Délmagyarország, 2006. július (96. évfolyam, 152-177. szám)
2006-07-25 / 172. szám
f 16 •MOZAIK" KEDD, 2006. JULIUS 25. A baglyok hangja az éjben FARKAS CSABA A mozdulatlan-néma éjben egyszer csak elkezdett szólni: egy bong. .,Csuuvik! Csuuvik!"- hallotta Thakdcs. Igen. a kuvik. Nem is tudja Thakúcs. mióta nem észlelt kuvikbaglyot. Valószínűleg évekkel ezelőtt. „A régiek a kuvikot halálmaddrnak tartották" - közli (magúval) Th. -, „ott kuvikolt. ahol halott volt a háznál. Ahol holtat virrasztottak, gyertyalángnál-mécsfénynél. Vagy, ha nem is akadt halott, nagybeteg volt, őt ápolták, miatta égett a világ (értsd: világosság). A lámpafény vonzza az éjjeli lepkéket-bogarakat - ezeket eszi a kuvik. A madár tehát odaül a világító ablak elé a körtefaágra és csuvikol. Talán csixlálkozását fejezi ki a rengeteg táplálék miatt, talán örömét talán egyszerre ezt is, azt is. Vagy öt magát is vonzza a fény; lehetséges: egyszeriíen kíváncsi. Halljátok • A halálmadár - mondja benn a javasasszony, és végigszalad a társaságon a borzongás. " Ez volt egykor, falun. És mi van ma, a városon, fényszennyezés korában 1 Egyetlen, nagy fénykupolában úszik a beépített terület, a kupolán belül külön-külön, még fényesebb fényhasábok, ellapított fénykúpok. Fények és fények, fényárban úsz' az éjszaka, megoszlik az - egyébként is megfogyatkozott rovarsereg, bajban lehet a bagoly, ha döntéshelyzetbe kerül: hol kuvikoljon. Thakács fölkel, a tárva-nyitva ablakhoz tapogatózik, melyet betölt a nyárközepi éj, narancssárga-okker-szürke-fekete, fények-sötétség vegyesen, s igyekszik megállapítani, honnét jő a hang. Még az irány sem megállapítható, nemhogy a hely. Thakács néz, néz le a néptelen utcára, senki sehol, nem jár a fémhangú villamos, a csörgófák lombkoronája beleolvad a sugarúiba torkolló utcácska fekcteségébe, ám térbeliháromszög-terméseik szinte fehéren világítanak, sok száz. apró lampion. Th. lefekszik újra. - Nemsokára (vagy sokáracsak elaludt közben Thakács I) új hang riad bele az éjszakába. ..Húúú! Hu-hu-hu-húúú!" Félénken kezdi, szinte nyekergésnek tűnik, és nem tudni, lesz-e folytatása. Egyszeri, s véletlenszerű hangnak tűnik. „Mi lehet ?" - kérdezi magától Th., mert a hang nem egyértelmű, nem betű szerint ejtendő. Aztán egyre inkább az lesz, ahogyan a madár egyre kisebb szünetekkel, és mind tisztábban hallatja. Macskabagoly. Ez is halálmadárnak minősült egykor. Elképesztő, mily erősen tartják magukat ásatag hiedelmek, s milyen lassan szűnnek meg. És nem is azért szűnnek meg, ha egyáltalán megszűnnek, mert az emberek meggyőződtek az ellenkezőjéről, hanem mert nem foglalkoztatja őket a téma. Kit érdekel, ha huhog a bagoly1 (Thakácson kívül, persze.) ..Nem tétel." Más világot élünk ma már. th. ablakhoz araszol - térdét beveri egy láthatatlan tereptárgyba, koppanás, „ú, hogy az a...", és féllábon állva mozdulatlanná dermed Thakács, hátha nem ijed el a madár. A baglyoknak olyan fülük van, hogy... „Ez a bagoly azonban nyilván nem olyan bagoly" - észleli Th., mert a huhogás folytatódik. A városi baglyoknak volt/van alkalmuk hozzászokni mindenféle zajhoz (s pláne: lesz). Persze, más a semleges városrobaj, és más az ilyen, éji csöndben fölhangzó, hirtelen-gyors koppanás. „Vagy... Vagy lehet, mégis volt valami abban a réges-régi babonábanI..." A nyílászáróhoz sántikál Thakács. „Furcsa: az ember évekig nem hall baglyot, majd egyszer csak eljön az éj, mikor hirtelen kettőt is, kétfélét. Lehet: a bagoly érzékel valamit, amit ember sosem ?..." ...Nevetgélö-beszélgető társaság tűnik föl a narancssárga utcán. „Elzavarják a baglyomat..." suttogja Th. De nem. A bagoly még mindig szól, már máshonnan, messziről. Félannyira sem hallatszik. mint az elóbh. Aztán szünet - Thakács fülel -, és ismét fölhangzik. Még messzebbről -, s már csak nagyon-nagyon gyöngén... Nem is tudja Thakács, tényleg hall ja-e még. Olvasóink figyelmébe! Tájékoztatjuk Tisztelt Olvasóinkat, hogy lapunk A napos oldalról rovata a