Délmagyarország, 2006. március (96. évfolyam, 51-76. szám)

2006-03-21 / 67. szám

16 • MOZAIK» KEDD, 2006. MÁRCIUS 21. Lulu és pulykacsont FARKAS CSABA „Hát ez meg hogy kerül ide.'" Thakdcsot - kis hí­ján - ilyen érzés fogta el, tnikor megpillantotta a napsütötte téren a párolgó hóhegyet. A nap káprá­zott-kápráztatott, fényes-fakó volt a világ, az ab­lak tárva-nyitva, egyszerre szólt erdei pinty ­másként, mint szólt tavaly, és eltérően a tavaly­előttihez képest is -, s villamos; a szobában hal­kan duruzsolt a gép (számító-), mintha méhes­ben tartózktklna Thakács. (Nem is lepődne meg Th. különösebben, ha egyszer csak méhek kezde­nének ki-be szállni a komputer-csatlakozónyílá­sokon, és súlyos-tömör mézillat töltené he a leve­gőt.) A seregélyek - minap úgy ellepték a parki nyárfát, hogy a súly alatt lefelé hajlottak az ágak; ilyet még nem látott Thakács -, a seregélyek bi­zonnyal már tovaszálltak, föl, északnak, jelenték­telen hányaduk maradt itt csupán: azok, melyek errefelé bújtak ki a tojásból. így szórta magát a csapat - kréta a táblán, ahol jár a felületen, ott­hagy lényegéből valamennyit -, mire eléri a felhő­nyi csapat a haiti országokat, Suomit, Skandiná­viát: el is fogy. ...A verebek csiripeféséhen maga a nyár szólalt meg - holott, mint mondtuk, a téren még ott az összehódúrőzott-lapátolt. a meleg mindenirányú ostromával szemben körkörösen védekező, nap­ról napra fogyó hó -, s Thakács tudta: már az er­dei pacsirták is megjöttek, együtt a mezeiekkel. még a minap. Éneke „dlü-dlü-dlü-lu-lu-lu", a vo­natkozó irodalom szerint - ezért kapta a Lullula arborea nevet, ezért hívják úgy a madarászok: lu­lu -, és lassítva olyan, mintha egy lá-pentaton magyar népdal hangzana. Lehetséges, az olyany­nyira különböző élőlények, mint ember s madár, hangjai: egylényegüek? Teljességgel lehetséges, egyéb nem is lehetne, csak és csupán egylényegú - ugyanabból az anyagból vagyunk, földi élőlé­nyek. mindahány. - Az amerikai szürke rigó le­lassított hangja: mintha egy indián ima szállna a hegyek közti, fenyvesekkel körbevett tó fölött ­legalábbis olyan, amilyen egy közép-európai em­ber elképzelése szerint az indián imának lennie kell s föltételezések szerint a balkáni népek aszimmetrikus dallamvilágának kialakulásában a balkáni gerle hangja is mintául szolgált. (E fölté­telezést célszerű forráskritikával illetni: a balkáni gerle nem is olyan túlontúl rég származott el Indi­ából, s addigra a balkáni dallamvilág már rég kész volt. Persze: mit lehet tudni: A pulykáról például - mint jellegzetes újvilági madárról, mely kis hí­ján az Egyesült Államok nemzeti madara lett, és még úgy is, hogy nem lett, a hálaadás napja ¡Thanksgiving Day] el sem képzelhető nélküle ­sokáig úgy tudták: Kolumbusz hozta magával Amerikából, aztán a régészek pulykaábrázolást s pulykacsontot leltek Mátyás király idejéből Ma­gyarországon.) Végül leszögezhető: nem véletlenül taníthatóak meg emberi szavakra némely madarak; és ko­rántsem csak szegény papagájokra kell gondolni itt („akik" főleg akkor tanulnak meg emberül, ha egyedül tartják őket, de papagájt egyedül tartani emhertelenség), hanem pl. a Lutráhól is a szelíd hollót, amely érthetően mondja,,.Uzsárdi Mihály vagyok '•'. És szólhatunk a beóról is, amely - ez esetben - nem beosztottat jelent, hanem egy eg­zotikus, indiai, fénylőfekete, csőttájékán citrom­sárga leffentyűkkel rendelkező, egészen hihetet­len hangutánzó-képességgel madarat, melyből Görögországban látott először eleven s élő pél­dányt Á. és Thakács. Görögországban különben nagy kultusza van a kalitkamadaraknak, míg a szabadon élőket lövik. Még a gólyák sincsenek ar­rafelé biztonságban, mert a gólya a görögök ősel­lenségeinél, a törököknél - akár nálunk - nemze­ti madár. („Vagy talán már idejétmúlt a görög-tö­rök ellentét, pláne kivetítése a madarakra ? Bár úgy lenne! A makedón-görög határon szelíden köröznek a gólyák - láttuk - a vörösföldes völgy fölött, Thesszáliában oly otthonosan gázolnak a világoszöld