Délmagyarország, 2005. március (95. évfolyam, 50-74. szám)

2005-03-30 / 73. szám

24 •MOZAIK" SZERDA, 2005. MÁRCIUS 30. A Keszeg és a Víziló PODMANICZKY SZILÁRD Nemsokára két óra. pillantott a falra Bagoly, túl korai még, hogy készüljek a végszóra, de azért majd készen állok, nehogy a díványon jusson eszembe holnap, hogy valamit nem mondtam, amit kihagyni késő. mondani korán - mondta magának tollba Bagoly, a lapszélre feljegyezte, tígy ahogyan szerette, egy víz­szintes nyíllal aztán ez középre vonatkozott, ponto­san oda. ahová két régi új vendégét hejegyezte: .Meg­jött a Keszeg és a Víz Lova, bár megvallom, fáradt ész­re vall a lusta sziporka." Bagoly nagyon bírta az önkritikát, s olyankor mindig hallgatott. - Talán mert éjfél elmúlott, talán mert nem szere­tek nyergelni ugyanazokra a szákra, nem biztatlak fe­leslegesen, amelyótök elkezdi, az kezdi el - mondta Bagoly, s egy pillanatra a földre nézett szégyenkezve -. ezért hamar hozzátette - Szervusztok, örülök, hogy eljöttetek. - Benned van minden bizalmam. Bagoly ­szólt a Víziló. - Pedig meg mertem volna esküdni, hogy te bárhol megtalálod - válaszolt Bagoly, s közben észre vette, hogy a Keszeg szemlesütve toporog. - Csak nem rá­szedett a Keszeg ?- csodálkozott lassan Bagoly. - Bármit mond, az egyszerre igaz és hamis ­ment a dolgok elébe a Keszeg. - Meg mertem volna esküdni, hogy Keszeg a sértett - mondta Bagoly de lám. a testi többlet néha sehova nem vezet. - Bevallom - mondta a Víziló -, sokat gondolkoz­tam a dolgon, de rájöttem, hogy nem én, a Keszeg a hibás, én csak jóhiszemű vagyok és nagydarab. - főbb, ha belekezdesz, Víziló - mondta Bagoly -, szót csavarni ráérünk azután, s a Keszeg is egyre rosszabbul lélegzik, lassan zihál, s nem szeretném, ha ítélet előtt kéne őt vízbe mártani. - Tüdőm, butasága részemről-kezdte a Víziló -, de elhittem a Keszegnek, hogy érti az idők szavát, s míg elfeküdtem a pocsolya vízben, hallgattam, hogy tal­pam récéiből kiolvassa a jövőm. És sajnos nem sok jó­val kecsegtetett, ráadásul számos aptó dologban téve­dett, amiért jó okkal hiszem, hogy az egész hazugság, a Keszeg alaptalanul fantáziál. - Szabadna tudnom némely részletet7 - kérte Bagoly. - Például azt mondta, hogy három hét múlva annyi eső esik, hogy minden pocsolya lesz, víz, és lebzselhetek, amennyit akarok. A három hét letelt, eső sehol, csak a hold röhög rajtam sárga pofával, hogy egy Keszeget meghallgatok. - Na és! ?- mondta Bagoly. - Ekkora hülyeséget zo­kon venni mindennapi dolog, s felejteni még inkább. Majd jön az eső, a Keszeg nem meteorológus, ezt te is tudhatnád. Másról nem esett szó 7 -De- mondta mérgesen a Víziló -, azt mond­ta, vadászok végeznek velem, s azóta minden gallycsörgésre összerettenek. Nem megy ki a fe­jemből a végzetem. - Csúnya munkát végeztél, Keszeg-mondta dühö­sen Bagoly -, megérdemelnéd, hogy büntesselek Mondjuk tíz napig nem kapnál vizet, s közben nyu­godtan elmélkednél a halálról. De régi elvem, hogy nem büntetek, rogyjon össze mindenki saját súlya alatt, ha nem teszi, számára nincs méltó büntetés. - Én is rogyjak akkor össze a saját súlyom alatt ?-kérdezte a Víziló. - Nem, neked most más dolgod akad - mondta Ba­goly. - Először és utoljára, az a feladat, hogy elfogadd betelő sorsodat. Mást nem tehetsz, kiálthatsz földet, eget, vagy mondhat bármit a Keszeg. S ez, hogy tör­ténhet bármi, egyszer úgyis véged van, kezedbe adja kulcsod, hogy megértsd magad és lehetőségeid. Döntsd el te, mit akarsz 7Az életedért sírva könyörög­ni, vagy úgy vonulni el, hogy magad előtt holtodban is ugyanaz maradj. Mert az leszel örökre, amit az u tolsó pillanatban magadból magaddal viszel. - Bocsánatot kérek, hölgyeim és uraim! Gondolta a fene, hogy kot is... Kőműves Kelemen: Kínában fordított! valaki ismeri a második verssza­Németh György karikatúrája CSIANGSZU (MTI/AFP) Elkábította, majd szeretője, egy jól menő és közismert zöldséges­nő segítségével élve elföldelte a háza padlója alatt férjét egy lesz­bikus kínai nő. A Pekingben megjelenő Beijing News című lap híre szerint a ke­let-kínai Csiangszuban történt bizarr gyilkosságot körmönfont rendőrségi megállapítás szerint „nők közti homoszexuális kap­csolat motiválta". A Vang Lan-jing és kőműves férje, Ku Pej-hua közti viszony azután romlott meg, hogy