Délmagyarország, 2007. január (97. évfolyam, 1-26. szám)

2007-01-16 / 13. szám

16 • MOZAIK* KEDD, 2007. JANUÁR 16. Darvak, északnak szállva FARKAS CSABA - Csucsukám, beszeded a ruhákat ? - kérdezte (mondta) Á. - Beszedem. Csucsukám - mondta Thakács (ugyanúgy hívják egymást mindketten). Hétvé­ge-vége volt, vas. du., egykettedöt felé. Thakács kiment a folyosóra (4. em.), hogy be­szedje a ruhákat. Az ég narancskék volt, rózsa­szín-piros felhőkkel, az esthajnalcsillag már fönn pislog s hunyor'g, a nyárfák kojxiszan alszanak, nem dőlnek be az időjárásnak, nem éreznek késztetést a rügyezésre, hisz, ha mégis visszájára fordulna az időjárás, röghöz kötve és kötötten mit kezdenének magukval?... (Egyébként nem is any­nyira a hideg veszélyeztetné őket, mint inkább a kiszáradás, hisz párologtat a levél.) A tél telt, jan. közepe volt. 15 "C, darvak vonultak s kiúgtak, északnak, a tundrák iránt. „Pedig már rég Afriká­ban kellene lenniük" - mondta magában Tha­kács . „de hát, de hát ez az idő..." - Szegények, teljesen meg vannak zavartxlva, nem tudják, mi van - mondta Á., miután Thakács lelkesen beszaladt a szobába és darunézőbe invi­tálta a folyosóra. - Láttad volna tegnap ilyenkor, nem ennyi volt, százszor ennyi. De te aludtál - így Á. Igen, miimérsékleti rekord hőmérsékleti rekor­dot dönt meg, küszöbön toporog a globális fölmele­gedés, a darvak, ha csak lehet, mégsem vágnak ne­ki a tengernek, elvégre nincs hó, s még maradott kukorica and mezei pocok and napraforgó and szétvágott cukorrépamaradvány a földeken, ölég. Nem akarnak versenyezni, inkább elviselik a peri­fériát, semhogy. („Igen, vannak ilyenek" - bólint lelki fejével /lelki fejével?!, minő képzavar, szinte immár nem is az, vagy még azabb.../ Thakács. „A pisztráng sem azért megy föl a hegyeknek patakjá­ba, mintha annyira szeretné a gyors folyást, hanem hogy ne kelljék versengnie, ne szuszogjon a nyaká­ba senki.) Szóval, a daru. Elszállhatott volna Afri­kába, a nagy sós tavak vidékére, de ott már annyira összegyúlt a sok vándormadár, hogy - gondolták ha nem muszáj, nem növelik a nyüzsgést. Inkább fáznak egy kicsit, inkább vállalják, hogy többet kell az élelemért keresgélni, de maradnak a tél és nyár határán, ezen a napról napra változó helyszínű, észak s dél közt rezgő-mozgó, amőbaként módosu­ló gránicon. Ha fönnáll a veszély, éjszakáztukban oda fagynak a földhöz, 100 km-rel lejjebb húzódnak a magas Északtól, amennyiben megenyhül az idő, indulnak ismét fölfelé. „Ez zajlik most is" - nézte Thakács a vízszintes, folyton változó, lágy „V"-t (ami olykor nem is volt „V", elnyújtott, ferde tört­vonal, vagy zárójel, amit csak megnyitott Valaki, és soha, soha nem zár be senki sem) formázó, észak felé irányuló, szívfájdítóan krúgató daru- (Grus grus; lám, lám, tudományos név is keletkezhet hangutánzószóból) -csapatot a narancskék égben. A Nap már a házak sötét sziluettje alkotta műho­rizont alatt; csillapuló városzsongás, távoli-messzi, összefolyó-halk kutyaugatás. Még némi baromfi­udvar-szag is érkezik a kutyaugatás-zsolozsmával, Alsóváros irányából (délről fúj a