Délmagyarország, 2006. július (96. évfolyam, 152-177. szám)
2006-07-31 / 177. szám
20 -MOZAIKHÉTFŐ, 2006. JÚLIUS 31. Meleg idő Vízállás: A Tisza Szegednél 150 cm (hőfoka 27 C°), Csongrádnál -28 cm, Mindszentnél 68 cm. A Maros Makónál 39 cm. A Nap kel: 5 óra 20 perckor, nyugszik: 20 óra 20 perckor. A Hold kel: 11 óra 42 perckor, nyugszik: 22 óra 36 perckor. A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Cs. Gát László. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-1111-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket pedig az ingyenesen hívható 06/80-82182l-es számon vagy a 62/567864-cs telefonszámon a terjesztéssel foglalkozó kollégáinknak jelezzék! Alvás a vonaton MOSZKVA (MTI) A vonaton a legpihentetőbb az alvás - vélik orosz kutatók. A szunyókálás nemcsak a pihenés, de a napközben szerzett információ feldolgozása szempontjából is nélkülözhetetlen. Az alvás javítja a memóriát, csökkenti a stresszt. Ugyanakkor a rendszeres alváshiány krónikus betegségek, mindenekelőtt szív- és érrendszeri megbetegedések kialakulásához vezet - olvasható a MedNovosztyi című, egészségügyi témákra szakosodott hírportálon. Az Orosz Tudományos Akadémia Ökológiai és Evolúciós Kutatóintézetének munkatársai ötszáz önkéntes részvételével végeztek alváskutatásokat. Vizsgálódásaik szerint legjobban a távolsági vonatokon lehet aludni, s az utas annál jobban kipiheni magát, minél távolibb utazásának célállomása. A hajó ugyancsak kedvez a pihentető alvásnak. A strandon megszólal a hangosbemondó: - Achtung! Achtung! Egy német kisfiú várja a szüleit a gyerekmedencénél. ISTEN ÉLTESSE! OSZKÁR Oszkár vagy északi germán eredetű, ekkor jelentése: jó dárda, de lehet ír-kelta is, akkor szarvaskedvelót jelöl. Oscar Kokoschka osztrák festőművész kezdetben szecessziós, majd expresszív műveket alkotott. Két művét a Szépművészeti Múzeum őrzi. Ezek egyike, a Veronika kendője fiatalkori főműve. Oscar Wilde a XIX. század angol irodalmának volt különös alakja, a viktoriánus erkölcs nem tudta megbocsátani magánéleti másságát. Börtönbüntetésre ítélték, ott írta A readingi fegyház balladája című művét. Nagy szegénységben halt meg. Az amerikai filmművészet legnagyobb kitüntetése az Oscardíj, amely nevét állítólag onnan kapta, hogy az elnyerhető szoborról még az első díjkiosztás előtt valaki felkiáltott, hasonlít az ilyen nevű bácsikájára. Lottószámok ÓTÖSLOTTÓ 34,45, 76, 77,83.Jokerszám: 517576 HATOSLOTTÓ 2,6,23,27,28,38. Pótszám: 14 A velencei gondolák és a giccs RÓMA (MTI) Dicstelen sors vár a giccshez vonzódó velencei gondolásokra/ha nem mondanak le hajójuk ízléstelen díszítgetéséről, elveszíthetik engedélyüket. A városi hatóságok ennek jegyében részletes útmutatással látták el a gondolák tulajdonosait. Ebből megtudható, hogy Velence vízi útjain a jövőben kizárólag fekete színű hajókat tűrnek meg - olvasható a Lcnta című orosz hírportálon. Az utasok kényelmét kizárólag egyszínű, mégpedig sötét bőrülések szolgálhatják. Szigorúan tilos színes lámpafúzérekkel, foszforeszkáló rajzokkal, csicsás plússpárnákkal és aranyozott szőnyegekkel ékesíteni a gondolákat. Velencében vagyunk, nem pedig Las Vegasban - indokolja az intézkedéseket Roberto Lupjii^aelnöke. -•eiAAui&a !89jpÁ08?ijöO ZV Lányok egykor és ma VÍZSZINTES. 