Délmagyarország, 2006. március (96. évfolyam, 51-76. szám)
2006-03-21 / 67. szám
16 • MOZAIK» KEDD, 2006. MÁRCIUS 21. Lulu és pulykacsont FARKAS CSABA „Hát ez meg hogy kerül ide.'" Thakdcsot - kis híján - ilyen érzés fogta el, tnikor megpillantotta a napsütötte téren a párolgó hóhegyet. A nap káprázott-kápráztatott, fényes-fakó volt a világ, az ablak tárva-nyitva, egyszerre szólt erdei pinty másként, mint szólt tavaly, és eltérően a tavalyelőttihez képest is -, s villamos; a szobában halkan duruzsolt a gép (számító-), mintha méhesben tartózktklna Thakács. (Nem is lepődne meg Th. különösebben, ha egyszer csak méhek kezdenének ki-be szállni a komputer-csatlakozónyílásokon, és súlyos-tömör mézillat töltené he a levegőt.) A seregélyek - minap úgy ellepték a parki nyárfát, hogy a súly alatt lefelé hajlottak az ágak; ilyet még nem látott Thakács -, a seregélyek bizonnyal már tovaszálltak, föl, északnak, jelentéktelen hányaduk maradt itt csupán: azok, melyek errefelé bújtak ki a tojásból. így szórta magát a csapat - kréta a táblán, ahol jár a felületen, otthagy lényegéből valamennyit -, mire eléri a felhőnyi csapat a haiti országokat, Suomit, Skandináviát: el is fogy. ...A verebek csiripeféséhen maga a nyár szólalt meg - holott, mint mondtuk, a téren még ott az összehódúrőzott-lapátolt. a meleg mindenirányú ostromával szemben körkörösen védekező, napról napra fogyó hó -, s Thakács tudta: már az erdei pacsirták is megjöttek, együtt a mezeiekkel. még a minap. Éneke „dlü-dlü-dlü-lu-lu-lu", a vonatkozó irodalom szerint - ezért kapta a Lullula arborea nevet, ezért hívják úgy a madarászok: lulu -, és lassítva olyan, mintha egy lá-pentaton magyar népdal hangzana. Lehetséges, az olyanynyira különböző élőlények, mint ember s madár, hangjai: egylényegüek? Teljességgel lehetséges, egyéb nem is lehetne, csak és csupán egylényegú - ugyanabból az anyagból vagyunk, földi élőlények. mindahány. - Az amerikai szürke rigó lelassított hangja: mintha egy indián ima szállna a hegyek közti, fenyvesekkel körbevett tó fölött legalábbis olyan, amilyen egy közép-európai ember elképzelése szerint az indián imának lennie kell s föltételezések szerint a balkáni népek aszimmetrikus dallamvilágának kialakulásában a balkáni gerle hangja is mintául szolgált. (E föltételezést célszerű forráskritikával illetni: a balkáni gerle nem is olyan túlontúl rég származott el Indiából, s addigra a balkáni dallamvilág már rég kész volt. Persze: mit lehet tudni: A pulykáról például - mint jellegzetes újvilági madárról, mely kis híján az Egyesült Államok nemzeti madara lett, és még úgy is, hogy nem lett, a hálaadás napja ¡Thanksgiving Day] el sem képzelhető nélküle sokáig úgy tudták: Kolumbusz hozta magával Amerikából, aztán a régészek pulykaábrázolást s pulykacsontot leltek Mátyás király idejéből Magyarországon.) Végül leszögezhető: nem véletlenül taníthatóak meg emberi szavakra némely madarak; és korántsem csak szegény papagájokra kell gondolni itt („akik" főleg akkor tanulnak meg emberül, ha egyedül tartják őket, de papagájt egyedül tartani emhertelenség), hanem pl. a Lutráhól is a szelíd hollót, amely érthetően mondja,,.Uzsárdi Mihály vagyok '•'. És szólhatunk a beóról is, amely - ez esetben - nem beosztottat jelent, hanem egy egzotikus, indiai, fénylőfekete, csőttájékán citromsárga leffentyűkkel rendelkező, egészen hihetetlen hangutánzó-képességgel madarat, melyből Görögországban látott először eleven s élő példányt Á. és Thakács. Görögországban különben nagy kultusza van a kalitkamadaraknak, míg a szabadon élőket lövik. Még a gólyák sincsenek arrafelé biztonságban, mert a gólya a görögök ősellenségeinél, a törököknél - akár nálunk - nemzeti madár. („Vagy talán már idejétmúlt a görög-török ellentét, pláne kivetítése a madarakra ? Bár úgy lenne! A makedón-görög határon szelíden köröznek a gólyák - láttuk - a vörösföldes völgy fölött, Thesszáliában oly otthonosan gázolnak a világoszöld