szomszéd Megyeri mondta: “M i n e k szüretelsz még? ... Még egy hétig rajta maradhat a tőkén a szőlő, most érik legjobban.” Akkor nem felelt rá, mert kedvetlen volt. Mért szüretelt? Azért, mert az asszony akarta. S ő, csak hogy szót se kelljen váltani vele, inkább ráhagyta, jól van, hétfőn szüretelünk. S lám az asszonynak igaza volt. Most is. Máskor is. Mindig igaza van... És még sincs igaza, se most, se máskor .. . Aikt nem szeret az ember, annak nincs igaza. Szomorúan állott a csap felett, amelyből sistergett a must a vederbe, mért van, hogy anynyira kezdi nem szeretni az asszonyát? ... Ahogy a szive körül forróságot érzett mikor megismerte lánykorában, úgy érez most valami borzadást, ellenszegülést. És csak ez az örökös hallgatás. Már a szája, úgy érzi sokszor, megpálik, megdohosodik ettől a sok csendtől, sose kap levegőt, ki fog rothadni a foga ... S nem tud beszélni vele. Az is szomorú, ő is szomorú . .. 2. Délben felment a községházára, bejelenteni a bort, hogy mennyi termett. Az asszony is i megtette volna, vagy a fiú. De inkább maga ment, csakhogy kimozdulhasson. A jegyzői irodában többen voltak, ott volt az unokaöccsének a felesége is. Darabig nézte, olyan furcsa volt ez az asz-| szony, 1 ő világéletében mindig a magas sovány nőket kereste, ez pedig kicsi volt, dundi, pirosarcu, nevetős. — Te mit csinálsz itt? — szólt hozzá. — Adót fizetek, — nevetett az asszony s két kemény kis arca majd ki csattant, olyan kemény s fényes volt a nevetéstől. Szerette volna megcsip-! ni. Egyáltalán az ujja mind fogásra nyílt, ez az asszony köröskörül olyan gömbölyű volt, I mint egy labda, jó lett volna megpaskolni. Nem igen beszélhettek, mert röstell az ember hivatalos helyen. Később azt mondta neki csendesen: “Hát az urad mikor hal már meg?” Az asszony ezen is nevetett. István, az öccse, tüdőbajos ember volt, sárga volt s kiaszott, a két arca élén vörösség, a szeme fényes volt s a halál kutyája ott lakott a tüdejében, ahogy a nyitotta a gazda, mindjárt ugatott. Most itt állott a kis sógornője mellete s elkezdte érezni, hogy perzsel a sok és vastag ruhán keresztül ennek a vére. Az asszony is furcsán érezhette magát, mert minduntalan felfel pislantott rá s látni lehetett rajta, hogy csiklandós. A segédjegyző beirta a bort a rovatokba s ő megvárta az asszonyt, aki szintén sorra került az adófizetésben a másik asztalnál. Mikor végigmentek a téglával kirakott hosszú tornácon, a községháza vaskapujában el kellett válniok, mert egyiknek jobbra , a másiknak balra volt az útja. — ők ketten meghalhatnának, — mondta a gazda. Az asszony rámeresztette fura kis ibolyakék szemepárját! — Kik?... — Az urad ... úgyis hektikás. — Hát még? — Meg a feleségem. A csöpp asszony kuncogva elnevette magát, aztán szeme elé kapta a kezét s elfutott. ő még utána néztt, mosolygott, tetszett neki, hogy igy ki merte mondani. Tiz év óta most érezte jól magát először, minden csontjában tűz pezsgett. 