Délmagyarország, 2007. január (97. évfolyam, 1-26. szám)
2007-01-16 / 13. szám
16 • MOZAIK* KEDD, 2007. JANUÁR 16. Darvak, északnak szállva FARKAS CSABA - Csucsukám, beszeded a ruhákat ? - kérdezte (mondta) Á. - Beszedem. Csucsukám - mondta Thakács (ugyanúgy hívják egymást mindketten). Hétvége-vége volt, vas. du., egykettedöt felé. Thakács kiment a folyosóra (4. em.), hogy beszedje a ruhákat. Az ég narancskék volt, rózsaszín-piros felhőkkel, az esthajnalcsillag már fönn pislog s hunyor'g, a nyárfák kojxiszan alszanak, nem dőlnek be az időjárásnak, nem éreznek késztetést a rügyezésre, hisz, ha mégis visszájára fordulna az időjárás, röghöz kötve és kötötten mit kezdenének magukval?... (Egyébként nem is anynyira a hideg veszélyeztetné őket, mint inkább a kiszáradás, hisz párologtat a levél.) A tél telt, jan. közepe volt. 15 "C, darvak vonultak s kiúgtak, északnak, a tundrák iránt. „Pedig már rég Afrikában kellene lenniük" - mondta magában Thakács . „de hát, de hát ez az idő..." - Szegények, teljesen meg vannak zavartxlva, nem tudják, mi van - mondta Á., miután Thakács lelkesen beszaladt a szobába és darunézőbe invitálta a folyosóra. - Láttad volna tegnap ilyenkor, nem ennyi volt, százszor ennyi. De te aludtál - így Á. Igen, miimérsékleti rekord hőmérsékleti rekordot dönt meg, küszöbön toporog a globális fölmelegedés, a darvak, ha csak lehet, mégsem vágnak neki a tengernek, elvégre nincs hó, s még maradott kukorica and mezei pocok and napraforgó and szétvágott cukorrépamaradvány a földeken, ölég. Nem akarnak versenyezni, inkább elviselik a perifériát, semhogy. („Igen, vannak ilyenek" - bólint lelki fejével /lelki fejével?!, minő képzavar, szinte immár nem is az, vagy még azabb.../ Thakács. „A pisztráng sem azért megy föl a hegyeknek patakjába, mintha annyira szeretné a gyors folyást, hanem hogy ne kelljék versengnie, ne szuszogjon a nyakába senki.) Szóval, a daru. Elszállhatott volna Afrikába, a nagy sós tavak vidékére, de ott már annyira összegyúlt a sok vándormadár, hogy - gondolták ha nem muszáj, nem növelik a nyüzsgést. Inkább fáznak egy kicsit, inkább vállalják, hogy többet kell az élelemért keresgélni, de maradnak a tél és nyár határán, ezen a napról napra változó helyszínű, észak s dél közt rezgő-mozgó, amőbaként módosuló gránicon. Ha fönnáll a veszély, éjszakáztukban oda fagynak a földhöz, 100 km-rel lejjebb húzódnak a magas Északtól, amennyiben megenyhül az idő, indulnak ismét fölfelé. „Ez zajlik most is" - nézte Thakács a vízszintes, folyton változó, lágy „V"-t (ami olykor nem is volt „V", elnyújtott, ferde törtvonal, vagy zárójel, amit csak megnyitott Valaki, és soha, soha nem zár be senki sem) formázó, észak felé irányuló, szívfájdítóan krúgató daru- (Grus grus; lám, lám, tudományos név is keletkezhet hangutánzószóból) -csapatot a narancskék égben. A Nap már a házak sötét sziluettje alkotta műhorizont alatt; csillapuló városzsongás, távoli-messzi, összefolyó-halk kutyaugatás. Még némi baromfiudvar-szag is érkezik a kutyaugatás-zsolozsmával, Alsóváros