rizsföldek sekély vizében, mint nálunk a réteken ", mondta magában Thakács.) Fotó: Karnok Csaba netalálkozzvelelányom BECS (MTI/APA) Úgy tűnik, mintha az Egyesült Államokban - legalábbis virtuálisan - újból bevezették volna a kipellengérezést. Nem elég, hogy egyes szövetségi államokban internetre viszik azoknak a férfiaknak a nevét, akiket prostituáltakkal rajtakaptak, hanem újabban a www.dontdatehimgirl.com vagyis netalálkozzvelelányom internetes honlapon a nők most már leleplezik a közönséges hazugokat és a partnerüket megcsalókat is, fotókkal és részletekkel. „Nap mint nap nők ezreit csalja meg barátja, jegyese, vagy férje" - indokolták a honlap elindítói szokatlan elhatározásukat, hogy náluk jó előre lehessen figyelmeztetni a potenciális áldozatokat. A virtuális pellengéren a férfiakat név szerint lehet keresni, s képük mellett az áldozatok beszámolnak az illetők trükkjeiről és bűnlajstromáról is. Gyermekszállót alakítottak ki a brüsszeli Atoniumban BRUSSZEL(MTI) A brüsszeli Atomium nemrég befejezett felújítása során Alicia Framis katalán művész lehetőséget kapott arra, hogy az építmény egyik gömbjét gyerekek számára kiképzett szállóvá alakítsa. Framisnak azután keletkezett ez az ötlete, hogy egy éjszakát töltött benne. „Nagy élmény volt, az Atomium úgy mozog, mint egy hajó, és különleges élmény volt tudni, hogy az ember fent van a levegőben és közben úgy érzi, hogy bárkában van" mondta az El País című spanyol napilapnak. A gömbben lévő nyolc szoba vízcseppet formáz. Nappal fel vannak függesztve, csak éjszakára engedik le őket. Mindegyikben 3-4 embernek van hely. A gömb fel van szerelve mosdókkal, tusolókkal, sót, van egy kis, Petit Club Sandwich-nek elneveA DM-DV ügyelete Mai ügyeletes újságírónk Tbmbácz Róbert. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30-218-111 l-es telefonszámon fogadja a hívásokat. Munkatársunkkal közölhetik ötleteiket, véleményüket, javaslataikat. A lap kézbesítésével kapcsolatos észrevételeiket az ingyenesen hívható 06/80-821-821-es számon vagy a 62/567-864-es telefonszámon jelezzék! ISTEN ELTESSE! zett étterme is. Éjszaka, amikor az Atomium bezár, a gyerekek birtokolják az egész építményt. Framis azzal az elképzeléssel tervezte meg a kis szállót, hogy lehetőséget adjon a gyerekeknek megtapasztalni a szülőktől, a felnőttektől való függetlenség érzését, hogy kicserélhessék gondolataikat más gyerekekkel, hogy megtanulják az együttélés szabályait faji előítéletek nélkül. A vízcsepp alakú szobák üzenete pedig az, hogy a XXI. században a víz olyan drága kincs, amire vigyázni kell. Framis már a világ több részében tervezett alternatív, gyerekeknek és felnőtteknek szolgáló helyiségeket. Ilyen például a spanyolországi Leónban a Blood-Sushibank, ahol az emberek vért is adhatnak; és szusit is ehetnek. Szokatlan renj mutatta a londoni Tate és az amsztei Gogh Múzeum is. 15 %o BENEDEK Benedek a latin Benedictus többszörös rövidülése során vált melléknévből keresztnévvé, jelentése: áldott. Garamszentbenedek apátságát I. Géza király alapította a XI. században, temploma a korai gót stílus egyik legszebb emléke, szárnyas-oltára, és Úrkoporsója ma az esztergomi Keresztény Múzeum kincse. A tavaly megválasztott pápa ezt a nevet választotta magának, így XVI. lett a név viselőinek sorában. Benedek a sorban harmadik, tavaszváró, időjósló napok egyike. Egy csinos hölgy felháborodottan utasítja vissza kérőjét: - Szégyellje magát, uram! Megkéri a kezemet, miközben már nős és családja van! Tudja, mi jár a bigámiáért büntetésül?! - Hogyne tudnám kisnaccsád. Két anyós! Görénymenhely YORK (MTI) Szelídített vadászgörény lakik néhány napja a nagy-britanniai York városának egyik kis szállodájában, annak is a borospincéjében, mégpedig a szállodaigazgatóság teljes hozzájárulásával. Az állatka egy hideg, esős este teljesen átfagyva, átázva keresett menedéket a szállodában. „Pierre-nek neveztük el, mert olyan franciásan néz