Délmagyarország, 2005. május (95. évfolyam, 101-125. szám)
2005-05-27 / 122. szám
CSÜTÖRTÖK, 2005. MÁJUS 26. «MEGYEI TÜKÖR« 13 Tükrös trükkök Legjobb tanítóm a kert, többször elmondtam már. Minden trükköt kipróbálhatok benne. Permeteztem, permeteztem, a legtöbb gyönyörűre növesztett alma mégis férges volt. Mindegyikben egy kukac lakott. Hohó! Megvagy! Ha ennyire nem szereted a társbérletet, ellátom jövőre a bajodat. Lehet, hogy van kukacos fokhagyma is, de még nem láttam. Legalább egy kilót pucováltam meg, és vágtam apróra. Ujjaim bögyeit is kimarta már. Vízben áztattam két hétig, avval fújtam be az összes fát. Bűzlött, mint a trágyadomb. Na, méltóságos almakukac, ha ezt is elviseled, akkor már csak a lángszóró segít. Feszelögve kezdtem el szeptemberben a szedést. Majdnem én hullottam le a fáról, akkora volt a meglepetés. Minden almába nem egy, de hat kukac fúrta be magát! Mentem fühöz-fához, valaki azt mondta, a förtelmes bűzzel elnyomtam az almalégy tojókájának finom illatát. Nem vette észre a következő, meg az azt követő többi, hogy lakott hely az már. így tanul a gyerek. Meg a vénember is. Tanul az másként is. Tüneményfinom cseresznyénket Eszter névre kereszteltem, mert Eszter-napra már ehető, és legalább három hétig járhatok rá. Szeretem azonban a madarakat is, van belőle annyi, a nagy Brehm fele kitelne belőlük. Mintha mind rajtam akarna segíteni a szedésben, úgy esik neki a két szép fának. Vad falánkságuk arra vetemíti őket, hogy egyet ide vágjanak, egyet oda. Alig marad valami a családnak. Várjatok, kifogok én rajtatok! Kígyót imitáló csődarabokat is raktam föl a fára, mert állítólag genetikailag fél mindegyik a kígyótól. Szőrös bőrből is kötöttem föl gombócokat, mert mások szerint macskának nézi mindet. Sast, héját utánzó műmadarat is bevetettem, mire új ötlet nem kezdte verni az agyacskámat. Ismerőseim között Miklós a legjobb üveges. Régi tükörből hat elől-hátul villogó hasábot ragasztott, és ki is fúrta valamennyit, csak föl kellett akasztanom az ágakra. Röpül majd a madár, nem tudja, hogy saját maga röpül szembe vele, fordul vissza, mint a veszedelem. Nyugágyba vetettem magamat, onnan figyeltem a hatást. Az a pimasz feketerigó a tükör szomszédjaként falatozott, és változatlanul ott rohamozott az összes veréb is. Tükrös trükköm teljes csődje. Táblabíró a szomszédom, pöresetekből tanulva mondta, az énekesmadarak csempészei vagy madárhangot utánozva csalják tőrbe a szerencsétleneket, vagy tükrök villogtatásával. Csalják, és nem űzik! Eltaláltam megint szarva között a tőgyét. Persze, persze, a Somogyi-könyvtár tükrös üvegébe se borotválkozási szándékkal verődik bele a csonttollú madár. Tanulhattam volna tőle. Elmém fiatalos frissességével fogékony vagyok minden újra. Fátyolhálót, sajnos, nem teríthetek a fákra, ahhoz helikopter kellene. Nekem csak biciklim van. H.D. Franciaországból három katona jött el a szentesi műszaki dandárhoz, hogy képet kapjon a magyar viszonyokról. A legendás hadsereg katonái a világ minden pontján jártak már, külföldi missziókon való helytállásuk példaként áll a szentesi legénység előtt. A francia honvédelem fordulópontja után tíz évvel a külföldi kollégák úgy látják, a magyar haderőreform megfelelő ütemben halad előre. A nyugat-európai államban mindössze egy évtizede szűnt meg az általános hadkötelezettség, mely eredetileg francia találmány a forradalomhoz kötődik. A több mint kétszáz esztendős rendszer eltörlése ott is jelentős változásokat hozott, teljesen hasonló jelek mutatkoznak a magyar hadseregnél is értékelt Philippe Chas alezredes, a metzi műszaki alakulat parancsnokhelyettese, aki két kollégájával érkezett a szentesi laktanyába. Az alezredes elmondta, a katonai szerződésekben foglaltak alapján utaztak tavaly a szentesiek Metzbe, most ők viszonozták a látogatást. Az elöljárókkal kevesebbet beszélgetett, mint magukkal a katonákkal, akik között szép számmal vannak hölgyek is - állapította meg Philippe. A francia látogatók tisztában vannak azzal, hogy a hadsereg népszerűsége függ az irányítók egyéniségétől, akiknek személyes attitűdje erősíti a katonai hivatástudatot. Kovács István dandártábornok magatartása alapvetően ezt üzeni - vélik a franciák. Az viszont nagyon fontos lenne, hogy a kormány áldozzon a technikai fejlődésre mondják. Az itt látott műszaki járműveket katonai tanulmányaikból ismerik a látogatók, valaha ezekből, mint az ellenség által használt eszközökből készültek fel - ma már persze más a helyzet. A NATO kötelékében közös célokért küzdenek a franciák és a magyarok, ezt bizonyítja például az a tény, hogy a látogatók a szentesiekhez hasonlóan Boszniában is részt vettek békemisszión. A franciák