Délmagyarország, 2005. december (95. évfolyam, 281-306. szám)

2005-12-09 / 288. szám

MOZAIK" PÉNTEK, 2005. DECEMBER 9. Változó felhőzet FARKAS CSABA Reggel volt, fél 8, Thakács kilépett az ajtón. A kopasz jegenyefákat narancsszínre festette a ke­lő nap, mögöttük a középkék ég. A csapongó var­jak légihídja már nem volt sehol, csak egy szürke gerlemadár rebbent röviden, néhány fütyüló-pu­ha szárnycsapással, a kőfalon túli vadgesztenye­fáról a Thakácsék udvarában lévő diófára. A kinn felejtett szobanövények javában éltek, nem szállt föl ide, a negyedikre a fagy, a folyosómeny­nyezet megvédte őket a károsodástól, nem távo­zott a ház kibocsátotta hőmennyiség a világűrbe. Pedig látszólag teljesen a szabadban tartózkwitak a növények, mégis feszült - nem, nem feszült: láthatatlan gomolygott - közöttük és a külvilág közt egy érzékelhetetlen fal. A légtér, melyben a növények helyet kaptak, a házhoz szorosan hoz­zátartozott, bolygóhoz a légköre, a nano nagyság­rendű, félig olajos-félig vizes, filmszerű, párolgó réteg, amit a narancs, héjpórusain keresztül, ma­gából kibocsát. Állt Thakács a kora reggelnek kései, késő reggelnek korai, néma folyosón, néz­te az égnek törő, napfényfestette, narancsszín nyárfákat, szürreális volt a látvány. Nem csak a látvány, a benyomások összessége. A hó nélküli, mégis téli, mindezek összességeként valamily nem létező évszakban állongó, alig létező táj. A mély udvar, az évről évre terebélyesebb diófával, az ágai végéhen ottmaradt, megfeketedett burkú, aprócska-zsugori diókkal, amelyeket olyan vé­kony gallyak hordoztuk, hogy nem tudták leszed­ni őket a varjak. Az ősszel született kismacskák, melyeknek inkább szurkol Thakács, mint nem: éljék túl a telet. Talán azért szurkol, mert az őszi kismacskák alapvetően halálra ítéltettek? Talán, mert, ha akadnak élőlények, melyek létét me­szemenőkig nem indokolja semmi, akkor ezek abszolút azok ? Talán, mert valakinek, a földszin­ten lakó idős hölgynek, aki rendszeresen eteti őket, mégis hiányoznának, ha nem lennének?' Talán... A nyugati ég alján mély-szürkéslila felhősáv hú­zódott, jelezve, e reggeli kékség nem lesz hosszú életű. Mozdulatlan volt, tudni lehetett mégis: er­refelé tart. (Thakácsnak elég volt a nyugati égre pillantania a 4. em.-ről, rögtön a Balatonon érezte magát. Á. ugyancsak. „Tulajdonképpen fölösleges is nekünk a Balatonra utaznunk, megvan itt ne­künk a saját Balatonunk", mondta magában Th. Mind kevésbé tartózkodnak konkrét világban, egyre inkább emlékeik között élnek. Csordultig vannak a Balatonnal, bármire néznek, mindenről az jut eszükbe: a Balatonon ilyenkor mi van, ez meg ez a Balatonon miképpen néz ki, egy bizo­nyos cselekvéssor a Balatonon minek felel meg. Ez például, hogy most Thakács nézi, nézi a folyo­són a nyugati eget, a Balatonon a következő: ki­slattyog a kerítésig, és a nagy ezüstfenyő mellől nyugatra tekint, vagy - ha tágabb látókörű előre­jelzés érdekli, mert éjszakai horgászatot tervez -, a teraszról szemrevételezi a felhőket. Itt, a mély Dél-Alföldön is a nyárfák csúcsából állapítja meg, fúj-e a szél, meg ott is. Alkonyatkor ki sem mu­száj haladni a folyosóra, házhoz jön a Bala­ton-part, a lemenő nap bevilágít a konyhába. Tel­jesen szürreáhs a Th.