Délmagyarország, 2008. június (98. évfolyam, 127-151. szám)

2008-06-23 / 145. szám

HÍREK, ESEMÉNYEK, EREDMÉNYEK ^^ ^ • ® • SZERKESZTI: Süti RÓBERT G/ Q QRI SDOl llu ^^ ^^ • Bv • VB Mm Spanyol otos a bécsi lottón Negyedikként Spanyolország jutott be a labdarúgó Európa-bajnokság elődöntőjébe. Az ibériaiak gól nél­küli döntetlen után büntetőkkel győzték le a világbajnok olasz válo­gatottat. MÉHES GÁBOR Az olasz kezdőcsapatba a két eltiltott középpályás, Pirlo és Gattuso helyett az Aquilani-Ambrosini páros került be, míg a hispánok a Luis Aragonés szövetségi kapitány által megálmo­dott, és az oroszok, valamint a svédek ellen is foglalkoztatott tizeneggyel vet­ték fel a harcot. Az előzetesen megvívott heves szó­csaták után a pályán mindkét csapat jóval visszafogottabbnak tűnt, az első negyedórában a labdát hetven(l) szá­zalékban birtokló spanyolok támadási kísérletei hordoztak magukban egy árnyalattal több gólveszélyt. A 24. percben Villa 25 méteres sza­badrúgása a sorfal alatt elsüvített Buf­fon kapujáig, ám fikarcnyi gondot sem jelentett az olaszok portásának. A félidő utolsó tíz percén belül Cassa­no bal oldali beadását Toni kapura fe­jelte, a labda Marchenáról visszavágó­dott a mezőnybe. A 44. percben Inies­íű-Villa kényszerítő után a barcelonai középpályás lapos lövése a jobb kapu­fa mellett hagyta el a játékteret, igy az első játékrész gól és látványos játék nélkül ért véget. A SORSDÖNTŐ PILLANAT: ANTONIO Dl NATALE BÜNTETŐJÉT IKER CASILLAS HÁRÍTJA. A VILÁGBAJNOK OLASZORSZÁG SZÁMÁRA VÉGET ÉRT AZ EURÓPA-BAJNOKSÁG Fotó: MTÍ A szünet után Panucci gyengécske felszabadításából Dávid Silva került helyzetbe, az olaszokat Chiellini sze­relése mentette meg a góltól. Néhány perccel később Panucci Fernando Torrest ajándékozta meg a labdával, a szorult helyzetben ismét Chiellini­nek kellett közbeavatkoznia. Miköz­ben az olaszok a nagy bölcsek türel­mével élték a mérkőzés perceit, Luis Aragonés éles kritikája jeléül kettős cserét hajtott végre: Iniesta és Xavi távozása Fabregasnak és Cazorlának jelentett játéklehetőséget. A 61. perc­ben egy kapu előtti kalamajka köz­ben Camoranesi elé pattant a labda, a Perrotta helyére beküldött közép­pályás 7 méterről ráküldött lövését Casillas lábbal hárította. A hajrában Senna távoli lövései okoztak riadal­mat az olasz berkekben, a második bomba kicsorgott Buffon kezei közül, ám a kapufáról visszapattant a Jü­ve-hálóőr kesztyűjébe. A két csapat kilencven perc alatt összehozott dupla nullája harminc perc ráadással párosult. A hosszabbítás a korábbiakhoz ké­pest eszeveszett tempóban kezdődött, előbb Dávid Silva életerős lövése lan­dolt a kapu mellett, majd Di Natale fe­jesét védte bravúrral Casillas, de a meccs menthetetlenül rohant a bünte­tőpárbaj felé. A „lottóhúzásban" Villa, Grosso és Cazorla magabiztos volt, De Rossi 11-esét azonban Casillas kiütötte. Sen­na és Camoranesi gólja után Buffon túljárt Güiza eszén, ám Di Natale élete legrosszabb büntetőjét rúgta, elpac­kázva az egyenlítés lehetőséget. A meccslabda Fabregas előtt hevert, az Arsenal sztárja pedig a négy közé lőt­te a spanyolokat. A szerdai elődöntőt Bázelben Né­metország és Törökország, a csütörtö­kit Bécsben Oroszország és Spanyolor­szág vívja. A spanyol-olasznál már csak jobb meccsek jöhetnek. . S A mérkőzés jegyzőkönyve Spanyolország-Olaszország 0-0 - tizenegyesekkel: 4-2 Labdarúgó Eb-negyeddöntő. Bécs, Ernst Happel-stadion, 51 ezer néző. Vezette: Fandel (német). Spanyolország: Casillas - Sergio Ramos, Marchena, Puyol, Capdevila - Iniesta (Cazorla, 59.), Senna, Xavi (Fabregas, 60.), Dávid Silva - Villa, Fernando Torres (Güiza, 85.). Szövetségi kapitány: Luis Aragonés. Olaszország: Buffon - Zambrotta, Panucci, Chiellini, Grosso - Aquilani (Del Piero, 108.), De Rossi, Ambrosini - Perrotta (Camoranesi, 58.) - Toni, Cassano (Di Natale, 75.). Szövetségi kapitány: Roberto Donadoni. Sárga lap: Iniesta (11.), Ambrosini (31.), Villa (72.), Cazorla (113.). MESTERLÖVÉSZEK A góllövőlista állása: 4 gólos: Villa (spanyol). 3 gólos: Podolski (német), H. Yakin (svájci), Pavljucsenko (orosz). 