Délmagyarország, 2008. május (98. évfolyam, 102-126. szám)

2008-05-31 / 126. szám

101 Szieszta ./! Í8Í1ÖYQgZ>\;?"tO sA •itt Í6:1éynfeir.i.;if. Szombat, 2008. május 31. Voith Ági és Bodrogi Gyula sikerei: A kaktusz virágától a Szomorú vasárnapig SZÍNPADJAINK Bodrogi Gyula és Voith Ági összetartozik, és nemcsak azért mert bár már ré­gen külön élnek, nem váltak el. Együtt látjuk, együtt emlegetjük, együtt szeretjük ó'ket. A legendás párossal Vásárhelyen, a Jamaicai trombitás című produkciójuk előtt beszélgettünk. IDAS PAROSA IMRE PÉTER A színpadon (is) nagy az összhang Voith Ági és Bodrogi Gyula között - ismerik és alkalmazkodnak egymáshoz FOTÓ: TÉSIK ATTILA - Hol találkoztunk először? - kérdezett vissza Bodrogi Gyula és Voith Ágira nézett, mikor a Jamaicai trombitás cí­mű produkciójuk előtt beszélgetni kezdtünk. - A József Attila Színház­ban, amikor A kaktusz virágát játszot­tuk. Ez volt az első és talán a legemlé­kezetesebb szerepünk, pedig szinte minden évben volt közös produkci­ónk, például a Lulu, a Svejk és az Imá­dok férjhez menni - felsorolni is kép­telenség. Az utolsó a Szomorú vasár­nap volt. Jeles (születés)napok - A kaktusz virága idején utolsó éves főiskolás voltam, Gyula pedig már be­futott, főszerepeket játszó színmű­vész. A főiskolások nagyképűségével arra gondoltam, hűha, engem a Bod­rogi mellé szerződtettek. Utána érde­kes módon valóban összekerültünk... - mesélte Voith Agi. Majd megszületett gyermekük, Adám, és van már két unokájuk is, a 6 éves Bence és a 4 esztendős Enikő; előbbi október 23-án, utóbbi július 14-én látta meg a napvilágot. Ismerős dátumok, ugye? A színpadon (is) nagy az összhang, ismerik és alkal­mazkodnak egymáshoz, kitalálják a másik gondolatát. De vajon mi pálya­futásuk eddigi csúcsa? Az ügynök és Süsü - Egyértelműen Az ügynök halála és a Szomorú vasárnap - közölte a férj. - A Szomorú vasárnapot ember nem játssza el úgy, mint a Bodrogi ­vette át a szót Voith de Az ügy­nök halálában is fantasztikusat ala­kított. Az is csodálatos élmény, ami­kor a gyerekek szinte isszák a sza­vát, és a felnőttek is élvezik, ahogy mesél. A sajátjaim közül nem tud­nék egyet sem kiemelni, nagyon szeretem az Anna csak egy van cí­mű darabot, most mutattunk be Szombathelyen. - Sok mindent kipróbált az ember ­A Szomorú vasárnapot ember nem játssza el úgy, minta Bodrogi. Voith Ági ragadta magához a kezdeményezést újra Bodrogi a szinkronizálás jó ta­nulmány volt, a világ legjobb színé­szeinek kölcsönözhettük a hangunkat. Például a Julius Caesarban az Antoni­ust alakító Marion Brandónak. A gye­rekeknek szóló rajz- és bábfilmek a munka mellett önfeledt szórakozást is jelentettek; a kicsik, amikor meghall­ják a hangomat, még ma is odajön­nek, és rám mutatva kijelentik: te vagy a Süsü. A sorozatok - a Linda, a Szeress most! - is szervesen illeszked­nek a pályafutásomba. - Egyetértek Gyulával, azzal a ki­tétellel, hogy nálunk valóban sokol­dalúnak kell lenni, mindent kell csi­nálni, hogy megélhess. Ez rettene­tes... A fiatalokat sajnálom igazán: kikerülnek mindenféle tanodákból, a főiskoláról „ömlesztve", és azt sem tudjuk, hogy hívják őket, még ha baromi tehetségesek, akkor sem. Helyettük Gyözikét és Kiszel Tündét kapjuk a kereskedelmi televízióktól. Mélyponton van az ország. Egyetlen imádott párt A politikát sem kerülhettük ki: SZCSP. Emlékeznek rá? A Színes Csokornyak­kendősök Pártja - az egész ország imádta. Akkor esett ez meg utoljára párttal. - Akkoriban minden bokorban szü­letett egy párt - emlékezett az alapító -, mert így lehetett valami pénzhez jutni. Ennek kifigurázására, heccből csináltuk az SZCSP-t, ami odáig fajult, hogy az emberek kérték, jegyeztessük be, és a parlamenti választásokon ránk szavaznak. Azonnal abbahagy­tuk. - Pedig ilyen jó, önzetlen embe­reknek kellene irányítaniuk az or­szágot, mint a Gyula. Kiborít, hogy a mai politikusok jelentős részét csak az érdekli, hogy a saját zsebét jól megtömje. Pár perc múlva elfelejtették a bosszúságot: a színpadon - Bolba Tamás zongoristával kiegészülve ­Vásárhelyen is zsúfolt ház, vastaps fogadta őket. Hiába, az a jamaicai trombitás - és a párja - jó fej, nem vitás. JAPÁNBAN MÁS AZ ÉLET Egy fiatal szegedi fizikus, a 30 éves Beke Szabolcs pár hete a világ másik végében, Japánban kutat. Válogathatott az itthoni és a kül­földi ajánlatok között, végül egy tokiói intézetben kötött ki. A fizi­kus-közgazdász szakfordító, ango­lul, franciául felsőfokon beszél, németül és oroszul is boldogul. Büszke arra, hogy kiválasztották a JSPS ösztöndíjra. 