irányából (délről fúj a szél, hozza a hangot, szagot, mindjárt érkezik vele egy napsugarasház-oromzat is a légben [és beragyogja, pirosbor-színben. a lemenő Nap/, s a száradó paprikafüzér). ...Távolodnak a darvak - nem vitorláznak, nem „termikelnek", nem tartja őket fölszálló légáramlat a magasban, eveznek sietve, szinte furcsán-sűrű szárnycsapásokkal), narancskékből immár kéknarancs az ég és mire újra a darvak után pislantana Th.: már beesteledett, fény van, de Nap- helyett lámpa-, folyosó - lelátással az udvarba, rálátással az égre-helyett utca: sehol a sok madár. Ő maga pedig a szobában sír... írja ezt. „Hogy kerültem én ide, és mikor?" - kérdezi magában (-tói) Thakács. Aszkéta vagy csaló a szerzetes? Nagyrészt napos, enyhe idő WWTOTTS Ai éjszakai párásság, itt-ott előfordult) kfldtoltok megszűnése után a változó felhőzet mellett tócskán lesz napsütés, csapadék nem valószínű, Szeged Mórahalom s* Hddimzovásárhely 10* Mindszent fN, 10* Szentes 10* il s* Makó 0* Szolnok s* Csongrád 0* Kecskemét t* Kistelek 0* Orosháza 0* További kilátások Továbbra is igen enyhe időjárásra van kilátás, a hőmérséklet gyakran több mint 10 tokkal meghaladta a sokévi állagot Azidőszak második felében lesz többször erősen felhős az ég. eső, zápor is akkor fordulhat elő nagyobb valószínűséggel Szerda Csütörtök Péntek Szembet £5 Q> Max:ll° Mln:3 Változó Max:13 MIN: 8° Változó J.K Max:16 Min:** Zápor Max:16 Min: 9 Változó Vízállás: A Tisza Szegednél 265 cm (hőíoka 3,5 C°), Csongrádnál 245 cm, Mindszentnél 277 cm. A Maros Makónál -1 cin. SZŐRMEBUNDA-IRHABUNDA VEGKIARUSITAS 40-50% árengedmények + újra csereakció! UéEi, megunt, kinőtt htiiulájiít beszámítjuk a vételárba új vásárlása esetént!! I Ví hagyja Rtll! AJÁNLATUNK: női, férfi irhabuntlák óriási választékban, jj^i ; egyedi nercbundák, pézsmahát, nutria, róka stb. SZŐRME SZALON Szeged, Zákány u. 41. (Rókus) • Nyitva h.-p.: 9-17-ig, szo.: 9-13-ig • Tel.: 30/9456-367 Messzi útra küldve KATMANDU (MTI) Nepálban, Katmandutól mintegy 160 kilométerre délre, a Bara helység közelében lévő erdőben újra feltűnt az a fiatal buddhista szerzetes, aki 2005 májusától 2006 márciusáig állítólag étlen-szomjan, alvás nélkül ült egy hatalmas banánfa gyökerei között és meditált. A hely akkor néhány hét alatt zarándokközponttá változott, mivel a hívők a mozdulatlanul ülő és meditáló 15 éves fiúban Buddha reinkarnációját látták. Egy akkor kiszállt, buddhista doktorokból álló bizottság ugyan megállapította, hogy Ram Bahadur Bandzsan nem Buddha megtestesítője, és a fiú maga is megerősítette, hogy ő csak egy egyszerű aszkéta, a köréje gyűlt tömeget ez nem győzte meg - írta a Corriere dclla Sera című olasz napilap. Most karácsony előtt jelent meg újra a fiú a fa alatt, ugyanolyan csendben és feltűnés nélkül, mint ahogy márciusban eltűnt a dzsungelben. Egy nepáli újságírónak azonban elárulta, hogy füvekkel táplálkozik. Az első hosszú meditáció alatt egy ausztrál újságírónő figyelte, és egyetlen jelét sem vette észre annak, hogy bármiféle