2 gólos: Sneijder, Van Persie, Van Nistelrooy (hollandok), Ibrahimovic (svéd), Arda, Nihat, Semih (törökök), Ballack (német), Arsavin (orosz), Klas­nic (horvát). 1 gólos: Vastic (osztrák), Sverkos, Si­onko, Koller, Plasil (csehek), Henry (francia), Kuyt, Robben, Van Bronck­horst, Van Nistelrooy, Huntelaar (hol­landok), Modric, Olic, Srna (horvátok), Guerreiro (lengyel), Panucci, Pirlo, De Rossi (olaszok), Zirjanov, Torbinszkij (oroszok), Pepe, Raul Meireles, Deco, C. Ronaldo, Quaresma, Nuno Gomes, Pos­tiga (portugálok), Mutu (román), Fabre gas, Torres, Güiza, De la Red (spanyo­lok), Hansson (svéd), Schweinsteiger, Klose (németek), Hariszteasz (görög). Előre isznak? Már az Európa-bajnoki cím megünnep­lésére készül a német labdarúgó-váloga­tott, noha nem becsüli le elődöntőbeli ellenfelét, a török csapatot. Mindezt Joachim Löw német szövetsé­gi kapitány fejtette ki a Welt am Sonntag című lapnak, elismerve, hogy a csapat­tal együtt már nem csupán a döntöbe ju­tásban, hanem a végső győzelemben re­ménykedik. Löw elismerte: még nem tisztázták ugyan az ünneplés valameny­nyi részletét, de utalt arra, hogy az előké­születek már megkezdődtek a jövő va­sárnap esti - remélt - „népünnepélyre". FÉRJÉVEL IZGULT BIERHOFFNE SZALANTZY KLARA Magyarul tanul a Mannschaft menedzsere Bécs. Olvasóink közül néhányan talán még emlékeznek rá: a 2006-os világbajnokság idején már utaltunk rá, hogy Olivér Bier­hoff felesége, Szalantzy Klára ma­gyar. Nos, Klára ezúttal is elkísér­te a férjét (és persze a csapatot) a tornára, mi több, az osztrákok el­leni győztes ütközet során férje mellett foglalt helyet. IMBI MÁTYÁS HELYSZÍNI INTERJÚJA - ön szerint is nehéz szülés volt? - kér­deztük a meccs után Klárától. - A lényeg a győzelem, az pedig, ha valóban nehezen is, sikerült - vála­szolta Frau Bierhoff. - Arra persze nem gondoltam, hogy a meccs közben át kell adnom a helyemet Löwnek, egyelőre mi magunk sem tudjuk, hogy mi történt, de Jogi állítja, hogy egyikük sem mondott semmi olyat, ami miatt el kellett volna zavarni őket a kispadtól. - Remekül, sőt tökéletesen beszél magyarul, ennyire mélyek a gyöke­rek? - Ó, csak az édesapám volt magyar, így legjobb esetben is csak félig va­gyok magam is az, ezzel együtt tény, hogy anyanyelvi - bocsánat, apanyel­vi - szinten megtanultam a magyart, és bevallom, gyakran hasznát is ve­szem. Ugyanakkor az is tény, hogy en­nek ellenére németnek vallom ma­gam, akinek magyar vér is csörgede­zik az ereiben... - Akkor másképpen teszem fel a kérdést: egy német-magyar meccs esetémnelyik csapatnak szurkolna? - Hát most mondhatnám azt, amit vélhetően hallani szeretne, de inkább az igazat mondom: a németeknek... Tenném ezt egyrészt a férjem miatt is, aki a Manschafttal lett Európa-bajnok, most pedig annak a menedzsere, más­részt azért, mert valóban németebb­nek érzem magam, mint magyarnak. - Pedig úgy hírlik, gyakran jönnek Magyarországra... - Természetesen, mert rengeteg do­log köt oda, ha más nem, hát a rokon­ság... Próbálom Olivért is rávenni ar­ra, hogy pár szót tanuljon meg ma­gyarul, de annál tovább, hogy szia és hogy vagy?, még nem sikerült eljut­nunk. - Tényleg ön beszélte rá a férjét an­nak idején, hogy vállalja el a váloga­tott menedzseri posztját? - Hát... Maradjunk annyiban, hogy családi tanács formájában vitattuk meg a dolgot, és én azt a lehetőséget támogattam, hogy vállalja... - Ha nem titok: hogyan ismerkedtek meg? - Az 1996-os Európa-bajnokság után az egyik sporttévé stúdiójában talál­koztunk össze véletlenül, akkoriban még én is sportoltam, a másodosztály­ban kosárlabdáztam. Mellette azon­ban már modellkedtem is, aztán 2001-ben összeházasodtunk. Érdekes, hogy egymástól függetlenül ugyan, <je mégis párhuzamosan futott az életpá­lyánk, Olivér üzletkötői diplomát szer­zett a hageni egyetemen, én pedig ugyanott tanultam történelmet és gaz­dasági tárgyakat. - Látszik, hogy nagy szurkoló, és bár nyilvánvaló a válasza, mégis kőtelező feltenni a kérdést: melyik csapat nyeri az Európa-bajnoksá­got? - Vegye úgy, hogy kötelező kérdésé­re megadtam a „kötelező" választ... m BIERHOFF (KÖZÉPEN) ÉS NEJE FESZÜLTEN FIGYELTE'AZ OSZTRÁKOK ELLENI DERBIT Fotó: DM/DV j :'

Next

/
Thumbnails
Contents