Délmagyarország, 2006. augusztus (96. évfolyam, 178-204. szám)
2006-08-18 / 193. szám
20 * MOZAIKPÉNTEK, 2006. AUGUSZTUS 18. A szárny árnyéka a képen FARKAS CSABA - Mesélj még a Balatonról - mondta Á.-nak Thakács. Este volt, szelíden lefelé ereszkedett a nyár. - De hisz már mindent elmondtam - mondta Á. - Mondd el a rozsdafarkúnkat! - Már nyolcszor elmondtam. - Mondd el kilencedszer. A fényképezóset. És A. kilencedszer is elmondta a fényképezós rozsdafarkú-történetet. - Megyek ki a teraszra, látom, már megint itt vannak. Mind a ketten. A párocska. Nemrég röptették ki a négy fiókát. Ott tesznek-vesznek. nem messzire tőlünk. Az egyik különösen szelíd. Odaröppen két lépésnyire hozzánk, fejét féloldalra hajtva néz föl, csillogó szemmel, bizalmasan, ránk. Eszi a kekszmorzsát, holott alapvetően rovarevő. Na, mondja G., máris hozom a fényképezőgépet. Hozza, kattint, s csak aztán látja: a képen csak az üres tér maradt. A füves terület, ahol az egyikük üldögélt. Csak egy árnyék, egy szárny-árnyék jelzi a képszélén, hogy előbb ott valami volt... „A rozsdafarkú szárnyának árnyéka. Ez lesz a kép címe, amit majd kirakunk a falra. Azaz valószínűleg nem rakunk ki, de olyan jő arról beszélni, hogy majd kirakjuk. És végül is akármikor kirakhatjuk. A rozsdafarkú szárnyának árnyéka: a pillanat, ami soha nem volt, soha nem lesz, csak egyszer történt meg, s mégis ott lesz a falon. Mégiscsak jó az az elcsépelt, erodált szókapcsolat, hofy megörökített pillanat, l'ersze inkább ábrázok pillanatnak kellene mondani, és e megörökítés csak arra az időre szól, amíg meg nem semmisül a sérülékeny adathordozó, a papír. Legföljebb meghosszabbítás. A szárny-árnyék pedig csak mindössze: festékanyag. Világító lövedék. Észlelhetővé teszi a nem észlelhetőt, láthatóvá a láthatatlant. Megjelöli a sok. egyforma pillanatból kiválasztott, egyetlen pillanatot" - gondolta (már másnap reggel, sietve a sugárút menti kerékpárúton) Thakács. De még aznap este vagyunk. - Mondj még valamit a Balatonról! Mesélj még - mondta Th. Már mindent az égvilágon rengetegszer elmondtam! -mondta A. - Mindegy, bármit, még egyszer. - Á. pedig mesélt, pontosabban fölelevenítette a nemrégeni, balatoni nyaralást, amellyel nem tudott betelni Thakács. A szoba lágyan hullámzott, a halványzöld falak vizében ott úsztak a halak. - Alig fogott bárki is, csak pár keszeget - mondta Á - Nagyon helyes - reflektált Thakács. - Persze az a hétkilós ponty, a part elején, amit rögtön az első nap láttunk, az tényleg szép volt - folytatta Á. Th. tekintete elborult. Aztán megvigasztalódott Thakács: az az amur, amit egyszer - tavalyelőtt előtt vagy még inkább azelőtt fél óráig fárasztott, s azután mégis elment: kétszer akkora volt, vagy inkább háromszor. Futott, futott le az orsóról a zsinór, már csaknem elfogyott, és még mindig változatlan sebességgel futott, s Th. kénytelen volt beláhalrú a vízbe, gyalogolva fárasztani a halat tovább, és aztán az a hátgerincig ható, rémületes érzés, amint az addig stabilan üló horog meg-megcsúszik, és hirtelen súlytalanná válik a hot, elernyed a zsinór... Ment Thakács a forgalmas sugárút mentén, reggel volt, a Nap sütött, lágy-élénken lengedezett-fújt az északnyugati szél. „A legjobb idő a horgászatra a Balatonon " - gondolta Thakács. A lég párás, távolinak tűnik a túlpart, alig látszanak a hegyek, nincs front, ami közelítsen, s bár szelíden lefelé tart még a nyár íve, messze még az ősz... Megint este volt, kora este. Thakács hazaért, A. már aludt. Mellette kiürült burgonyaszirmos zacskó, a tévé hangosan szólt. Th.