Délmagyarország, 2005. szeptember (95. évfolyam, 204-229. szám)

2005-09-17 / 218. szám

Szombat, 2005. szeptember 17. SZIESZTA 13 SZABÓ JÁNOS: MAI FORMÁJÁBAN NEM GYŐZHETŐ LE A TERRORIZMUS A magyar hírszerzés leleplezett titkai Névjegykártyája szerint dr. Szabó Jánosnak hívják. Mel­lesleg a politikai tudományok kandidátusa. Négy nyelven beszél. Eddig tíz könyve jelent meg, a legújabb most szeptemberben, a Terror kéme: H 008 újabb kalandjai címmel. Regénysorozatának visszatérő témája a titkos­szolgálatok, a hírszerzés. Nem véletlenül, a Szirtes I. János írói nevet használó dr. Szabó János ugyanis húsz évig hírszerző volt. - Ismerek néhány egykori tit­kosszolgálatnak dolgozó em­bert. Közülük ön az első, aki nevét és arcát adja a nyi­latkozatához. Nem fél, hogy baja lesz? - Kétféle nézet uralkodik a szakmában. Az egyik azt mond­ja: hallgass a sírig! Van olyan kollégám, aki tíz éve nyugdíj­ban van, s a negyvenéves gyer­meke ma sem tudja, hogy az apja hírszerző volt. A másik né­zet, s ezt vallom én is, hogy a tit­kosszolgálatnak igenis szüksé­ge van PR-ra. Mert mi a helyzet jelenleg Magyarországon? Ak­kor hall az ember a szervezet­ről, ha botrány van, ugyanis ki­zárólag a negatívumok kapnak publicitást. De további ok az is, hogy az adófizetők pénzéből negyvenmilliárdot költenek évente a titkosszolgálatokra, s az embereknek igenis joguk van tudni, mivel foglalkoznak. Hírszerző és kém - Több könyve is megjelent, lebilincselő olvasmányként tartom számon a H 008 - A játszma című könyvét, amelynek alcíme: A magyar hírszerzés történetéből. Miért adta írásra is a fejét? - Politológiai ok miatt dön­töttem az írás mellett. A tit­kosszolgálatok extrém módon függnek a politikától. így van ez az USA-ban, Angliában vagy éppen Magyarországon. Ha ezt nem teszik, egyetlen lehetőségük marad a szolgálat tagjainak: elköszönnek a szer­vezettől, s más majd elvégzi ugyanezt a munkát. Illetve mégsem ez az egyetlen meg­oldás: megcsinálják a munkát, csak éppen utána kitudódik, s a végrehajtása már kellemet­lenebb. Ehhez pedig nélkü­lözhetetlen eszköz a nyilvá­nosság, a sajtó, a könyv. - Ami a félelmeket illeti: könyveit álnéven írja, Szirtes I. Jánosként. Miért? - Nem azért, mert félek, nem vagyok félős típus. Amikor az első könyvem megjelent, a Külügyminisztérium állomá­nyába tartoztam, s engedélyt kellett kérni az akkori főnö­kömtől. Mivel nem kaptam, kénytelen voltam egy nevet kitalálni magamnak. A külügyi intézethez akkoriban a Szirtes utcán keresztül lehetett eljut­ni. így lettem Szirtes. - Tekintsünk vissza pálya­futására. Ön hogyan és mikor lett hírszerző? - Nem éppen szokványos mó­don kerültem a titkosszolgálat­hoz. Tolmácsként dolgoztam, egy külföldi forgatócsoportnak fordítottam. A tévé egyik be­mondójával beszélgettem, aki­nek a férje a légierő orvosa volt. Éppen aspirantúrára jártam, s kérdezte tőlem a bemondó, van-e már elképzelésem, mihez kezdek, ha végzek. Ő javasolta, hogy keressem meg a férjét. Raj ­ta keresztül kerültem a katonai elhárításhoz, majd rövid idő múlva a hírszerzéshez. - Hol vetették be? - Ezekről nem szeretnék be­szélni. - Ugorjunk egy nagyot. Hiísz évig volt hírszerző, s 1990 körül szerelt le. Miért? - Közvetlenül a rendszervál­tás előtt