fiziológiai szükséglete lett volna, sőt annak is szemtanúja volt, hogy valamiféle spontánnak tűnő tűz leégette róla a ruhát, anélkül, hogy a teste megsérült volna. A helyi hatóságok mindenesetre közölték, hogy amennyiben megtévesztésről lenne szó, azt nem követhették el a „túl naiv" helyiek. A NAP VICCE - Doktor úr, leszek én még olyan állapotban, hogy nővel aludjak? - Miért ne? Felírok magának egy jó altatót, azzal bármilyen nővel akkorát aludhat, amekkorát csak akar. A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Kiss Gábor Gergő. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-1111-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket pedig az ingyenesen hívható 06/80-821-821-es számon vagy a 62/567-864-es telefonszámon a terjesztéssel foglalkozó kollégáinknak jelezzék! ISTEN ÉLTESSE! GUSZTÁV STEFÁNIA Gusztáv ósvéd név, jelentése: a gótok támasza. Gusztáv Adolf néven öt svéd király uralkodott. Gustav Klimt festőművész az osztrák szecesszió egyik vezére, dekoratív kompozíciói közül leghíresebb a Csók. Stefánia az István noi párja a latin Stefanusból, jelentése: virágkoszorú. Moldován Stefánia, operaházunk szopránénekesnője, a Verdi-operák csodálatos hősnőjeként marad emlékezetes. Engedelmes sofőrök BERLIN (MT/REUTERS) Gondolkodás nélkül ráhajtott egy zártpályás villamossínre egy 46 éves férfi Audijával. Bréma felé haladt, amikor kocsijában egy barátságos hang arra szólította fel, hogy forduljon balra. A sofőr pontosan követte az utasítást, a számitógépes rendszerben azonban valami hiba keletkezhetett, mert a jelzett helyen nem volt út, pontosabban volt, de a villamos számára. A sínekre hajtó rémült vezető, menteni akarva a helyzetet, gyorsan hátramenetbe kapcsolt, akkor azonban kocsija végképp beszorult a sínpár közé, olyanynyira, hogy csupán darus kocsival tudták kiemelni. Mint a brémai rendőrség szóvivője elmondta, az elmúlt időszakban jó néhány olyan karambolt láttak, amikor az érintett autós a baleset után arra hivatkozott, hogy csupán a kocsi navigációs rendszerének utasításait követte - vakon. PEKING (MTI/REUTERS) Megölte, majd feldarabolta és darabonként három városba szétküldte áldozatát egy kínai férfi és szeretője szerelemféltésből. A China Daily című napilap úgy tudja, a pár - egy prostituált és egy szállítási alkalmazott azért végzett az ötvenéves férfival, mert az kikezdett a nővel. Január 7-én Csingtaóban egy szállítmányozó cég munkásai arRejtvényünk fő soraiban (vsz. 1. és fg. 2.) Flaubert gondolatát olvashatják, ha a megadott szavakból kitöltik az ábrát! Kilencbetűsök: DELIMITÁL, FUTÓHOMOK. Nyolcbctűsök: ITALOZIK, RAKOMÁNY. Hétbetűsök: AKADOZÓ, ANGÁRIA, ÁSÓKAPA, TÓDULÁS. Hatbetűsök: ANTEUS, BETESZ, ÉTOLAJ, IDELÁT, IRÓNIA, TÁTIKA. Ötbetűsök: APADT, AUREA, S ra figyeltek fel, hogy a raktártelepen lévő egyik ládából vér folyik. Amikor felnyitották, egy férfitorzót találtak benne. Később a rendőrség Pekingben, illetve Csiangjinben megtalálta az áldozat fejét és karjait. Rövidesen az is kiderült, hogy Kantonban biztonsági kamerák rögzítették a két gyanúsítottat, amint a küldeményeket feladták. Feladóként azt írták: messzi útra küldve. FOKIN, KETON, MINAR TIMÓT, TITÁN, ZORIN. Négybetűsök: AKAD, ATAR, FOTÓ, KÁLA, MART, OSON, RARA, TITÁ. Hárombetűs)*: BAN, KÉS, LAK, LET, LIX NEO, RAF, TRÁ, TRG, ZZZ. Kétbetűsök: AN, AR EG, LN, MA, TT. Hétfői rejtvényünk megfejtése: Második Lajos; busójárás,- Lengyel hősök emlékműve; Szent Mihály templom. 