-nak összeszorult a szíve. „Életellenes a világ. Egészen konkrétan ez a világ" - gondolta. „Á.-nak most a teraszon kellene nézni, amint narancssárgán megy le a Badacsony mellett a nap, és az átlósan szomszéd háztetőn, a háztetőnek sarkán ott szól a napban a feketerigó. S dereng-borong az átlátszó, haloványkék-hatványrózsás tó." A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Gonda Zsuzsanna. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-1111-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket pedig az ingyenesen hívható 06/80-82182l-es számon vagy a 62/567864-es telefonszámon a terjesztéssel foglalkozó kollégáinknak jelezzék! ISTEN ELTESSE! ILONA Ilona a Heléna régi magyar alakváltozata a görög Helénából. Eredeti jelentése: vagy a Nap, vagy a Hold szó származéka. Arra a szépségre utal, amelyet az égitestek megszemélyesítenek. Napóleon utolsó száműzetésének helyszíne volt Szent Ilona szigete, amely az Atlantióceán déli részén terül el, Afrikától 1900 kilométerre nyugatra. Ott érte őt utol a halál. Három istennő harcolt Paris aranyalmájáért, ő Afroditének adta, aki ezért Helénát, a legszebb földi nőt juttatta neki. Virágzó válási turizmus MÜNCHEN (MTI/DPA) Virágzik az úgynevezett válási turizmus Németországban: egyre több házaspár utazik külföldre, hogy ott remélhetőleg gyorsan és bürokráciától mentesen elválhassanak - közölte csütörtökön a bajor igazságügyi minisztérium. A hatóságnál az elmúlt 15 évben megduplázódott a külföldön kimondott válások németországi érvényesítésére benyújtott kérelmek száma. 2005ben a válásnak ezt a módját választó 1268 házaspár túlnyomó többsége Törökországban, az Egyesült Államokban, BoszniaHercegovinában vagy Thaiföldön bontotta fel házasságát. Beate Merk bajor igazságügy-miniszter (CSU) óva intett az ilyen válási utazásoktól. Az agresszív kismalac biciklizik. Épp arra sétál a kisnyúl, amikor a malac egy jókorát borul a bringával. - Jaj, kismalac, nem ütötted meg magad? - Kuss! Nem mindegy, hogy szállok le? Hegymenetes hátrafutó-bajnokság BASEL (MTI/AFP) Hosszú távú, hegymenetes hátrafutó-bajnokságot tartanak vasárnap Svájcban. A táv 11 kilométeres, sisak viselete ajánlott. Ez az első ilyen verseny a világon. Túl népes mezőny nem gyűlt össze, összesen tíz svájci és német indul a „lábrükvercrallyn". A hosszú távú (hegyihátrafutás amúgy része a nemzetközi hátrafutótornának, amelyen négy ország 42 versenyzője vesz részt, és amely júniusban kezdődött. Van százméteres hátrasprint, 400 méteres és 3 kilométeres középtávú hátrafutás. A sprintet a német Roland Wegner nyerte 15,32 másodperccel, a nőknél a svájci Simoné Kühn volt a leggyorsabb 18 másodperces eredménnyel. Az egész szervezője Rinaldo Inaebnit, aki maga is versenyez. „Hátrafele futni csaknem kétszer lassúbb, mint előre. Emellett sokan hisznek bolondnak, még a kutyák és macskák szeme is elkerekedik a csodálkozástól, ha meglátnak edzés közben. Sokan éppen azért nem vágnak bele, mert röstellnék szomszédaik előtt a dolgot" - mondta. A háthátrányok között azt már meg sem említette, hogy fej fej melletti hajrá esetén mell - helyett legfeljebb púpbedobással lehet győzni. Villeroy & Boch Á tjui juigt • ízlésének megfelelően kiválasztja az étkészletet, kiegészítőket A NAPOS OLDALRÓL. Hcbők Ildikó a Tápai Antal Szakközépés Szakiskola humán tagozatos tanulója, így nem meglepő, hogy az irodalom áll hozzá közel. Aló éves lány azért nem bújja mindig a könyveket, inkább a bulira szavaz. Barátaival házibulikban és diszkókban is gyakran