ki. Szegény már órák óta kint lehetett a jéghideg, zuhogó esőben. Az interneten utána néztünk, és megtudtuk, hogy a vadászgörény szereti a macskaeledelt, úgy hogy vettünk neki néhány dobozzal" mondta lelkesen a szálloda egyik vezetője. Több felhő Készítette Ma már több les/ telettünk a felhő, de eső még nem valószínű. Helyenként megélénkül a délnyugati szél. Délutánra 14,16 tokig melegszik tel a levegő. Szeged Hódmezővásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások Szerdái) már eső, záporeső, néhol zivatar is kialakulhat, és csütörtökön is borongós, csapadékos időre van kilátás. Az esőt adó felhők péntekre hagyták el térségünket, akkor átmenetileg szárabb, naposabb idő vál ható. te 16° Mérahalom te 16° te 15° Mindszent :te 15° 18° Békésosaba te 15° te 16° Szolnok te 13° te 15° Kecskemét te 14° te 16° Orosháza te 15° Csütörtök Péntek Szombat P^N cTTN Max:14 Min:5 Zivatar \g\ » * * Max*0 Mln:6 Esős Max: 13° Mln:3" Változó Max:15° Mln:4 Felhős Vízállás: ATisza Szegednél 598 cm (hőfoka 2,8 C°), Csongrádnál 621 cm, Mindszentnél 654 cm. A Maros Makónál 155 cm. A Nap kel: 5 óra 46 perckor, nyugszik: 17 óra 58 perckor. A Hold kel: 0 óra 23 perekor, nyugszik: 8 óra 12 perekor. Fejüket vesztették GUWAHATI (MTI/REUTERS) Egyetlen család öt tagját fejezték le egy sebtiben összehívott falusi bíróság döntése alapján India északkeleti részén, Asszám államban, arra hivatkozva, hogy a családfő két fiával és két leányával együtt boszorkányságot művelt, és betegséget hozott a közösségre. A teaültetvényen dolgozó hatvanéves Amir Munda ősi gyógymódok tudója volt, akit a kis asszámi település lakói gyakran felkerestek panaszaikkal. Az embereket az hangolta ellene, hogy az elmúlt két hétben a falusiak számára felütötte a fejét valami járvány, amelybe ketten már belehaltak, sokan pedig hosszú időre ágynak estek. A helybeliek szerint a rontást a gyógyász és családja hozta rájuk, és a falu bölcseinek tanácsából álló rögtönítélő bíróság a szerencsétlen gyógyítót és gyermekeit fővesztésre ítélte, s az ítéletet a falu lakóinak lelkes helyeslése közepette nyomban végre is hajtották. A falusiak a boszorkányokat átkozó jelszavakat kántálva a helyi rendőrőrshöz vonultak, az öt áldozat fejét letették az épület bejárata elé, és ott is hagyták. Az északkelet-indiai Asszám szövetségi állam mindentől távol eső, teatermelő vidékein törzsi rendszerben, rendkívül elmaradott körülmények között, alapvető higiénés és egészségügyi szolgáltatásokat nélkülözve élnek. Valódi orvost ritkán látnak, ha betegek, többnyire kénytelenek beérni a helybeli népi gyógyásszal, aki sokszor valóban csupán kuruzsló. Nem tudni nem öröm Rejtvényünk vízszintes 4. és függőleges 1. számú sorában Feleki László egyik aforizmája olvasható. VÍZSZINTES: 1. Részeshatározó ragja. 4. A megfejtés első sora. Zárt betűk: Ö, Z, R, M. 10. Rövid eleje. 11. Rigófajta. 12. Vágórésze. 13. Langyosnál magasabb hőmérsékletűre. 15. Lendületes sebesség. 16. Középre rúgják (a labdát). 17. Egyforma mássalhangzók. 18. Nemzeti Bajnokság. 19. Ősmagyar varázsló. 20. Törlés szava (a komputeren). 22. Néhányan. 23. Kutyul. 24. Becézett Roland. 25. Ráma. 26. Bennső lényeg. 27. Végtelen. 28. Durva karmolás. 29. Üdv a régi Rómában. 30. Van ilyen hurka is. 31. Az argon vegyjele. 32. Dögevők. 34. Marokkói város. 36. Hagyott. 38. Ütőlap. 39. Hizlalod. FÜGGŐLEGES: 1. A megfejtés második sora. Zárt betűk: L, T. 2. Serleges emelő. 3. Tragikus sorsú kőmíves. 4. Textília. 5. Ritka férfinév. 6. Közeli helyre. 7. Itatja az egereket. 8. Fél tallér! 9. Lent választékosan. 14. Lendület. 15. Légaroma. 17. Híg ennivaló. 20. Grízes. 21. Erjedni kezd! 23. Forgó alkatrésze. 25. Színésznő volt (Ka.•alinT 2.6. Naptári^egység. 28. Paripák. 29. Jtcája. 30. BefejezőIfi RÜitWémagánhangzók. 33. Osztíolübj 34. Rátóti egynemű betűi. 35. y Jótékonykodik vajon? 37. Bizalmas megszólítás. Előző rejtvényünk megfejtése: Felejteni erős akarattal sem lehet.