továbbiakban is várja azon fiatal lányok jelentkezését, akik a cím jegyében ingyen szeretnének szerepelni c hasábokon, derűsen, felhőtlenül vallva jövőbeni terveikről. Schmidt Andrea fotórovat-vczető várja a hívásokat a 30/655-9256-os telefonszámon, délelőtt 11-től 16 óráig. Anya jegyátültetés Pekingben PEKING (MTI) Anyajegyet operáltatott át lábáról az arcára egy kínai nő, hogy megbízhatóan meg lehessen őt különböztetni ikertestvérétől. Mint a Southeastern Morning News című kínai lap beszámolt róla, a hölgy, Hsziao Aj tökéletes mása volt ikertestvérének, Hsziao Pingnek, olyannyira, hogy a két - egyébként már férjezett, de szüleik házában élő - nőt családtagjaik is állandóan összetévesztették. „Egy napon, amikor a munkából hazatértem, a sógorom odalépett hozzám, átölelt, és meg akart csókolni. Össztévesztett az ikertestvéremmel, az hitte, én vagyok a felesége." - panaszkodott Hsziao Aj. Azon a napon az ikerlányok úgy döntöttek, hogy minden reggel megjelölik valamilyen módon az arcukat, hogy a férjeik ne tévesszék többé össze őket. Ezzel a megoldással azonban egyikük sem volt elégedett, valami állandóbb ismertetőjegyre vágytak. Ekkor jutott Hsziao Aj arra a döntésre, hogy a lábán lévő anyajegyet átoperáltatja az arcára, hogy az különböztesse őt meg ikertestvérétől. Az ötletet az egész család örömmel fogadta, és a nő orvosa is hajlandó volt elvégezni a műtétet, bár hangoztatta, hogy két héten szigorúan ellenőrizni kell az átültetett anyajegyet, hogy megbizonyosodjék az operáció sikeréről. A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Tímár Kriszta. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30/ 218-1111-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket az ingyenesen hívható 06/80-821-821-es számon vagy a 62/567-864-es telefonszámon jelezzék! ISTEN ELTESSE! KRISTÓF, [AKAB Kristóf a Rrisztoforosz rövidülése, jelentése: Krisztust hordozó. A legenda szerint Szt. Kristóf a vállán vitte át Jézust egy folyón, ezért a révészek védőszentjükként tisztelik. Szántódon a komp felé induló út mellett is áll szobra. A név leghíresebb viselője Kolumbusz Kristóf, Amerika felfedezője. Jakab ószövetségi név, jelentése bizonytalan. Az idősebb Jakab apostol Jézus egyik legkedvesebb tanítványa volt, akinek holttestét mártírhalála után .Spanyolországba vittek, sírja felett bazilikát emeltek. Chile fővárosa is Santiago, aminek a jelentése szintén Szent fakab. Hazamegy Szabó úr a munkából, és kikormolja a kályhát. Kimegy az udvarra és a vödör kormot magára önti. Odamegy a felesége és megkérdezi: - Mit csinálsz, te szerencsétlen? - Te ebbe ne szólj bele, asszony! Apám azt mondta, hogy nagykoromban okos leszek! f Crusty megússza FORT LAUDERDALE (MTI/AP) Új esélyt kap az életre Crusty, az floridai Everglades mocsarakban élő, korábban veszélyesnek ítélt, és elaltatásra szánt aligátor, valamint három társa, amelyeket adakozó kedvű állatvédők közbenjárása nyomán kiirtás helyett inkább egy állatrezervátumban helyeznek el. Crusty - társaival együtt - eddig az Everglades mocsárvilágában kalandozva élte életét, és élvezte az oda látogató turisták csodálatát. A turisták azonban nem csupán távolról csodálták ezeket a ragadozókat, de etették is őket, s ennek következtében az embert egyébként általában kerülő hüllők olyan közel kerültek a lakott területekhez, hogy veszélyessé váltak helybeliek számára is. Miami-Dade megye természetvédelmi illetékesei ezért a hónap elején rendeletben tiltották meg az aligátorok etetését, komoly pénzbírságot és akár Etatvan napig terjedő elzárást helyezve kilátásba a vétkesek számára. A nagy nyilvánosságot kapott ügy több környezetvédőt késztetett tiltakozásra, s így lehetővé vált, hogy a négy állat életben maradhassont. NAPOS OLDALRÓL. Homoki Regina az Alsóvárosi Általános Iskola tanulója. A 13 éves lány imádja a sportot, a Kézilabda Szeged SE tagja. Irányítót játszik, csapatával tavaly második, míg az idén első lett az országos bajnokságom Példaképe Feriing Bernadett és Görbicz Anita. Már tűi van a nyaraláson, családjával Keszthelyen pihentek, illetve egyesületével a szlovéniai Izolán nemzetközi tornán vett részt, ahol második helyen végeztek. A szünidő hátralevő részét itthon tölti és hódol kedvenc hobbijának a kézilabdázásnak, valamint a vásárlásnak. Általában kis kedvenceinek, az aranyhörcsögnek és cicájának válogat a boltokban Fotó: Frank Yvette GONDTALAN N VI T . DÍJ ASÉVEKRE VÁGYIK? 