rizsföldek sekély vizében, mint ná­lunk a réteken ", mondta magában Thakács.) Fotó: Karnok Csaba netalálkozzvelelányom BECS (MTI/APA) Úgy tűnik, mintha az Egyesült Államokban - legalábbis virtuá­lisan - újból bevezették volna a kipellengérezést. Nem elég, hogy egyes szövetsé­gi államokban internetre viszik azoknak a férfiaknak a nevét, akiket prostituáltakkal rajta­kaptak, hanem újabban a www.dontdatehimgirl.com ­vagyis netalálkozzvelelányom ­internetes honlapon a nők most már leleplezik a közönséges ha­zugokat és a partnerüket meg­csalókat is, fotókkal és részletek­kel. „Nap mint nap nők ezreit csal­ja meg barátja, jegyese, vagy fér­je" - indokolták a honlap elindí­tói szokatlan elhatározásukat, hogy náluk jó előre lehessen fi­gyelmeztetni a potenciális áldo­zatokat. A virtuális pellengéren a férfia­kat név szerint lehet keresni, s képük mellett az áldozatok be­számolnak az illetők trükkjeiről és bűnlajstromáról is. Gyermekszállót alakítottak ki a brüsszeli Atoniumban BRUSSZEL(MTI) A brüsszeli Atomium nemrég befejezett felújítása során Alicia Framis katalán művész lehetőséget ka­pott arra, hogy az építmény egyik gömbjét gyerekek számára kiképzett szállóvá alakítsa. Framisnak azután keletkezett ez az ötlete, hogy egy éjszakát töltött benne. „Nagy élmény volt, az Atomium úgy mozog, mint egy hajó, és különleges élmény volt tudni, hogy az ember fent van a levegő­ben és közben úgy érzi, hogy bárkában van" ­mondta az El País című spanyol napilapnak. A gömbben lévő nyolc szoba vízcseppet formáz. Nappal fel vannak függesztve, csak éjszakára enge­dik le őket. Mindegyikben 3-4 embernek van hely. A gömb fel van szerelve mosdókkal, tusolókkal, sót, van egy kis, Petit Club Sandwich-nek elneve­A DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Tbm­bácz Róbert. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30-218-111 l-es telefonszámon fogadja a híváso­kat. Munkatár­sunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket az ingyenesen hívható 06/80-821-821-es szá­mon vagy a 62/567-864-es tele­fonszámon jelezzék! ISTEN ELTESSE! zett étterme is. Éjszaka, amikor az Atomium bezár, a gyerekek birtokolják az egész építményt. Framis azzal az elképzeléssel tervezte meg a kis szállót, hogy lehetőséget adjon a gyerekeknek meg­tapasztalni a szülőktől, a felnőttektől való függet­lenség érzését, hogy kicserélhessék gondolataikat más gyerekekkel, hogy megtanulják az együttélés szabályait faji előítéletek nélkül. A vízcsepp alakú szobák üzenete pedig az, hogy a XXI. században a víz olyan drága kincs, amire vigyázni kell. Framis már a világ több részében tervezett alter­natív, gyerekeknek és felnőtteknek szolgáló helyi­ségeket. Ilyen például a spanyolországi Leónban a Blood-Sushibank, ahol az emberek vért is adhatnak; és szusit is ehetnek. Szokatlan renj mutatta a londoni Tate és az amsztei Gogh Múzeum is. 15 %o BENEDEK Benedek a latin Benedictus több­szörös rövidülése során vált mel­léknévből keresztnévvé, jelentése: áldott. Garamszentbenedek apát­ságát I. Géza király alapította a XI. században, temploma a korai gót stílus egyik legszebb emléke, szár­nyas-oltára, és Úrkoporsója ma az esztergomi Keresztény Múzeum kincse. A tavaly megválasztott pá­pa ezt a nevet választotta magá­nak, így XVI. lett a név viselőinek sorában. Benedek a sorban har­madik, tavaszváró, időjósló napok egyike. Egy csinos hölgy felháboro­dottan utasítja vissza kérő­jét: - Szégyellje magát, uram! Megkéri a kezemet, miköz­ben már nős és családja van! Tudja, mi jár a bigámiá­ért büntetésül?! - Hogyne tudnám kis­naccsád. Két anyós! Görény­menhely YORK (MTI) Szelídített vadászgörény lakik néhány napja a nagy-britanniai York városának egyik kis szállo­dájában, annak is a borospincéjé­ben, mégpedig a szállodaigazga­tóság teljes hozzájárulásával. Az állatka egy hideg, esős este teljesen átfagyva, átázva keresett menedéket a szállodában. „Pierre-nek neveztük el, mert olyan franciásan néz ki. Szegény már órák óta kint