szél, hozza a han­got, szagot, mindjárt érkezik vele egy napsugaras­ház-oromzat is a légben [és beragyogja, piros­bor-színben. a lemenő Nap/, s a száradó paprikafü­zér). ...Távolodnak a darvak - nem vitorláznak, nem „termikelnek", nem tartja őket fölszálló légáram­lat a magasban, eveznek sietve, szinte fur­csán-sűrű szárnycsapásokkal), narancskékből immár kéknarancs az ég és mire újra a darvak után pislantana Th.: már beesteledett, fény van, de Nap- helyett lámpa-, folyosó - lelátással az ud­varba, rálátással az égre-helyett utca: sehol a sok madár. Ő maga pedig a szobában sír... írja ezt. „Hogy kerültem én ide, és mikor?" - kérdezi magában (-tói) Thakács. Aszkéta vagy csaló a szerzetes? Nagyrészt napos, enyhe idő WWTOTTS Ai éjszakai párásság, itt-ott előfordult) kfldtoltok megszűnése után a változó felhőzet mellett tócskán lesz napsütés, csapadék nem valószínű, Szeged Mórahalom s* Hddimzo­vásárhely 10* Mindszent fN, 10* Szentes 10* il s* Makó 0* Szolnok s* Csongrád 0* Kecskemét t* Kistelek 0* Orosháza 0* További kilátások Továbbra is igen enyhe időjárásra van kilátás, a hőmérséklet gyakran több mint 10 tokkal meghaladta a sokévi állagot Azidőszak második felében lesz többször erősen felhős az ég. eső, zápor is akkor fordulhat elő nagyobb valószínűséggel Szerda Csütörtök Péntek Szembet £5 Q> Max:ll° Mln:3 Változó Max:13 MIN: 8° Változó J.K Max:16 Min:** Zápor Max:16 Min: 9 Változó Vízállás: A Tisza Szegednél 265 cm (hőíoka 3,5 C°), Csongrádnál 245 cm, Mindszentnél 277 cm. A Maros Makónál -1 cin. SZŐRMEBUNDA-IRHABUNDA VEGKIARUSITAS 40-50% árengedmények + újra csereakció! UéEi, megunt, kinőtt htiiulájiít beszámítjuk a vételárba új vásárlása esetént!! I Ví hagyja Rtll! AJÁNLATUNK: női, férfi irhabuntlák óriási választékban, jj^i ; egyedi nercbundák, pézsmahát, nutria, róka stb. SZŐRME SZALON Szeged, Zákány u. 41. (Rókus) • Nyitva h.-p.: 9-17-ig, szo.: 9-13-ig • Tel.: 30/9456-367 Messzi útra küldve KATMANDU (MTI) Nepálban, Katmandutól mint­egy 160 kilométerre délre, a Bara helység közelében lévő erdőben újra feltűnt az a fiatal buddhista szerzetes, aki 2005 májusától 2006 márciusáig állítólag ét­len-szomjan, alvás nélkül ült egy hatalmas banánfa gyökerei kö­zött és meditált. A hely akkor néhány hét alatt zarándokközponttá változott, mi­vel a hívők a mozdulatlanul ülő és meditáló 15 éves fiúban Buddha reinkarnációját látták. Egy akkor kiszállt, buddhista doktorokból álló bizottság ugyan megállapítot­ta, hogy Ram Bahadur Bandzsan nem Buddha megtestesítője, és a fiú maga is megerősítette, hogy ő csak egy egyszerű aszkéta, a köréje gyűlt tömeget ez nem győzte meg - írta a Corriere dclla Sera című olasz napilap. Most karácsony előtt jelent meg újra a fiú a fa alatt, ugyan­olyan csendben és feltűnés nél­kül, mint ahogy márciusban el­tűnt a dzsungelben. Egy nepáli újságírónak azonban elárulta, hogy füvekkel táplálkozik. Az el­ső hosszú meditáció alatt egy ausztrál újságírónő figyelte, és egyetlen jelét sem vette észre an­nak, hogy bármiféle fiziológiai szükséglete lett volna, sőt annak is szemtanúja volt, hogy