szereltem le, marad­junk annyiban, így hozta a sors. - Kezd kifogni rajtam. Ak­kor megpróbálok általáno­sabb lenni. Kiből lesz jó hírszerző, vagyis kém, hi­szen a közvélemény általá­ban ez utóbbiként ismeri kollégáit? - Tisztázzuk, mi a különbség a hírszerző és a kém között. Látszólag semmi. Hírszerző az, aki információkat szerez, kém pedig az, aki ellen szerzi. A hír­szerzés nem büntető törvény­könyvi kategória, á kémkedés viszont igen. De hogy a kérdé­sére is válaszoljak: nehéz meg­mondani, kiből lesz jó hírszer­ző. Az biztos, az empatikus ké­pességek elengedhetetlenek. Nem árt a meggyőző képesség sem, s persze éreznie kell azt is, mi a fontos és mi a lényegtelen információ. Nem árt persze az sem, ha az ember ért a pszi­chológiához és a politikához. - A nyelvtudást nem em­lítette, de ez gondolom alap a Szabó János: Ha az adófizetők pénzéből negyvenmilliárdot költenek évente a titkosszolgálatokra, az embereknek igenis joguk van tudni, mivel foglalkoznak munkához. Ön például hány nyelven kommunikál? - Németül, angolul, oroszul és cseh nyelven. Kelet és Nyugat között -Amikorön nagyjából 1970 és 1990 között a testületnél volt, hány hírszerzője volt az országnak? - Ez a szám nem publikus, de nem akarok minden kérdése elől kitérni, ha már belemen­tem az interjúba. Elégedjen meg annyival, annyian voltunk akkor, mint ahágyan a külügy­minisztériumban dolgoztak. - Akik megélték a Ká­dár-rendszert, el tudják kép­zelni, mi érdekelhette az ak­kori kormányzatot a nyugat­ról. Erősítse meg sejtésein­ket. - A mindenkori politika, le­gyen az egypár'ti vagy több­párti, olyan információkra ve­vő, amely az érdekeit szol­gálja. Nyilván a Közös Piac fontos volt számunkra, mint ahogy most is az az Európai Unió. A NATO ugyancsak ér­zékeny kérdés volt, főleg ak­kor, amikor Nyugat-Berlinben egy amerikai katona szá­munkra szállította az infor­mációkat. - Ez volt a Conrád-ügy, szinte csak a nyugati lapok számoltak be róla. - Igen, ez volt a Con­rád-ügy. De legyünk aktuáli­sak, éppen egy román kém­üggyel vannak tele a magyar lapok. Ha az izraeli titkos­szolgálat legnagyobb támo­gatójánál, Amerikában kém­kedik, a CIA pedig Franciaor­szágban, akkor nem nehéz elképzelni, hogy kis térsé­günkben ki, ki ellen próbál információkhoz jutni. képet adni a magyar, az ame­rikai, az orosz és az izraeli titkosszolgálatokról. A saját él­ményanyag mellett sok em­berrel is beszéltem. A Játszma című könyvemben találnak egy olyan fejezetet, amely a Diplomácia-közjáték címet vi­seli. Ez például Várkonyi Péter akkori külügyminiszterrel tör­tént meg, s hozzájárulását ad­ta, hogy megírjam. Ennek azért is örültem, mert érzé­keltetni tudtam, hogy a ma­gyar külpolitika soha akkora tekintéllyel nem rendelkezett, mint akkor. A Kelet és Nyugat nem beszélt egymással, de 1983-ban hozzánk jött Mitte­rand francia elnök, Craxi olasz miniszterelnök, Kohl német kancellár és Thatcer angol mi­niszterelnök. A lebukás veszélye - Ha már átélte főhőse, Pál történeteit, akkor ez kicsit irigylésre méltó élet volt. Bé­relt lakás Bécsben, szállodák Athénban, Berlinben, osztrák útlevél, nők, szex, s komoly dollárellátmány. Ilyen irigy­lésre méltó egy hírszerző élete? - Részben igen, részben nem. Adott esetben ugyanis