Délmagyarország, 2008. február (98. évfolyam, 27-51. szám)

2008-02-02 / 28. szám

101 Szieszta Szombat, 2008. februári. Diószegi, a híres vásárhelyi repüló'akrobata BALDIO DUÓ A CIRKUSZBAN A kanadai Vancouverben, 97 éves koraban, a közelmúltban hunyt el a neves repülőakrobata és kötéltáncos, a vásárhelyi Diószegi Sándor, aki először mu­tatta be védőháló nélkül a duplaszaltót. Az egykor világhíres Baldio duó, majd a k Ameronis tagja aktív pályafutását követően a tehetséges fiatalokat tanította. ES Kormos, mint az ördög A Baldio sikere nyomán több hasonló csoport is alakult Vásárhelyen, így a négytagú ARNISS (Herczegh Sándor, Juhász Imre - majd mikor lezuhant, őt Suba István követte -, Pataki Sándor, Tóth Ernő). Ez a csoport két alkalommal is szerepelt a városban 60 kilós rúdjaikkal ott egyensúlyoztak a mai Kossuth tér 6. szám alatti palota és a szemközti épület közt kifeszített kötélen. A második előadáson élő tűzijátékot ígértek, a mit sem sejtő tömeg annyit látott, hogy Tóth Ernő kabátban lépett a kötélre, hátán egy kis szekrénykével, melyből egyszerre petárda és tűzeső tört fel. E láttán a közönség soraiban pánik tört ki, s az artista kabátja is meggyulladt. A korabeli sajtó némi kárörömmel jegyezte meg, hogy a kötéltáncos olyan kormos lett, mint az ördög. Elképesztő fotók a Föld állatairól: fent afrikai elefánt, balra lejjebb nőstény és hím gorilla; tőlük jobbra párduc, balra lent a sarokban kenguru, vele szemben holdhal FOTÓ: PATRICK GRIES CSONTKÖZELBEN Diószegi Sándor sosem vesztette el jókedvét KOROM ANDRÁS A közelmúltban a kanadai Vancouver­ben hunyt el 97 életévében Vásárhely fia, a kiváló akrobata Diószegi Sándor. Kötélen kerékpároztak Diószegi Sándor egyszerű vásárhelyi fiatalemberből várt világszerte ismert és híres akrobatává, mégpedig nem min­dennapi módon. A korabeli sajtó szerint történt ugyan­is, hogy 1931 tavaszán bizonyos Strohsc­heiner Arthúr német artista-kötéltáncos elhatározta, megszörnyülködteti a vá­sárhelyieket. Másnap közhírré is tétette Szénási bátyóval, a város dobosával, hogy a következő vasárnap este 8-kor hajmeresztő dolgokat fog cselekedni a bíróság és a posta tetőzete között. Az ér­dekes az lesz, hogy mindezt csak alulról lehet majd megtekinteni. A vásárhelyiek a megjelölt időben ámulva meresztették a nyakukat és szemüket, míg az artista odafenn pa­lacsintát sütött, majd egy kötélen du­góhúzó formában egy nemzetiszín zászlóval a földre siklott. A nem min­dennapi mutatványtól elkápráztatott tömeg elszéledt, s két hazafelé tartó fi­atalember, Balogh Mihály és Diószegi Sándor elhatározta, ennél különb dol­gokat mutatnak be hamarosan. Olya­nokat, melyekről az újságok is beszá­molnak majd. Szorgalmasan gyako­roltak. A következő esztendőben a ki­kiáltó a vezetéknevükből összerakott Baldio duó mutatványát hirdette. A két fiatalember valóban túltett a né­met artistán, ók a kifeszített kötélen kerékpároztak, bemutatták a halálug­rást, hátrafelé jártak, sót bukfenceztek is. Persze a tömeg tombolt. Az egykori tudósító szerint a két artista fehér tri­kóban, glére vasalt nadrágban porce­lánbabának tűnt a magasban. Találkozott Josephin Bakerrel A Baldio duó később szép sikert ara­tott a magyar, majd a nemzetközi cir­kuszvilágban is. Diószegi Ilona közlése szerint a való­ságban édesapja akrobata pályafutását a Beketoff és Czája cirkuszban kezdte, mint légtornász-trapéz artista, repülőartista. Duplaszaltóval egybekötött repülésével ámitotta el a közönséget csoportjával, a 4 Ameronissal. Nagy sikert aratott Buda­pesten, s Európa nagyvárosaiban egy­aránt. A kontinensen ő volt az első repü­lőakrobata, aki háló nélkül mutatta be a duplaszaltót. Egyetlen egyszer esett csak le, mégpedig az olaszországi Brindisiben, azért, mert