1. Kner Izidor (+1935) nyomdász, nyomdaalapító aforizmájának első része. 10. Nátrium jele. 11. Paraguayi város. 12. Előtag: áramlás-. 13. Üzletrész! 14. Az idézet második része. 15. Amerícium jele. 16. A múlt század közepén divatos gyors társasági tánc. 17. Kar, németül. 18. Képregénysorozat angol nyelvterületen. 20. Az Operaház építője (Miklós). 22. Felszínesen komolytalan témákról beszél. 24. Névelős növényi szaporítóanyag. 26. Folyó Franciaország észak-keleti részén. 27. Az aforizma negyedik, befejező része. 29. T.G.H. 31. Torkoskodik. 32. Páros galeri! 34. A keserű anyagok orvosi neve. 36. Caen határai! 37. Természetben (fizetve) - latin szóval (=IN NATURA). 38. Óriáskígyó. 39. Ász, eredeti angol szóval. 40. Emelet, franciául (=ÉTAGE). 42. Parancsnok, röv. FÜGGŐLEGES: 1. Perem, műszaki zsargonban. 2. Válogatott labdarúgó (Péter). 3. Hajpánt része! 4. Cipészszerszám. 5. Szuterén. 6. 24 órás időszakkal kapcsolatos. 7. Mozgás vonala a cél felé. 8. Egészséget veszélyeztető. 9. Közeli, angolul (=NEAR). 16. Kis járáshibája van. 19. Élvonalbeli spanyol teniszezőnő (Concbita). 21. Baranyai község. 23. Dombóvári fürdőhely. 25. Szóvégi hang, vagy szótag kiesése (=AP0C0PE). 26. Az aforizma harmadik része. 28. Eredeti garázs! 30. Hetvenkét hónap. 33. Borsod-Abaúj-Zemplén megyei város. 35. Néma, angolul. 41. Kutya. Az előző rejtvény megfejtése: Gyakran a nagy tolvajok büntetik a kisebbeket. Kutyát késelt meg LOS ANGELES (MTI/AFP) Kilencévi letöltendő börtönbüntetést szabott ki Los Angelesben a bíróság egy férfira, aki megkéselte unokahúga kutyáját. A 31 éves Hugó Vargas ellen állattal való kegyetlen bánásmód volt a vád, ez a kaliforniai törvény szerint súlyos bűntett. A férfi 2005 novemberében unokahúga kétéves német juhászkutyáját szúrta meg a fején. A két szeme között megsérült állat ugyan túlélte a késelést, ám az ügyész a már büntetett előéletű Vargasra a kimérhető legsúlyosabb büntetést követelte, vagyis tíz év börtönt és a bíróság ennél csak egy évvel szabott ki kevesebbet. Elfüstölt levelek PODMANICZKY SZILÁRD Hajnalodott. Az idős férfi nyitott szemmel feküdt a hatalmas dunyha alatt, a mellkasa alig mozgott. Órák óta forgatott valamit a fejében, és most rászánta magát. Csontos, száraz kezével elhúzta a takarót, fenéken fordulva lebillent az ágyról. A hosszú hálóing alól kék eres lábak lógtak, sok idő telt, mire megtalálta a mamuszt. Kivilágosodott. A férfi beesett arccal csoszogott a konyha felé. ivott egy pohár vizet, megnézte magát a tükörben, a haját elsimította a homlokán. Mozgása lassú volt. igyekezettel teli. A szekrényből nadrágot, inget, zoknit Ás cipót húzott elő, az alsóját nem cserélte át. Szalonnát, kenyeret és paprikát rakott az asztalra, széles vágódeszkán falatozott. Minden katonát apróra rágott, három híján megvolt az összes foga. A konyha hátsó ablakán beesett a fény, arca pergamenről pirosra változott. A napot hirtelen felhők Ixiritották el, a házra sötétség borult. Az öreg eltolta az ételt. Ás mintha