egyébként úgy látják, a magyaroknak új a külföldi szolgálat, ennek ellenére nem éri őket felkészületlenül egy misszió. Az alezredes járt már Afrikában - Elefántcsontparton, Csádban, Libanonban teljesített szolgálatot. Ezeken a helyszíneken viszonylag meleg volt, és számítani lehetett különböző fajtájú, nagy mennyiségű rovarra, az időnek és az oltásoknak köszönhetően egy edzett katona immúnissá válik az efféle jelenségekre. A legnagyobb feladatnak mégis egy otthoni szolgálatot tekint a francia, amikor a Somme kiáradt, két hónapon át emberéleteket mentettek a folyó menti vidékeken. B. G. Francia katonák jártak a műszaki dandárnál Szentes: távol Afrikától Metzből érkezett Philippe Chas alezredes és a két százados, Marié Nicolas és Hayez Michel Fotó: Tésik Attila Idegenforgalmi látványosságot jelenthetnének Fogynak a szegedi napsugaras oromzatú házak Régi és új napsugaras oromzatú házak. Szeged legfőbb jellegzetességei közé tartoznak Illusztráció: Karnok Csaba A napsugaras házakat a jelek szerint vagy „túlvédik", vagy nem védik sehogy. A Szögedi Védegylet régóta sürgeti a napsugaras oromzat helyi védelem alá tételét - eddig nem sikerült a célt elérni. Egy országosan védett alsóvárosi napsugaras épületet a tulajdonosék csak a házhoz tartozó kert egy részének árából tudnának rendbehozatni - ám a védettség a telekre is vonatkozik. - A helyi védettség nem azt jelentené, hogy a lakó nem korszerűsíttethetné például az épület szerkezetét, nem tehetné kényelmesebbé saját házát, erről szó sincs. Csupán az oromzatra, illetve az épület utcafronti megjelenésére vonatkozna - hívja föl a figyelmet Szabó László, a Szögedi Védegylet elnöke, képviselő. Kis ház, nagy telek Ma a napsugaras díszítést akár még építési engedély nélkül is eltávolíthatja a tulajdonos, építési engedély birtokában pedig teljesen más jellegű épület is felhúzható a telken. A „kis ház, nagy telekkel" összeállítás az ingatlanspekuláció kedvelt célpontja, s a napsugaras házakhoz általában nagy telek tartozik. - Egy éve nem jut be a helyi védetté nyilvánításról szóló, kész előterjesztés a közgyűlés elé. Úgy tűnik, a városvezetés nem tartja fontosnak a napsugaras házak ügyét - véli a képviselő. Holott rendbehozva, a figyelmet rájuk irányítva idegenforgalmi vonzerőt jelenthetnének, és ez pénzt hozhatna Szegednek. Típusterv az árvíz után A közvélekedés Alsóvároshoz köti a napsugaras házak létét. Valóban ott volt a legtöbb ilyen ház egykor, s ott is maradt fönn a legtöbb napsugaras oromzatú épület a mai napig. Megmaradásukat paradox módon a nagy árvíz is segítette. - Ugyanis az árvíz után, a város újjáépítésénél a napsugaras oromdíszt típusterv részeként alkalmazták, egész házsorok', kisebb városrészek kaptak ilyen oromzatot. Fölsővároson is vannak napsugaras házak, Péter László háza Szőregen szintén napsugaras. Bálint Sándor javaslatára napsugaras díszítést kapott •i :;||1|||| .;.• + ; X;«;:;://™'»-'•'•'•••••-.• o.-..-. ;.,. /,.,:,/.:x az Öreg Kőrössy halászcsárda homlokzata. Vannak napsugaras házak a határ túloldalán, mindkét szomszédunkban, például Csanádon, és Topolyán is. Elterjedt délkelet-alföldi jellegzetességről van szó, melynek Szeged a központja. De ha így halad a lebontássorozat, ez nem lesz így sokáig - hívja föl a figyelmet a városvédő. Szabó László egy alsóvárosi napsugaras tájház létrehozását is szükségesnek tartja. Ma már, nagyon helyesen, szinte N minden kistelepülés rendelkezik tájházzal, Alsóváros magyar mezőgazdasági jellegének emlékezetét viszont semmi nem őrzi - mutat rá. A Szegedi Tudományegyetem néprajz tanszéke szívesen közreműködne a tájház kialakításában, a Szögedi Védegylet pedig vállalná az épület üzemeltetését. Tipp a tájházra Egyébként a védettség sem mindenre gyógyír - kivált, ha arra is kiterjed, amire talán nem kéne. Az alsóvárosi Vajas Attila nagyapjának tulajdonában lévő, 1903-ban, vagy talán még korábban épült napsugaras ház országosan védett. A hozzá tartozó, kiterjedt telek szintén. A család saját erőből nem tudja fölújíttatni a nagyon jellegzetes, nagyon szép, de már rendbehozásra szoruló házat. Meg szeretné tartani családi tulajdonban, ám a fölújításra ez esetben csak egyetlen lehetőség kínálkozna: ha értékesíteni tudnák az épülethez tartozó belső kert egy részét. Csakhogy ez nem lehetséges, mert a telek is védett, nem lehet egy darabját a védett környezet egészéből kiszakítani. Csupán együttesen lehetne eladni az épületet s a telket erre a lépésre azonban legföljebb akkor szánnák rá magukat a tulajdonosék, ha a vevő vállalná az eredeti jelleg fönntartását. Akár a már említett tájház céljára is kitűnően alkalmas lenne az egyik legrégibb alsóvárosi épület. F.CS.