valami­féle spontánnak tűnő tűz leéget­te róla a ruhát, anélkül, hogy a teste megsérült volna. A helyi ha­tóságok mindenesetre közölték, hogy amennyiben megtévesztés­ről lenne szó, azt nem követhet­ték el a „túl naiv" helyiek. A NAP VICCE - Doktor úr, leszek én még olyan állapotban, hogy nővel aludjak? - Miért ne? Felírok magának egy jó altatót, azzal bármilyen nővel akkorát aludhat, amekko­rát csak akar. A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Kiss Gábor Gergő. Kollé­gánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-1111-es telefonszámon fogadja a hívá­sokat. Munka­társunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsola­tos észrevételeiket pedig az ingye­nesen hívható 06/80-821-821-es számon vagy a 62/567-864-es te­lefonszámon a terjesztéssel fog­lalkozó kollégáinknak jelezzék! ISTEN ÉLTESSE! GUSZTÁV STEFÁNIA Gusztáv ósvéd név, jelentése: a gótok támasza. Gusztáv Adolf néven öt svéd király uralkodott. Gustav Klimt festőművész az osztrák szecesszió egyik vezére, dekoratív kompozíciói közül leg­híresebb a Csók. Stefánia az Ist­ván noi párja a latin Stefanusból, jelentése: virágkoszorú. Moldo­ván Stefánia, operaházunk szop­ránénekesnője, a Verdi-operák csodálatos hősnőjeként marad emlékezetes. Engedelmes sofőrök BERLIN (MT/REUTERS) Gondolkodás nélkül ráhajtott egy zártpályás villamossínre egy 46 éves férfi Audijával. Bréma fe­lé haladt, amikor kocsijában egy barátságos hang arra szólította fel, hogy forduljon balra. A sofőr pontosan követte az utasítást, a számitógépes rendszerben azon­ban valami hiba keletkezhetett, mert a jelzett helyen nem volt út, pontosabban volt, de a villamos számára. A sínekre hajtó rémült vezető, menteni akarva a helyzetet, gyorsan hátramenetbe kapcsolt, akkor azonban kocsija végképp beszorult a sínpár közé, olyany­nyira, hogy csupán darus kocsi­val tudták kiemelni. Mint a brémai rendőrség szóvi­vője elmondta, az elmúlt idő­szakban jó néhány olyan karam­bolt láttak, amikor az érintett autós a baleset után arra hivat­kozott, hogy csupán a kocsi navi­gációs rendszerének utasításait követte - vakon. PEKING (MTI/REUTERS) Megölte, majd feldarabolta és da­rabonként három városba szét­küldte áldozatát egy kínai férfi és szeretője szerelemféltésből. A China Daily című napilap úgy tudja, a pár - egy prostituált és egy szállítási alkalmazott ­azért végzett az ötvenéves férfi­val, mert az kikezdett a nővel. Január 7-én Csingtaóban egy szállítmányozó cég munkásai ar­Rejtvényünk fő soraiban (vsz. 1. és fg. 2.) Flaubert gondolatát ol­vashatják, ha a megadott szavak­ból kitöltik az ábrát! Kilencbetűsök: DELIMITÁL, FUTÓHOMOK. Nyolcbctűsök: ITALOZIK, RAKOMÁNY. Hétbetűsök: AKADOZÓ, AN­GÁRIA, ÁSÓKAPA, TÓDULÁS. Hatbetűsök: ANTEUS, BE­TESZ, ÉTOLAJ, IDELÁT, IRÓ­NIA, TÁTIKA. Ötbetűsök: APADT, AUREA, S ra figyeltek fel, hogy a raktártele­pen lévő egyik ládából vér folyik. Amikor felnyitották, egy férfitor­zót találtak benne. Később a rendőrség Pekingben, illetve Csi­angjinben megtalálta az áldozat fejét és karjait. Rövidesen az is kiderült, hogy Kantonban biztonsági kamerák rögzítették a két gyanúsítottat, amint a küldeményeket feladták. Feladóként azt írták: messzi útra küldve. FOKIN, KETON, MINAR TI­MÓT, TITÁN, ZORIN. Négybetűsök: AKAD, ATAR, FOTÓ, KÁLA, MART, OSON, RARA, TITÁ. Hárombetűs)*: BAN, KÉS, LAK, LET, LIX NEO, RAF, TRÁ, TRG, ZZZ. Kétbetűsök: AN, AR EG, LN, MA, TT. Hétfői rejtvényünk megfejtése: Második Lajos; busójárás,- Len­gyel hősök emlékműve; Szent Mihály templom. 