-ékat körülvevő táj, Balaton a negyedik emeleten. „Változó felhőzet, megélén­külő délnyugati szél. Ebből még bármi kisülhet. Ha déh lesz belőle, ez várható, ha észak-észak­nyugativá válik, amaz. Halat, persze, minden­képpen fogunk, csak nem mindegy, mennyit. A szolunáris tábla szerint közepes kapásra számít­hatunk", gondolta Thakács, a folyosóreggelben. A DM-DV ügyelete A Délma­gyarország és a Délvilág mai ügyele­tes újságíró­ja Gonda Zsuzsanna. Kollégánk 12 és 17 óra között a 30-218-111 l-es tele­fonszámon fogadja a híváso­kat. Munkatársunkkal közöl­hetik ötleteiket, véleményü­ket, javaslataikat. IíHII+IJ-HIUHII Néhány órás napsütés Nyuszika találkozik az erdőben a medvé­vel és így szól: - Képzeld, medve, tegnap találkoztam a diszkóban a róka­lánnyal. Az egész estét végigtáncol­tuk, és miután ha­zakísértem, bevitt a hálószobájába, és azt mondta: „Nyu­szikám, mindenem a tiéd!" Medve, hal­lod, ha ott lettél volna, még a hűtőt is el tudtuk volna hozni! További kilátások A hét végén és a jövő hét elején hideg, téli tdővárható, éjszakánkén! kemény fagyra számíthatunk, és napközben is csak kevéssel emelkedik 0 fok fölé a hőmérséklet. Szombaton napos idő valószínű, majd egy-egy hózápor alakul ki. Szombat Vasárnap Hétfő Kedd o ^ Max:3° Mln:-4 Napos Max:2° Mkn:-7° Hózápor Max:3 Mln:-5° Hózápor Max:3 Mki:-3° Hózápor Vízállás: A Tisza Szegednél 177 tm (hötoka 4,1 C°), Csongrádnál 49 cm, Mindszentnél 125 cm. A Maros Makónál 46 cin. A Nap kel: 7.20, nyugszik: 15.53, Hold kel: 12.40, nyugszik:-. A Internetezzen 2 hónapig ^ÜINGYEN Információért hívja ügyfélszolgálatunkat: 627548-640 100 .FfÁRELŐNY!' WWJ I ITÖRZSUTASAINKNAK : im: i Népek, tájak, korok VÍZSZINTES: 1. A Volga folyó középső szakaszán élő népcsoport. 10. Nobel-díjas francia író (Andre, +1951). 11. Kosárlabdában a labdát a palánk magasságáig felugorva kosárba jut­tató. 13. Lent, költőiesen. 15. Bálványok 16.Zsenáns helyzetbe hoz. 18. Kosztolányi Dezső költeménye 19. Kocsonyás állagú anyagok. 21. Borsodi kohászváros lakosa. 22. Kockás rész! 24. Egy helyen sem. 26. Északi családnevek végződéseként jelentése: fia. 27. Részben kiapad! 29. A tulajdonodban. 31. Bőrönd hátulja! 32. Motorolajmárka. 34. Burkolattal, tartó­szerkezettel lát el. 36. Sikeresen eljut hozzánk. 38. Dél-Amerika második legnagyobb folyó­ja. 40. Amerikai rendező, ismert filmje a Buffalo Bill és az indiánok (Róbert). 42. Dife­nil acetilén 43. Nógrádi hegység és annak legmagasabb pontja a szlovák határ közelében. 45. St.-....; francia tengerpadi üdülőhely. 46. Az indiai -pakisztáni határon élő, mintegy 40 milliós népcsoport. FÜGGŐLEGES: 1. Angol mérföld. 2. Étel odakozmál. 3. Heves földmozgás. 4. Üres váz! 5. Ovit követi! 6. Víz menb növényzettel kapcsolatos. 7. Hibáztató. 8. Erdélyi vármegye. 9. Wis­consin állam területén élő rézbőrű népcsopod. 10. Észak-Spanyolországban élő, a román népekkel rokon etnikum. 12. Az angol főváros. 14. Fosztóképző, -talan párja. 17. Összefog­lalva, summázva. 20. A telső (kártyalap) néples elnevezése. 23. Oldalfegyver vágásra nem, inkább ütésre alkalmas felülete. 25. Függőzár. 28. Kő, olasz szóval (=PIETRA). 30. Népi hangszer. 33. A Genfi-tó másik neve. 35. A Dunántúl egyik dombsága. 37. Dél-afrikai fizető­eszköz. 39. A lakásán. 41. Norvég és cseh autók jelzése. 