lehetett a jég­hideg, zuhogó esőben. Az inter­neten utána néztünk, és megtud­tuk, hogy a vadászgörény szereti a macskaeledelt, úgy hogy vet­tünk neki néhány dobozzal" ­mondta lelkesen a szálloda egyik vezetője. Több felhő Készítette Ma már több les/ telettünk a felhő, de eső még nem valószínű. Helyenként megélén­kül a délnyugati szél. Délutánra 14,16 tokig melegszik tel a levegő. Szeged Hódmező­vásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások Szerdái) már eső, záporeső, néhol zivatar is kialakulhat, és csütörtökön is borongós, csapadékos időre van kilátás. Az esőt adó felhők péntekre hagyták el térségünket, akkor átmenetileg szárabb, naposabb idő vál ható. te 16° Mérahalom te 16° te 15° Mindszent :te 15° 18° Békés­osaba te 15° te 16° Szolnok te 13° te 15° Kecskemét te 14° te 16° Orosháza te 15° Csütörtök Péntek Szombat P^N cTTN Max:14 Min:5 Zivatar \g\ » * * Max*0 Mln:6 Esős Max: 13° Mln:3" Változó Max:15° Mln:4 Felhős Vízállás: ATisza Szegednél 598 cm (hőfoka 2,8 C°), Csongrádnál 621 cm, Mindszentnél 654 cm. A Maros Makónál 155 cm. A Nap kel: 5 óra 46 perckor, nyugszik: 17 óra 58 perckor. A Hold kel: 0 óra 23 perekor, nyugszik: 8 óra 12 perekor. Fejüket vesztették GUWAHATI (MTI/REUTERS) Egyetlen család öt tagját fejezték le egy sebtiben összehívott falusi bíróság döntése alapján India északkeleti részén, Asszám ál­lamban, arra hivatkozva, hogy a családfő két fiával és két leányá­val együtt boszorkányságot mű­velt, és betegséget hozott a kö­zösségre. A teaültetvényen dolgozó hatvanéves Amir Munda ősi gyógymódok tudója volt, akit a kis asszámi település lakói gyakran felkerestek panaszaik­kal. Az embereket az hangolta ellene, hogy az elmúlt két hét­ben a falusiak számára felütöt­te a fejét valami járvány, amelybe ketten már belehaltak, sokan pedig hosszú időre ágy­nak estek. A helybeliek szerint a rontást a gyógyász és családja hozta rájuk, és a falu bölcsei­nek tanácsából álló rögtönítélő bíróság a szerencsétlen gyógyí­tót és gyermekeit fővesztésre ítélte, s az ítéletet a falu lakói­nak lelkes helyeslése közepette nyomban végre is hajtották. A falusiak a boszorkányokat átkozó jelszavakat kántálva a helyi rendőrőrshöz vonultak, az öt áldozat fejét letették az épület bejárata elé, és ott is hagyták. Az északkelet-indiai Asszám szövetségi állam mindentől távol eső, teatermelő vidékein törzsi rendszerben, rendkívül elmara­dott körülmények között, alap­vető higiénés és egészségügyi szolgáltatásokat nélkülözve él­nek. Valódi orvost ritkán látnak, ha betegek, többnyire kénytele­nek beérni a helybeli népi gyó­gyásszal, aki sokszor valóban csupán kuruzsló. Nem tudni nem öröm Rejtvényünk vízszintes 4. és függőleges 1. számú sorában Feleki László egyik aforiz­mája olvasható. VÍZSZINTES: 1. Részeshatározó ragja. 4. A megfejtés első sora. Zárt betűk: Ö, Z, R, M. 10. Rövid eleje. 11. Rigófajta. 12. Vágó­része. 13. Langyosnál magasabb hőmér­sékletűre. 15. Lendületes sebesség. 16. Kö­zépre rúgják (a labdát). 17. Egyforma más­salhangzók. 18. Nemzeti Bajnokság. 19. Ősmagyar varázsló. 20. Törlés szava (a komputeren). 22. Néhányan. 23. Kutyul. 24. Becézett Roland. 25. Ráma. 26. Bennső lé­nyeg. 27. Végtelen. 28. Durva karmolás. 29. Üdv a régi Rómában. 30. Van ilyen hurka is. 31. Az argon vegyjele. 32. Dögevők. 34. Ma­rokkói város. 36. Hagyott. 38. Ütőlap. 39. Hizlalod. FÜGGŐLEGES: 1. A megfejtés második sora. Zárt betűk: L, T. 2. Serleges emelő. 3. Tragikus sorsú kőmíves. 4. Textília. 5. Ritka férfinév. 6. Közeli helyre. 7. Itatja az egereket. 8. Fél tallér! 9. Lent választéko­san. 14. Lendület. 15. Légaroma. 17. Híg ennivaló. 20. Grízes. 21. Erjedni kezd! 23. Forgó alkatrésze. 25. Színésznő volt (Ka­.•alinT 2.6. Naptári^egység. 28. Paripák. 29. Jtcája. 30. Befejező­Ifi RÜitWémagánhangzók. 33. Oszt­íolübj 34. Rátóti egynemű betűi. 35. y Jótékonykodik vajon? 37. Bizalmas meg­szólítás. Előző rejtvényünk megfejtése: Felejteni erős akarattal sem lehet.

Next

/
Thumbnails
Contents