akkor éppen gyomorrontás­ban szenvedett. Szerencsére nem esett komoly baja. Csakhogy elhatározta: új produkcióba kezd, s ehhez találta meg partnerként Vásárhelyen Balogh Mihályt, így született meg a Baldio művésznév, s mutathatták be a magas kötélen, a helyi közönség előtt is az egyensúlyozó számu­kat, létrával, székkel, kézen állva a drót­kötélen. Maga mondta lányának, hogy 18 éves korában nagyon megtetszett neki a banánszoknyájáról világhíres táncos Jo­sephin Baker. Két évvel később szálláshe­lyén a budapesti Hotel Royalban éppen ment felfelé a lépcsőn, amikor megpil­lantott egy elegáns, barna bőrű, lefelé igyekvő nőt: Josephin Bakert. A Baldio később kettévált, a 4 Ame­ronis a kontinens leghíresebb cirku­szaiban lépett fel. Kanadában magyarul A két fess fiatalemberből álló duóra az idősebb és a fiatalabb generáció is emlé­kezhet még Vásárhelyen. A fiatalabb fő­leg azért, mert aktív pályafutása befeje­zése után Diószegi Sándor felkarolta a fiatal tehetségeket, felkészítve azokat a cirkuszvüág kihívásaira. Bízott abban, közülük valaki a nyomába léphet. Három évtizeddel ezelőtt Kanadában telepedett le, 71 éves korában tanult meg teniszezni, s olyan jól játszott, hogy ál­landó partnerei is akadtak. Csakhogy sosem tanult meg angolul, s élete utolsó két évében ez nagyon bántotta. Szépnek is mondják, de az embe­rek többsége viszolyog a csontvá­zaktól. A tudósok, az orvosok és az orvostanhallgatók szerint a csontváz legfőbb értéke, hogy betekintést nyújt az evolúcióba. Patrick Gries fotóin az állatokat mutatja be egy másfajta szem­szögből, a delfintől a pitonon át az elefántig. MICHAEL HANLON (DAILY MAII) Mivel az afrikai elefánt a Föld legna­gyobb termetű szárazföldi állata, a ha­talmas csontoknak jó néhány tonnás testet kellett elbírniuk. (Természettu­dományi Múzeum, Marseille) Az ember közeli rokonai a gorillák, csontvázuk így nagyon hasonlatos az emberéhez. A főemlősök és az embe­rek DNS-ének több mint 95 százaléka megegyezik. (Természettudományi Múzeum, Párizs) Meghosszabbodott hátcsontjai, hosszú lábcsontjai és rendkívül rugal­mas hátgerince a gepárdot a leggyor­sabb szárazföldi gyilkossá tette. A szökdécselő állatok, például a kenguru, hosszú lábainak köszönhe­tően nagy távolságra tud elugrani. Hosszú farka az egyensúlyozásban se­gíti. A csontvázon nem látszik, de az ölében egy erszény is van, ahol újszü­löttjét hordozza. (Természettudomá­nyi Múzeum, Toulouse) Meglepő, hogy az ember és a holdhal DNS-ének több mint fele megegyezik. Ez a hal az Atlanti-óce­án nyugati részében honos. Habár más halakkal táplálkozik, nincse­nek fogai. A zsákmány elfogyasztá­sához erős állkapcsát használja. A gibbon, vagyis hosszú karú majom csontváza az emberét idézi fel a szemlélőben. A hosszú karok lehetővé teszik, hogy az állat köny­nyedén mozogjon az őserdő fáin is. Habár csontváza egy haléhoz ha­sonlít, a delfin nem hal, hanem emlős. Mint a kígyó, csökevényes hátsórésze van, és végtagján öt ujj található. A pitonnak akár több száz bordá­ja is lehet hosszú gerincén. Két csö­kevényes lába van, ez a maradvány pedig gyík származására utal. Fordította: Nyemcsok Éva • A A Ameronis. Baj volt a részeg tengerésszel FOTÓ: DM/DV FOTÓ SZÍV ERNŐ Az írók ellenségei Mennyivel tisztább és nemesebb lenne az irodalmi élet, ha az író leszámolhatna az ellenségeivel, vagyis mindazokkal, akik ellene törnek, például a rendezővel, aki húz a darabjából, a kritikussal, aki halálra ítéli a legszebb könyvét, a családdal, mindenkivel, a világgal! Vegyük számba, kik ezek a lények, e sötét erők, kik az író legádázabb ellenségei. A kritikus öt tartják az író legfőbb ellenségének, e nézetet az írók terjesztik. Sajnos marhaság. Egyrészt idővel kiderül, hogy a kritikus is több­ször