01ÁH ZOTTÁN - Hogyan, miért került Japánba, a Tá­vol-keleti ország fővárosába, Tokióba? - Mielőtt erre válaszolok, néhány hónnappal muszáj „visszamen­nem". Az év végén Szegeden, nem zetközi bizottság előtt megvédtem a PhDmat. Utána jött a kérdés: ho­gyan tovább, merre folytassam. Sokfelé nézelődtem, Magyarorszá­gon, azon belül Szegeden is, végül Németország es Japán közül válasz­tottam. A JSPS (Japan Society for Promotion of Science) posztdoktori ösztöndíját nyertem el, amire büsz­ke vagyok. - Mit jelent ez az ösztöndíj anyagi­lag és szakmailag? - Szakmai szempontból nagy elő­relépés. Témám az UV transzparens polimerek lézeres megmunkálása biochip alkalmazások felhasználá­sára. Természetesen anyagi szem­pontok is vezettek. 30 éves vagyok, mikor ragadjak meg ilyen lehetősé­get, ha nem most. Néhány nap után máris kijelenthetem: nem bántam meg. - Beszéljünk másról: milyenek a ja­pánok? Milyenek a japán nők? - Hmm. Magyarországon kívül 4 or­szágban töltöttem el hosszabb időt, mindannyiszor azt mondtam, jó ma­gyar férfinak lenni, a magyar lányok gyönyörűek. Japánban már kicsit más a helyzet. Ilyen szépség csak errefele honos. - Ezek után muszáj megkérdeznem: van japán barátnője? - Pár napja van egy japán barát­nőm. Kapcsolatunkról sokat lehetne beszelni. - Kérem, tegye meg! - Kiemelek néhány érdekességet: ö pálcikával eszik, én késsel, villá­val. ö jobbról kezdi olvasni a köny­vet, én balról. Neki természetes a bal oldali közlekedés, nekem nem az. Öt nem érdeklik a japán karak­terek latin átírásai, ezért 2 térképpel közlekedünk. Szerencsére vannak dolgok, amikben egyezünk. Nyelvi nehézség nincs, 11 év után tért haza Kanadából, ahol zongora művész­nek tanult. Művész is, japán is. Jó kis feladat egy magyar kutatónak. - A legendás japán udvariasság nem ment ki a divatból? - Az hihetetlen. A metrón egyszerre érkeztem egy hölggyel egy ülőhely­hez. Megtorpantam, a kezemmel jelez­tem, hogy foglaljon helyet. Még most is előttem van az a jókora meghajlás és köszönet. A metró egyébként egy külön világ. Érdekli? Meséljek? - Persze. - Négy típus van. Az egyik az alvó. Ez nem vicc, ha valaki mondjuk 8 megállót utazik, képes pontosan 8 megállónyi időre elszunnyadni, és mi­kor az ajtó kinyílik, felébred. Nagyon vicces ahogyan a fejük előre vagy ol­dalra billen, ahogy a metró kanyaro­dik vagy lassít. A másik típus az olva­só. A következő a játékos: ők a legmo­dernebb telefonnal vagy videojáték­kal játszanak. A negyedik típusú uta­zó vagyok én: Aki mindezt érdeklöd­ve nézi és csodálkozik. - Milyen érdekességekkel találko­zott még? - Beiratkoztam japán tanfolyamra. Szegedi találkozása a japán hagyományokkal FOTÓK: DM/DV Sajnos a kurzus április 8-án indult, a 9. foglalkozással csatlakoztam a többi­ekhez. 30-40 éves emberek hangosan A tokiói árak vetekszenek a szegedi árakkal A lakás és az árak - Az intézet mellett lakom, egy óriási campusban, ahol minden megtalálható - jelenti ki Beke Szabolcs (képünkön). - Egy 27 négyzetméteres, teljesen felszerelt lakás várt fürdőszobával, vécével, konyhával, étkezővel, terasszal! Van tévé, telefon, porszívó, mindenféle háztartási gép. Van rizsfőzőm, ruhaszárítóm és tűzoltó készülékem. A munkahelyemen szinte mindenki japán. Különleges ország, keveredik a kelet és nyugat: buddhista papok Lexusban, szőkére festett, combharisnyás, mini szoknyás csinos japán lányok vásárolgatnak öreg házak között. Sokszor csak nézek, mint hal a szatyorban, hogy hogy is van ez. A McDonalds olcsóbb, mint Szegeden, a Kárász utcán, a sajtburger 110 YEN, ami 170 forint. Vettem egy 2 GB-os kártyát a fényképezőgépembe 7600 forintért, Szegeden az 1 gigást adták volna 15 ezerért. „darálják" a hiragana és katakana ABC szótagjait. A japán nyelv 3 ABC-ből áll: a harmadik a kanji. Az előbbiek egyaránt 27 betűsek, a kanji pedig tulajdonképpen végtelen. - Milyen a lakása? - Hát hogy is mondjam! Vannak ne­hézségeim, például a combmagasság­ban lévő mosdókagyló, amit azért nem értek, mert a japánok nem olyan alacsonyak, mint sokan gondoljak. Ja­pánban a fürdésnek más a feladata. Nem a tisztálkodásé, hanem a felüdü­lésé. A kádam mellett van egy kis la­vór, székkel, szappannal. Elvileg ha a japán szokásokat betartanám, akkor a zuhanyzásomnak úgy kellene történ­nie, hogy először leülök egy kis sámli­ra és alaposan lecsutakolom magam. Miután így letisztálkodtam és tiszta vagyok, akkor mehetek a fürdőbe vagy a zuhany alá. Én erre képtelen vagyok.

Next

/
Thumbnails
Contents