1 • • L iH • • 1 • 1 • I 1 • • • 1 1 1 | 1 iB • • • 1 1 ( i1 Macskaháború KEY WEST (USA) (MTI) Ernest Hemingway néhai kedvenc macskájának, Snowballnak (Hógolyó) utódai terrorizálják a floridai Key West szigeten élő többi macskát, és kellemetlenség geket okoznak az ott lakóknak. Snowball és társai, a hatujjú harcias macskák az író életében megszokták, hogy ők uralkodnak nemcsak a házban, hanem kertjében és a környéken is. Utódaik - mintegy 50 kis „tigris" - hasonlóan viselkednek. Több mint fél évszázadig senki sem csinált belőle ügyet, de 2004-ben betelt a pohár, mert az egyik valóságos „Rettegett Ivánként" reinkarnálódott. Megtámadja, irtja a közönséges cicákat - írta a Corriere della Sera című olasz napilap. Debbie Schulz helyi állatvédő, aki meg akarja menteni a vérengzéstől a vétlen ötujjúakat, az állatok méltó életéért felelős amerikai mezőgazdasági minisztériumhoz fordult. Azóta folyik a jogi háború a minisztérium és a Hemingway-múzeum között^- „ annak ellenére,, hogy egy nhnbí$Á--}í1<t Snowball utódai, csakúgy, tériumi kiküldött hároiiLitbq?ÁU?UIQtt,?ngway, „szeretik filmezte és tetten is ball leszármazottaíflAÁUQM VB Y A helyzet megoldására a tárca javasolta a múzeumnak, hogy fogadjon fel 24 órás szolgálatot teljesítő őrt, vagy vezessen áramot a kerítésbe, illetve fejezze be annak a kőfalnak az építését, amelyet még az író kezdett el. A múzeum minden javaslatra nemmel válaszolt: az áram kárt okozhatna a látogatóknak, őrre nincs pénz, a falat sem lehet megépíteni, mert a háznak mint kulturális örökségnek változatlannak kell maradnia. Amikor a minisztérium tehetetlenségében azzal fenyegetőzött, hogy elkobozza az állatokat, a múzeum bírósághoz fordult, mondván, hogy a látogatók Hemingway kedvencei miatt is jönnek hozzájuk. Az adminisztratív hatóság az illetékes, ez utóbbi kényszerítheti a múzeumot arra, hogy a cirkuszokhoz hasonlóan engedélyt kérjen a macskák tartására. A múzeum ellenáll. Egy kubai származású republikánus képviselőnő segítségét kérte, aki ugyan kompromisszumra szólította fel a feleket, de hangsúlyozei a kulturális Biztosra menjen! A NAPOS OLDALRÓL. Somorjai Andrea (19) a Tömörkény István Gimnázium, Művészeti Szakközépiskola és Kollégium diákja. Az iskolában reklámgrafikát tanul, szabadidejében is szívesen rajzol. Mint a legtöbb fiatal lány, Andrea is szereti a divatot, saját elképzeléseit papírra veti. Az iskola mellett lakberendező tanfolyamra jár. Szülei idegenvezetők, így a csinos lány elképzelhetőnek tartja, hogy a jövőben az idegenforgalom területén fog dolgozni, talán ő is idegenvezetőként Fotó: Segesvári Csaba