válik, iszik, neki is volt nyomasztó gyerekkora, öngyilkos is tud lenni, tehát éppúgy ember, mint az író. A kritikus a legártatla­nabb ellenség, írásait, elmarasztaló, véres kés hegyével papírra karcolt recenzióit éppúgy senki nem olvassa, mint az író regénye­it. Voltaképpen nem tudják vagy nem akarják belátni, de kritikus és író barátok, szövetségesek. Egymásból élnek. Egy napon a kri­tikus is regényt jelentet meg. S mi lenne a szövetség legfőbb bizo­nyítéka, hogy a kritikus regénye éppolyan rossz, pocsék és elna­gyolt, mintha az író irta volna. A kiadó Vannak írók, akik keresik a kiadókat. Ez szörnyű helyzet, verses kötettel házalni, tíz évig irt családregénnyel házalni, hónapokig várni a válaszra, ez sokkal gyalázatosabb érzés, mint amikor a kapitalista nagyáruház hölgydolgozóinak a vezetés betiltja a ' menstruációt. Az író boldog, amikor egy kiadó befogadja. Am ha­mar tapasztalnia kell, hogy a honorárium kevés, a kiadó szer­kesztői barbár mód bánnak az író szövegeivel, húzzák, vonják, ledarálják, az író könyvei csúnyák, tele vannak hibával, s ami a lényeg, olyan gyalázatosan csekély példányszámban jelentetik meg a harmadik, ötödik főművet, hogy az voltaképpen a cenzúra új fajtájával ér fel! Az olvasó Lusta és csalárd. A hűséges olvasó letűnt korok kipusztult fajtája. Sokan már nem is ismerik a szó jelentést és a kősó, háztartási só, tengeri só etimológiai családjában keresik az értelmét. Az olvasó­nak nincs ideje, ez voltaképpen közömbösség, vagy nincs elég pénze, hogy megvegye az író könyvét. Szegény az olvasó? Miért is nem dolgozik többet?! Az olvasó elalszik az író regényének ol­vasása közben, nem fejezi be, ha befejezi, nem eléggé elégedett. Az olvasó meghal olvasás közben. Először végig kellett volna ol­vasni, nem? Aztán meg lehet halni rákban, embóliákban, komp­katasztrófában! De ami a legfájóbb dolog, az olvasónak más írók is tetszenek! A család A családi ellenségek közül is kiemelkedik a feleség mint főellen­ség, ha az író férfi, ha nő, akkor fordítva áll a helyzet. A feleség még csak-csak türi a verseket és az esszéket, a novelláknál már nyugtalan lesz, a regény ellen azonban minden eszközt bevet, a reggeli porszívózástól, a lakásátalakítási tervektől a már nem kí­ván áldott állapotba kerülésig. Ha az írónak gyermekei vannak, ök is elszánt ellenségek, sírnak, betegek lesznek, játszani kell ve­lük, mígnem egy szép tavaszi napon beköszönt a rémületes ka­maszkor. Anyósok, apósok, távoli rokonok mind egy nagy íróelle­nes összeesküvés részei, nem segítenek eleget, rátelepednek az író életére, és bizony nem is olvassák az író műveit. Az író Rendkívül fontos, elszánt és aljas ellenség a másik író. A másik író a befolyása, hatalma, kapcsolatai révén igyekszik ellehetetle­níteni az írót, ahol sikerül, keresztbe rak neki. Külföldön rossz hí­rét kelti. Otthon intrikus megjegyzéseket tesz rá. Könnyű a dolga egy politikusnak, ő kivégzi az ellenségét, fölakasztatja vagy lelö­veti, mint egy kiskutyát, korrupciós botrányba keveri, népszava­zást kezdeményez, ezzel szemben egy szegény író mit tehet az író ellenséggel? Tűr. S ha van egy kis esze, nyilvános helyeken di­csérni kezdi azt a másik, aljas másik írót, hogy az visszadicsérje. Saját maga Am amikor az író kegyetlen küzdelemben legyőzi az összes ellensé­gét, a kritikusokat, a más írókért lihegő olvasókat, a többi írót, az egész családot, s a világ csöndben, lábujjhegyen áll, ő csak ül az író­asztala szent fényességében. Csak szavakat kellene papírra vetnie, de ő nem teszi, néz, hallgat, nem ír. Majd bólint, s visszahív min­dent, az összes ellenséget, kicsit, nagyot, szépet és gonoszt, mert be­látja, ezek olyan ellenségek, hogy nélkülük még írni sem lehet.

Next

/
Thumbnails
Contents