tornamutatványra kÁszülne, az asztal sarkába kapaszkodva rugóztatta a térdeit, körözött a fejével, vállain fordított néhányat. Kilépett az udvarra, fölnézett az égre. Az eső arcába permetezett. Megtorpant, nem számított rossz időre. Arra gondolt, elhalasztja holnapra a padlásmászást. Aztán mégse, a félszárban elvágott gumicsizmában elindult a ház mögé, ahol létra támasztotta a falat. Az eső mind jobban rákezdett, az öreg már nem figyelt az időjárásra. Megfogta két oldalt a létrát, fölnézett a magasba, majd leszegett fejjel elindult fölfelé. Félúton a fejéhez kapott, mintha megszédülne, vagy mintha hiányolná fejéről a kalapot. Mindegy, haladt tovább, az eső porozva verte a hátát. Végre fölért, belökte az ajtót, porszag és vaksötét fogadta. Nem gondoltam át, morogta magában, üres zsebeiben zseblámpa után kutatott. Nem nézett vissza, fölmászott a padlástérbe. Szeme lassan szokta a sötétséget. Hogy jobban lásson, fölhúzott egy cserepet. A padlástérbe fény szökött, most már pontosan látott mindent. A sok használhatatlan kacat között egy ládát keresett, amiben hajdan volt iratokat tartott. Az eső újra rázendített, a fölhúzott cserépnél beömlött a víz. Mikor megtalálta a ládát, a padlásföljáróhoz vonszolta, és visszahúzta a tetőcserepet. Fölnyitotta a ládát, szemben a fénnyel leült. Átnézett minden iratot, szétválogatta két kupacba. A nagyobb kupacot visszarakta, becsukta a ládát, és bevonszolta a sötétségbe. A kiválogatott papírokkal teletömte a zsebeit, keresztet vetett, Ás térdre ereszkedve tolatott a létra felé. Ahogy a lába kiért, az első mozdulattal meglökte a létrát, az oldalra csúszott, a padlásajtó pereme fogta meg, a dőlést. Az öreg keservesen kínlódott a mozgásával, a létrát végül visszavonszolta, lábával percekig kalimpált a levegőben, mire megtalálta az első fokot. Aztán a másodikat, kilépett, visszazárta a padlásajtót. Fokról fokra haladt lefelé, az eső elállt. Mire a létra aljára ért, elkészült az erejével. Leült a létrára, fújtatott, hátát a fokoknak vetette. Már majdnem elaludt, mikor Ászbe kapott. Elindult a ház felé. A házból széles tálat hozott elő, mert a fű vizes volt, beleszórta a papírokat. Ás meggyújtotta. Mozdulatlanul nézte, amíg az utolsó füstcsík is elszáll az elporladt adóslevelekből. Talán százan is tartoztak neki. De ki tudja, él-e még közülük valaki1 Atya gatya: egy fenékkel két kerékpárt hogyan üljek meg? Fotó: Schmidt Andrea További kilátások Bár néhány órás napsütés minden nap valószínű, szerdától gyakori záporok, zivatarok várhatók viharos széllökések kíséretében. Fokozatosan mérséklődik a nagy meleg. a keleti országrészben is megszűnik a kánikula. Kedd te \ » ' Max:33 Mini 18° Változó Max:29 Max:27 Mln:20° Zápor, zivatar Mtai:17° Zápor, zivatar 0 Max:26 Min:16 Zápor, zivatar A napsütés mellett főleg északon lehet zápor, zivatar. Az északnyugati szél időnként megélénkül, zivatarban megerősödik A csúcshőmérséklet 29,33 fok között lesz Szeged te 32° HódmezőO 32° vásárhely O 32° Szentes te íé.W31° Makó te 33° Csongrád te 31° Kistelek 31° Mórahalom te 33° Mindszent & 31° Bókósosaba te 31° Szolnok te 30° Kecskomát te 31° Orosháza te 31°