1 • • L iH • • 1 • 1 • I 1 • • • 1 1 1 | 1 iB • • • 1 1 ( i1 Macskaháború KEY WEST (USA) (MTI) Ernest Hemingway néhai ked­venc macskájának, Snowballnak (Hógolyó) utódai terrorizálják a floridai Key West szigeten élő többi macskát, és kellemetlenség geket okoznak az ott lakóknak. Snowball és társai, a hatujjú harcias macskák az író életében megszokták, hogy ők uralkod­nak nemcsak a házban, hanem kertjében és a környéken is. Utódaik - mintegy 50 kis „tig­ris" - hasonlóan viselkednek. Több mint fél évszázadig senki sem csinált belőle ügyet, de 2004-ben betelt a pohár, mert az egyik valóságos „Rettegett Iván­ként" reinkarnálódott. Megtá­madja, irtja a közönséges cicá­kat - írta a Corriere della Sera című olasz napilap. Debbie Schulz helyi állatvédő, aki meg akarja menteni a véreng­zéstől a vétlen ötujjúakat, az ál­latok méltó életéért felelős ame­rikai mezőgazdasági minisztéri­umhoz fordult. Azóta folyik a jo­gi háború a minisztérium és a Hemingway-múzeum között^- „ annak ellenére,, hogy egy nhnbí$Á--}í1<t Snowball utódai, csakúgy, tériumi kiküldött hároiiLitbq?ÁU?UIQtt,?ngway, „szeretik filmezte és tetten is ball leszármazottaíflAÁUQM VB Y A helyzet megoldására a tárca javasolta a múzeumnak, hogy fo­gadjon fel 24 órás szolgálatot tel­jesítő őrt, vagy vezessen áramot a kerítésbe, illetve fejezze be an­nak a kőfalnak az építését, ame­lyet még az író kezdett el. A mú­zeum minden javaslatra nemmel válaszolt: az áram kárt okozhat­na a látogatóknak, őrre nincs pénz, a falat sem lehet megépíte­ni, mert a háznak mint kulturá­lis örökségnek változatlannak kell maradnia. Amikor a minisztérium tehe­tetlenségében azzal fenyegető­zött, hogy elkobozza az állatokat, a múzeum bírósághoz fordult, mondván, hogy a látogatók He­mingway kedvencei miatt is jön­nek hozzájuk. Az adminisztratív hatóság az illetékes, ez utóbbi kényszerítheti a múzeumot arra, hogy a cirkuszokhoz hasonlóan engedélyt kérjen a macskák tar­tására. A múzeum ellenáll. Egy kubai származású republikánus képvi­selőnő segítségét kérte, aki ugyan kompromisszumra szólí­totta fel a feleket, de hangsúlyoz­ei a kulturális Biztosra menjen! A NAPOS OLDALRÓL. Somorjai Andrea (19) a Tömörkény Ist­ván Gimnázium, Művészeti Szakközépiskola és Kollégium diák­ja. Az iskolában reklámgrafikát tanul, szabadidejében is szívesen rajzol. Mint a legtöbb fiatal lány, Andrea is szereti a divatot, saját elképzeléseit papírra veti. Az iskola mellett lakberendező tanfo­lyamra jár. Szülei idegenvezetők, így a csinos lány elképzelhető­nek tartja, hogy a jövőben az idegenforgalom területén fog dol­gozni, talán ő is idegenvezetőként Fotó: Segesvári Csaba

Next

/
Thumbnails
Contents