olyan kockázatot kell vállalni, ami ha bejön, jó, de ha nem, néhány év börtönt lehet kapni. Ami pe­dig jó életet illeti: az utazásokra ez kétségkívül igaz, hírszerzést itthon az asztal mellett nem le­het végezni. Hamis útlevéllel utazgatni pedig nem kéj utazás, az ember bármikor lebukhat. Biztonsági okokból azonban időnként kevésbé volt kocká­zatos hamisított osztrák útle­véllel utazni, mint eredeti ma­gyarral. S ha már megemlítette a nő szerepét, látni kell, hogy főhősöm valóban szerelmes lesz egy lányba, s forró testi „A James Bond filmeket leszámítva a hírszerzők általában nem kerülnek életveszélyes szituációkba. Fegyvert például egyáltalán nem is hordanak, a fejükkel dolgoznak." - Említett könyve alcíme szerint a magyar hírszerzés történetéből kapunk fejezete­ket. Fogalmazhatunk úgy, hogy ez a kötet önéletrajzi ihletésű? - A főhős nem én vagyok, viszont a főhős, Pál történe­teinek zömét átéltem. Ezért is merítettem saját forrásból, mert szerettem volna élethű kapcsolatot is átélnek, ez a sze­relem azonban nem teljesed­hetett be. - Mert a hírszerzés ezt kí­vánta. De hagyjuk a szexet. Ön például volt életveszély­ben? - A James Bond filmeket le­számítva a hírszerzők általá­ban nem kerülnek életveszé­lyes szituációkba. Fegyvert Gondolja-e az ember: olykor-olykor pisztráng úszhat a Tiszában? Nem gon­dolja. Pedig már Hermán Ottó megírta A magyar halászat könyvében, hogy a se­bes pisztráng a hegyekből akár Szegedig is lejut. Tavaly pedig tengeri pisztráng került elő a Tiszából Szegednél - az ada­tot tessék komolyan venni: Harka Ákos és Sallai Imre Magyarország halfaunája című, a Nimfea Természetvédelmi Egye­sület gondozásában nemrég megjelent, horgászoknak is nagyon figyelmébe ajánlható, kitűnő kötetéből való. Egyéb­ként, fűzhetjük hozzá más források nyo­mán: a tengeri pisztráng nem más, mint a jellemzően patakokban élő sebes pisztráng tengeri formája. A két hal vol­taképp ugyanaz; ha a világosbarna FARKAS CSABA H0RGASZR0VATA Tengeri pisztráng a Tiszából alapszínű, két-három arasznál nagyobb­ra patakban nemigen megnövő sebes pisztrángot berakják a tengerbe, akkor az ott, némi alkalmazkodási idő után, ezüstös ruhát ölt, és legott heves növe­kedésnek indul, s onnantól már valósá­gos tengeri pisztrángnak tekintendő. És hogy a Tiszába miként kerülhetett, az a rejtélyek rejtélye. Nyilván a Fekete-ten­gerből, miután pisztránghoz méltó ügyességgel átjutott a Vaskapu zsilip­rendszerén. Ez azért meglepő, mert alapesetben a Fekete-tenger sem hem­zseg a tengeri pisztrángtól, amely in­kább Nyugat- és Észak-Európa jellemző hala. A brit szigeteken például a piszt­rángok rendszeresen vándorolnak a skót felföld gyors folyású hegyi vizei és az óceán között - de hogy a Fekete-ten­ger? Szóval, nem mentes rejtélyektől a halak világa. Mit keresett Szeged mellett, a Boszorkányszigetnél az az ingola, amit egy menyhalra tapadva találtak sok évvel ezelőtt? Nem tudni, hiszen ez is, mint a pisztráng, pataki hal. S honnét jött? Talán az Erdélyi-medencéből, vagy még föl­jebbről, a Maros közvetítésével? A vízi váratlanságokra az ember is rá­tesz egy lapáttal: mint Harka-Sallaitól tudjuk, a Hármas-Körösben márbuffalót is fogtak - a bivalyhalfélék családjába tartozó halat