3. Néhány nap múlva azt mondta a fia előtt. Az asszony előtt ugyanis nem merte kimondani: — A présházhoz vályogot vettetek, fiam. A fiú hosszú, hórihorgas siheder volt, tizennyolc éves, de már ütközik a fekete bajusz az | orra alatt, odanézett bámészan , az apjára, nem értette. — Isten ellen való vétek az fiam, hogy ott áll az a présház a falu legszebb részin, csak egy szobát kell elibe épiteni, akkor olyan helyre házacska lesz belőle, hogy no. — Minek az édesapám? De az apja pipázott s nem erre felelt, csak a maga gondolatát folytatta: Pár ezer vályog megteszi... Ha megjönnek a szép idők, még ki is szárad, de még ha hosszú őszünk lenne, fel is lehetne huzni, fedél alá tenni; tavaszra meg is volna: készen... A fiú az istállóból kijött-bejött, a trágyát hordta ki a lovak alól. Mikor bejött, az apja mindig mondott egy-egy szót: — Csak persze. Nagyon drága most a fa. Hanem vannak István öcsémmel azok a szép sudár akácfák, az majd megteszi ... A fiú újra kiment. Mikor visszatért, az apját még mindig ott találta, ahogy a padlástartó oszlophoz támaszkodva pi- i páz s kinéz a levegőbe s megint 1 szól: — Át is megyek ... még most . . . mingyárt. .. István bátyádékhoz... mondd meg anyádnak, ha keresni talál. Azzal megmozdult, két tenyerét összeütötte, a port verte le róla s a vastag nagy ember eldöcögött. A fiú mindjárt bement az anyjához: — Idesanyám, minek akarják maguk felépíteni a présházat? Az anyja hallgatott, ránézett: — Ki akarja? — Idesapám beszél rulla, hogy még a hó előtt fedél alá akarják hozni. Vettet vályogot, s elment István bátyámékhoz, hogy azokat a hosszú akácokat megválogassa, amék az udvaron van nála. Az anyja hallgatott. — Hát mán megegyeztél Eszterrel? — kérdezte a fiát — s énnekem nem is szólsz? A fiú, aki még annyira fiatalnak érezte magát, hogy eszébe sem jutott a házasodás, lassan lángvörös lett. Most értette meg az apját, hogy ez biztosan észrevette az ő dolgát Eszterrel s már nekik készit házat... Lesütötte a fejét és elkullogott hátra. Az anyja utána nézett, mosolygott és sóhajtott. Imádta ezt a nagy fiát, olyan kimondhatatlan büszke volt rá. Még ez is: más fickó elrontja magát, egészségét, becsületét mindenféle szerelmeskedéssel s az ő fia a falu leggazdagabb családjába nyit utat a szerelmével... 4. Még aznap pelyvát rakott fel a gazda s vitte a cigánymezőre; másnap reggel a cigányok nekiállottak a vályogvetésnek. Alig szikkadt annyira, a kőmives már felrakta, ács a gerendákat már faragta s nem is egy szoba, de két szoba lett a présház előtt. Ez egy régi kunyhó Vége a hollywoodi sztrájknak t A mozi történetében az első sztrájknak vége. Április 8-án létrejött az egyezség. Olyan nagy művésznők, mint Elizabeth Taylor és Marilyn Monroe nyomban visszatértek a félbemaradt munkájuknak befejezéséhez. Az egyezség szerint a művészek részére n y u g d i j-alapot szerveznek; kapnak health és welfare részesedést; fizetésemelést is kivívtak maguknak éspedig a “day players” napi 90-100 dollárt; weekly players 300-350-ig hetenkint; stunt man 90-től 100 dollárig naponta. JAVÍTJÁK a NEW JERSEY-I FEDETT FAHIDAT New Jersey utolsó fedett falúd j át igen megviselte már az idő. / Alapos javításra szorult. A fahid főoszlopát acél-oszloppal kellett kicserélni, melyet fadeszkákkal fedtek be, hogy megőrizzék legalább külsőleg a fahid jellegét. A fahidat szélesítették, de egyben 14 lábbal 'megrövidítették. A Green Sergeant’s Covered Bridge Association erős támadást intézett a kormány ellen, az egyetlen N. J.