1 1 • Nem szeretne lemondani megszokott életviteléről? r, • Egyre nehezebben tudja ellátni önmagát? KERTVÁROSI ÖVEZETBEN, ÚJSZEGEDEN, a Gesztenyeliget nyugdíjas lakócentrumban -P. VÁRJUK JELENTKEZÉSÉT! ^ ;fB|L APARTMANOK 2,8 MILLIÓ FT-TÓL! '§I3MMI\ ' LAKJUNK EGYÜTT! OAiOTOí Sq?|®01|» ILIIM * (>2i*2'*~(*O Marad a nagy meleg Készítette Szórványosan várható záporeső, zivatar. A szél zivatarban átmenetileg viharossá fokozódik. Marad a nagyon meleg idő, a csúcshőmérséklet 30,35 fok kőzött alakul. Szeged Hódmezővásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások Folytatódik a kánikula. A napsütés mellett gyakran megnövekszik a gomolyfelhőzet, és záporok, zivatarok kialakulnak. A csúcshőmérséklet 30 fok felett alakul, csak a hétvége felé kezd mérséklődni a nagy forróság. 33° Mórahalom WR 32° 34° Mindszent 33° 33° Békésosaba 34° 33° Szolnok 33° 33° Kecskemét m 33° 33° Orosháza 34° Max:34° Min:20 Zivatar Max:33° Mbi:19° Zrvatar Max:31° Mln:ir Zivatar Vízállás: A Tisza Szegednél 143 cm (hőfoka 26,2 C°), Csongrádnál -18 cm, Mindszentnél 67 cm. A Maros Makónál 42 cm A Nap kel: 5 óra 13 perckor, nyugszik: 20 óra 28 perckor. A Hold kel: 4 óra 56 perckor, nyugszik: 21 óra 4 perckor. Holdváltozás: Újhold 4 óra 31 perckor. Tükröm, tükröm WASHINGTON Hófehérke gonosz mostohájának beszélő varázstükre immár valósággá vált az Egyesült Államokban. Az ötlet Craig Barr nevéhez fűződik, aki az animáció és az elektronika ötvözetéből született animatronika szakavatott mestere, többek között ő alkotta meg King Kongot is. Ezúttal a beszélő tükör dicséri kreativitását. A szerkezet közönséges tükörként funkcionál, amennyiben tulajdonosa otthonában rendben mennek a dolgok. Am a ház és környéke be van kamerázva, s a szálak a tükörhöz futnak be, így ha bármi rendkívüli történik, Basil, azaz Vazul, a tükörlény azonnal értesül az eseményről, s tájékoztatja gazdáját a veszélyről. Kötelező hála Rejtvényünk vízszintes 1. és függőleges 26. számú sorában az ókori római bölcselő, Cicero intelme olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora. Zárt betűk: L, S. 11. Összeomlik. 12. Sikerül megérintened. 13. Idegen Anna. 14. Vidám esti összejövetel. 16. Francia város. 17. Rövid korjelző. 18. Ferrum magyar szóval. 19. Takarta. 20. Házas vajon? 22. Az egyik égtáj felől valók. 23. Népies kiszólás három szóval, jelentése: ne törődj vele! 26. Főúri. 28. Híres perui énekesnő volt (Sumac). 30. Izrael légitársasága. 31. Mező orosz szóval. 33. Gondolatokat rögzít. 34. Vadászik. 35. Felmenő ági rokon. 37. Kibújt a földből. 39. Összevissza ken! 41. Előzménynek. 43. Amálka. 44. Életet olt ki. 46. Avar. FÜGGŐLEGES: 1. Delon keresztneve. 2. Fejfedő. 3. Közeli helyre. 4. Családtag. 5. Európai határfolyó. 6. Szimbólum. 7. Gazdasági épület. 8. Válaszfalak műszaki kifejezéssel. 9. Gertrúd becézve. 10. Emlékezetes történetei. 15. Földet forgat. 18. Mértéktelenül ivó. 19. Feltűnően világít. 21. Ritka férfinév. 22. Ellentétes kötőszó. 24. Ókori pénz. 25. Egyszerű hangszer. 26. A megfejtés második sora. Zárt betűk: Y, T. 27. Sansza. 29. Naplót vezettem. 32. Okolta vala. 33. Trója ókori neve. 36. Hosszabb ideig. 38. Ritka női név. 40. Gyötrő fájdalom. 42. Félig sokkol! 45. Léha egynemű betűi. 46. Rangjelző szócska. Héttői rejtvényünk megfejtése: Légy valóban az, akinek látszani akarsz! i 2 3 4 5 • 6 7 8 9 10 11 • • 12 13 • 14 15 • 16 17 y 18 y 19 20 21 22 23 24 25 y 26 27 • y 28 1 29 30 • 31 32 |33 34 y 35 36 y 37 38 39 40 É 41 42 1 44 I 45 46 1 n