44. Kétes! Az előző rejtvény megfejtése: Sokat javít a lepény ízén a háromhetes éhínség. Készítette: Északkelet felől egyre hidegebb léghullámok érkeznek fölénk,ezért napról-napra gyengül a felmelegedés. A néhány órás napsütés mellett egy-egy hózápor is lehet. Szeged 4° Mórahalom éS 4" Hódmező­vásárhely 5° Mindszent 4° Szentes 4° Bókós­osaba 5° Makó 5° Szolnok O •* 5° Csongrád 4° Kecskemét 5" Kistelek 4° Orosháza 5° Villi AKCIÓ! Orosházi Román Bútorkereskedelemnél - Orosháza. LeM u. 26. (47 « út) . ahol nagy választékban rusztik, stíl- és stüjellegü A—Z-ig mindenféle bűtor kapható 1200 m2-en, közvetlenül a gyártótól. SbiBWS») KBniMBHMÉMir Kiválasztott, lefoglalt bútorát ingven tároljuk ás kedvezményesen házhoz szállítjuk. Viszonteladók jelentkezéséi is vázjuk. ibz-iben iniiusuo vasárnap íMUT-íg ttyiíi'» tartunk. Ősmadarak lába FRANKFURT/WASHINGTON (MTI/DPA) Dinoszauruszéhoz hasonló lá­buk volt az archaeopteryx ősma­daraknak - állapították meg frankfurti kutatók. A legrégibb is­mert madár jobban különbözött ma élő rokonaitól, mint azt eddig feltételezték - írta Gerad Mayr, a frankfurti Senckenberg Kutatóin­tézet tudóscsoportjának vezetője a Science című amerikai szakfo­lyóiratban. A kutatók egy 150 millió éves, nagyon jó állapotban megmaradt csontvázat vizsgáltak meg. Felfedezték, hogy - a mai madaraktól eltérően - az archae­opteryx nagyujja nem hajlott tel­jes mértékben hátra. ISTEN ÉLTESSE! NATÁLIA Natália egy latin kifejezés rövi­dülése, jelentése: az Úr (Jézus) születésnapja. A név orosz becézéséból önál­lósult a Natasa. Az örmény származású francia énekes, Az­navour moszkvai turnéja után írta szép tolmácsnőjéról a ké­sőbb világsikert aratott san­zont, a Natalie-t. Tolsztoj Háború és béke című regényének női főszereplője Natasa Rosztova. Janics Natasa az athéni olimpián kajak egyes­ben és párosban nyert aranyér­met. Egyéb névnap: Ábel, Delila, Filotea, Georgina, György, Györgyi, Leona, Natasa, Péter, Piládesz, Valéria. A németek és az eurókópiák HAMBURG (MTI/DPA) Csak minden hatodik német állampolgár bízik abban, hogy „ki tudja szúrni" a kezébe kerü­lő hamis euróbankjegyeket. Ezt az eredményt mutatta ki az Emnid közvélemény-kutató in­tézet a ZeitWissen magazin megbízásából 1000-1000 férfi és nő körében végzett reprezentatív felmérése. A hamisítványok a laikusok számára alig különböztethetők meg a valódi bankjegyektől. Franz Christopher Zeitler, a német jegybank elnökségi tagja úgy becsülte, hogy a hamisítvá­nyok 35 százalékát csak a jegy­bank ellenőrző készülékei talál­ják meg és vonják ki a forgalom­ból. „Az euró hamisíthatatlan" ­deklarálta az új fizetőeszköz be­vezetésekor, 2002-ben az Euró­pai Központi Bank (EKB). A való­ság más: ugyanennek az EKB-nak az adatai szerint 2005 első felében 293 ezer hamisított bankót csíptek el. Közülük egye­dül a német Szövetségi Bankban 40 ezer darab akadt horogra, 2,9 millió euró (733 millió forint) összértékben. A hamisítók leginkább az ötve­nest kedvelik. Egyébként ha vala­ki hamis bankjegyet talál a pénz­tárcájában, köteles leadni a rend­őrségnek, de nem kap érte sem­mit, kártérítést sem. A NAPOS OLDALRÓL. A vásárhelyi Kasza Orsi igazi éjjeli bagoly, minden csütörtökön, pénteken, szombaton hajnalig pörög. Igaz, nem szórakozik, dolgozik: a Gin Tönicban, a Tisza Szálló pincéjé­ben szolgálja ki a vendégeket. Szereti a munkáját, mert jó a társa­ság, a környezet. „Civilben" egyébként negyedéves egyetemista, kommunikáció szakos. Érdekli a televíziózás világa, a hír műfaj a kedvence. Bár nem a képernyőre kerülés az elsődleges célja, szíve­sen lenne akár hírolvasó is Fotó: Karnok Csaba

Next

/
Thumbnails
Contents