-i fahid maszkirozása miatt. DR. PAUL V. SANGREEN, Kalamazoo, Mich., 62 éves elnöke a Western Michigan Universitynek, junius 30-iki hatállyal lemondott tisztjéről, melyet 1932-től viselt. volt, még abból az időből, mikor a falu nem terjeszkedett idáig, most már csak nem a falu közepére esett, szép nagy telek, a szőlővel, egyszerre csak arra ébredtek, hogy a falu gazdagabb lett egy szép házzal. Mrs. Frances Cline rendőrnő kitüntetése Mrs. Frances Cline, aki 19985 Santa Barbara alatt lakik, nagy kitüntetésben részesült, amikor az 1959 évi “Policewoman of the Year Award” kiválasztottja lett'. A jutalommal minden évben a legkiválóbb teljesítménnyel szerzett érdemet méltatják és őszinte örömmel tölt el bennünket, hogy azzal ezúttal Mrs. Cline, magyar származású rendőrnőt tüntették ki. Fogadja lapunk meleg szerencsekivánatát. Megesküdtek A Remington Írógépek millióinak örököse, Gamble Benedict, 19, és elvált szerelmese, Andre Porumbeanu, 35, Hendersville, N. C.-ban, Arthur Redden ügyvédjüknek hegyi házában, április 7-én örök hűséget esküdtek egymásnak. A menyecske atyja perrel fenyegetődzik, a nagymama, a Remington Typewriter vagyon gyámja azonban hallgat. Nyugdíjban Galina Ulanosa, az 50 éves orosz balerina, nyugalomba vonult. A szovjet kormány havi 4,000 rubel nyugdijat szavazott meg részére (dollárban egyez). Ulanova, Oroszország leghíresebb balerinája, amint a Bolshoi Ballett jelenti, továbbra is szerepelni fog, amiért azonban minden alkalommal honoráriumot fog kapni. SVÉDORSZGBAN, Göteborgban 52 magyar egyetemista és 38 középiskolás tanul. Az egyetemisták 98 c/< -a államkölcsönben részesül, mig a gimnazisták svéd családok vendégszeretetét élvezik. Alulírottak szomorodott szívvel jelentjük, hogy kedves jó férjein, szeretett nevelő apánk, testvérem, rokonunk és jóbarátunk NOVAK JÓZSEF I áldásos életének 68-ik, megértő házasságának 38-ik évében, 1980. április hó 6-án, szerdán délután 3 órakor örök álomra hunyta le szemeit. Kedves halottunkat április hó 9-én, szombaton reggel 10 órakor Szőlősy K János magyar temetésrendező halottaskápolnájából kisértük utolsó földi útjára és Nt. Asbóth Gyula lutheránus lelkész ur által végzett gyászszertartás után a Woodmere temetőben helyeztük’ örök nyugalomra. Az elhunyt Abauj megyében, Göncruszka községben született. 45 évvel ezelőtt jött az Egyesült Államokba. 38 évig volt detroiti lakos. NYUGODJÉK BÉKÉBEN ! LEGYEN ÁLMA CSENDES ! GYÁSZOLJÁK: Bánatos szivü felesége: özv. Novák Józsefné született Szerb Terézia; Megszomorodott szivü nevelt gyermekei: Glass Kennethné született Papp Margit és családja, Papp László és családja, Papp János és családja; Testvére: Novák János és családja, Cleveland, Ohio; Sógornője: özv. Novák Istvánné és családja, Cleveland, Ohio: közelebbi és távolabbi rokonai, jóbarátai, ismerősei és szomszédai. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS g I Ezúton mondunk szívből fakadó, hálás köszönetét mindazoknak, kik kedves jó férjem, illetőleg szeretett nevelő apánk, testvérem és rokonunk halálakor fájdalmunk enyhítésére siettek, részvétüket kifejezték, halottvivők voltak, ravatalára virágokat helyeztek, szentmisét szolgáltattak, részvétkártyákat küldtek, temetésén megjelentek, utolsó földi utján elkísérték és autóikat a temetési menet rendelkezésére bocsátották. Megkülönböztetett köszönet és hála szavai érjék Nt. Asbóth Gyula lutheránus lelkész urat a megható és vigasztaló gyászszertartásért; Szőlősy K. János magyar temetésrendező urat, aki kegyeletesen rendezte a temetést. í / Hl Detroit, Michigan, 1960. április hó 12-én. özv. Novák Józsefné és családja 8114 BURDENO STREET