feltűnik. Magát vidámnak, pörgősnek tartja, ám hülyeségekkel ki lehet hozni a sodrából. Mivel azonban imád vásárolni, szép ruhákkal és cipőkkel gyorsan kiengesztelhető Fotó: Segesvári Csaba • a vendégeknek szóló értesítőkártyát biztosít • névre szóló listát vezet • díszcsomagolást készítünk • Csongrád megyében ingyen házhoz szállítunk ím* <rj<í>t</<'Át/ hJc: • a vásárlás 10%-ának megfelelő értékben ajándékot adunk, melyet az ifjú pár üzletünkben kiválaszthat. Cím; VHXERÜV te BOCH PORCELÁN MÁRKACZU T Szeged, Kölcsey u.Tel.: 62/310-963 Nyitva tartás: h.-p.: 9.30-19.00 szo.: 9-14 Kánikula Késztette Dél felől egyre melegebb, száraz levegő érkezik fölénk, ezért ma sok lesz a napsütés, eső nem valószínű. A megélénkülő déli szélben gyorsan melegszik a levegő. Szeged Hódmezővásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások A hét végén tovább erősödik a nappali felmelegedés, helyenként a 35.36 fokot is elérheti a délutáni hőmérséklet. Hétfőn hidegfront érkezik, hatására mérséklődik a nagy meleg, de még így is nyári hőmérséklet várható. Vasárnap £ 34° Mórahalom £ 33° £ 34° Mindszent £ 33° 0 33° Békéscsaba £ 33° £ 33° Szolnok £ 33° 0 34° Kecskemét £ 33° £ 33° Orosháza £ 33° Szombat 0 Max36° Mbt:20° Napos £ {•lio1 Max:35 m!n:2ff Zápor Hétfő Kedd £ £ Max:28 mbi:ir Változó Max:27° Mln:17° Változó Vízállás: A Tisza Szegednél 281 cm (hőfoka 22,6 C°l, Csongrádnál 195 cm, Mindszentnél 255 cm. A Maros Makónál 148 cm. A Nap kel: 5 óra 44 perckor, nyugszik: 19 óra 51 perckor. A Hold kel: 0 óra 34 perckor, nyugszik: 17 óra 8 perckor. Nem örökség VÍZSZINTES: 1. Egy magyar közmondás első része. 11. Földmunkagép. 12. Állati eredetű anyagból készült tartó. 13. Határrag. 14. Katonákat bevonuláshoz lajstromba vesz. 16. Szaglószerv. 17. Furcsa, szokatlan. 18. Vesd össze, szótári rövidítéssel. 19. Vegyelemzés. 21. Veszprém patakja. 22. Angolna, németül. 23. Húsétel. 25. Erdélyi folyó. 28. Csúnya. 29. Tudományos ismeretterjesztő társulat névbetűi. 30. Függőzárral rögzítő 33. Táv vége! 34. Ládába tesz. 35. Huszonnégy órából álló Időszak. 37. Innen egy másik helyiségbe pakol. 38. A kripton vegyjele. 39. Bányában rendszeresített nyitott vasúti vagon. 41. Kőolaj. FÜGGŐLEGES: 1. Női név. 2. Csüng 3. Rőtvad. 4. Meghibásodik a dugatttyú. 5. Veterán válogatott svéd labdarúgó (Thomas). 6. Kemény, vulkanizált kaucsuk. 7. Régi, pöfögős mozdonnyal vontatott szerelvény. 8. Párosan nyír! 9. Győri sportegylet. 10. Északi nyelven. 15. Hátul köröz! 17. Madárbörtön, irodalmi szóval. 20. Régi. kártyával játszott szerencsejáték. 21. Cipő része. 22. A közmondás másik része. 24. Post seriptum. 26. Halak szaporodásánál szerepet játszó folyadék. 27. Dél-Amerika második legnagyobb folyója. 30. Gépezet nem működik tovább. 31. Kereskedelmi, röv. 32. Fed, borít. 36. Személyi kódszám. 38. Orosz kérdőszó. 40. Látni kezd! 42. Folyam határai! Az előző rejtvény megfejtése: Ehetsz lassabban, ha neked van a legnagyobb kanalad! Megszületett a világ legkisebb pandája PEKING (MTI/EFE) Mindössze 50 grammos súllyal jött a világra egy pandacsecsemő Kínában, s ezzel „kiérdemelte" a legkisebb óriáspanda címet. A 80 gramm alatti testsúllyal születő pandák általában elpusztulnak, mert nincs erejük az anyamedve emlőjére csimpaszkodni. Az új rekordert és ikertestvérét elhagyta az anyja, a bocsok jelenleg a csengtui pandakutató és tenyésztő központ inkubátora ban vannak. A hatékony mesterséges termékenyítési eljárásoknak köszönhetően Kínában idén nyáron tizenkét panda született 90 és 200 gramm közötti súllyal.