tógazdasági célokra hozták be még a hetvenes években; őshazája Észak-Amerika. Egy sokat látott horgász pedig meséli: a negyvenes években „nejlonkeszeget" fogott a szegedi Kera­mitban. A hal szabályos keszeg volt, csak épp átlátszó. Ez az albinizmusnak az a minősített esete, mikor még a gua­ninkristályok, a fényvisszaverést biztosí­tó, csillogó színtestek is hiányoznak a bőrből. Más, találó neve is akad e jelen­ségnek, az alampia (a-lampia, fény-te­lenség). A rejtélyek egy része tehát kibo­gozható. De a vízi világ, amíg nem lá­tunk a víz alá, alapvetően rejtélyes ma­rad - s épp ezért varázslatos. például egyáltalán nem is hor­danak, a fejükkel dolgoznak. Ez azonban nem zárja ki azt, hogy a személyes biztonsá­gukat bárki is garantálná. - Amikor olvastam a köny­vét, nem sokkal utána Ber­linben jártam. Ön kiválóan ismeri a német fővárost, s az volt az érzésem, csak aki ott élt, az tud ilyen alapos leírást adni. - A következetése helytálló. Éltem Nyugat-Németország­ban, de nem csak ott, szinte Európa valamennyi német nyelvű országában. - Mi van akkor, ha egy hír­szerző lebukik. Ilyenkor szok­tak kémeket cserélni, mert a másik oldal is lebuktat va­lakit? - Ez nem egyedi eset a nem­zetközi gyakorlatban. - Mi változott a hírszerzés­ben a rendszerváltás után, bi­zonyára maradt még egy-két aktív kollégája? - A legfőbb változás az, hogy a Szovjetunió megszűnésével és a Varsói Szerződés feloszlásával a titkosszolgálatok ellenségkép nélkül maradtak. A legfőbb gondjuk, hogy ebben a helyzet­ben is bizonyítaniuk kell létjo­gosultságukat, s- ez időnként egészségtelen formákat ölt. így aztán olyan területekre téved­nek, ami már nem klasszikus hírszerzés. Új könyvemben, a Terror kémében ezt a helyzetet próbáltam felvázolni. - Ön szerint legyőzhető a terrorizmus? - Mai formájában biztosan nem. A jelenlegi terrorizmus azért veszélyes, mert képviselői azt vallják, céljaik eléréséhez ez az egyetlen lehetőség. A keresz­tény világ és annak vezető ha­talma, az USA nem akarja meg­érteni a terrorizmus okait, és saját értékrendjét, elképzeléseit akarja ráerőltetni a világra. Ez csak erőszakkal megy, erőszak­kal pedig nem sikerülhet. Az a legveszélyesebb, hogy ha meg­látunk egy arabot az utcán, rög­tön a terrorizmus jut az eszünk­be. Ez az ellenszenv, ami irá­nyukba megmutatkozik, óha­tatlanul a terrorizmus felé tereli őket. Meggyőződésem, hogy a terrorizmust egy esetben lehe­tetne mérsékélni, ha jelentősen korlátoznák a szabadságjogo­kat. A kérdést úgy is feltehetjük, feláldozhatunk-e egy embert azért, hogy két másikat meg­mentsünk? Ami igaz a háború­ban, az békében nem működik. Ezért vagyok szkeptikus a terro­rizmus visszaszorításával kap­csolatban. KOLOSZÁR TAMÁS A Kilimandzsáró csúcsán MTI Egy vak és egy félkarú kelet-ti­roli hegymászó más mozgás­korlátozottakkal együtt meg­mászta a Kilimandzsárót. A két kelet-tiroli, a 39 éves Andreas Holzer és az 53 éves Peter Mair az amerikai Erik Weihenmayer által összeállított, nyolc vak és két amputált hegymászóból álló csapat kötelékében jutott fel a hegyre. Weihenmayer egyébként az első vak hegymá­szó, aki a Mount Everest mel­lett minden egyes kontinens legmagasabb hegycsúcsára fel tudott jutni.

Next

/
Thumbnails
Contents