a férfi megne­szelte: felesége megcsalja őt Mu Hong-hsziuval, egy elvált zöld­ség-gyümölcskereskedő nővel. Amikor a szerelmük útjában lé­vő férj beteg lett, a két nő altatót kevert a gyógyszereibe, majd élve eltemette a házaspár lakóháza alatt, a padlót pedig lecementez­ték. A hatóságokat a szemfüles szomszédok értesítették, akik a beszögezett ajtókra és ablakokra figyeltek fel. A NAP VICCE Joe a vadnyugati kocsmában kor­tyolgatja a whiskyt. Felpattan az ajtó, bejön foe lova, rendel egy whiskyt, fölhörpinti és kirobog. A kocsma közönsége eltátja a száját. Megszólal Joe: - Ez ilyen, nem köszön! KÉK hírek FOSZTOGATOK A Dorozsmai úti söröző játékgé­pének kifosztásával ismeretlen tettes közel 300 ezer forint kárt okozott a szórakozóhely tulajdo­nosának. A József Attila sugárúti étterem előtt egy ismeretlen ki­fosztott egy járókelőt: a tolvaj iratokat és mintegy 20 ezer fo­rinttal tömött pénztárcát zsák­mányolt. BESURRANOK A szegedi Gyöngyvirág utcai la­kásba besurranó tolvaj a háziasz­szony táskáját és iratait vitte el, a nő kára 20 ezer forint. Ugyan­csak tolvaj járt egy Budapesti körúti társasházban, ahonnan 10 ezer forintot és iratokat emelt el a besurranó. Újszentivánon egy családi házba jutott be egy férfi, és a tulajdonost megkáro­sítva körülbelül 70 ezer forintnyi lakásfelszerelési tárggyal távo­zott. Néhány fokos lehűlés ISTEN ELTESSE! ZALAN Zalán török eredetű, régi magyar személynév. Anonymus szerint a honfoglalás kori bolgárok fejedel­mét hívták így, aki seregével ösz­szeütközött a magyar törzsekkel, majd a csatából a vereség tudatá­ban elmenekült. Vörösmarty er­ről az eseményről írt elbeszélő költeményének a címe: Zalán fu­tása. Amadé a latin amare - sze­retni - és deus - isten - szavak összetételéből alakult, jelentése: szeresd az Istent! Inkább veze­téknévként maradt fenn. Egyéb névnap: Amadé, Kerény. Készít« tte \* * Ma eleinte sok les; (etettünk a felhő, kisebb eső, zápor is előfordulhat, majd észak­kelet le iől csőkken a felhőzet Többfelé megerősödik az északkeleti szél Szeged W­IS­Mórahalom W. 16­Hódmező­vásárhely IS* Mindszent tx 18* Szentes is­Békés« fx 18* Makó is* Szolnok fX 18* Csongrád is­Kecskemét fx 18* Kistelek is­Orosháza fx is­További kilátások Csütörtökön, pénteken többszőrmegnövekszik a felhőzet helyenként záporis kiala­kulhat. majd szárazabbra, naposabbra fordul azídő. Az átmeneti lehűlést követően a hétvégén ismét kissé melegszik az idő, megszűnnek azéjszakai fagyok is. Csütörtök I'NO * Max:12 Mln.Z Zápor Pontok Max:12 MBI:L° Zápor Szombat Max: 14 Mbt>l° Derült Vasárnap Ö Max:lB Mln:CT Derült Vízállás A Tisza Szegednél 649 cm (hőfoka 5,7 C°), Csongrádnál 644 cm, Mindszentnél 676 cm. A Maros Makónál 252 cm. A Nap kel: 6.27, nyugszik: 19.11, Hold kel: nyugszik: 8.18 Környezeti ártalmak SANGHAJ (MTI/REUTER) A feszített élettempó, és általá­ban az egészségtelen életmód miatt súlyosan romlott a sperma minősége Kína leggazdagabb vá­rosában, Sanghajban. A sanghaji spermabank két év alatt mind­össze 6000 adag szaporítónedvet volt képes begyűjteni a város fér­filakosságától, s ennek jó része is silány minőségű. Li Cseng, a spermabank igazgatója elmond­ta, hogy jóllehet több mint 2000 férfi jelentkezett spermadonor­nak, az egészségügyi ellenőrzés során mindössze négyszázan bi­zonyultak alkalmasnak arra, hogy ondót adományozzanak terméketlen párok mesterséges megtermékenyítése céljából. Az igazgató az egészségtelen élet­mód terjedését, a növekvő stresszt, valamint a környezeti ártalmakat hibáztatja a romló minőségért. Sanghaj a múlt év szeptemberében szüntette meg a gyermekáldásról lemondó házas­pároknak járó kedvezményeket, hogy megfordítsa a népszaporu­lat idestova egy évtizede lassuló ütemét. Becslések szerint a nagy­városban minden tizedik házas­pár meddő, s csak mintegy 10 százalékuk fordul segítségért spermabankhoz. Illemhelyi 24 óra FRIEDRICCHSHAFEN (MTI/AFP) Nem mindennapi kalandban volt része egy férfinak és egy nő­nek egy németországi parkoló­ban a hétvégén: huszonnégy órá­ra bezárta őket a személyzet a vé­cébe. A délnyugat-németországi Friedrichshafen rendőrségi szó­vivőjének beszámolója szerint a parking személyzete szombaton reggel távozott és kulcsra zárta a vécéket anélkül, hogy észlelte volna a férfi és a nő jelenlétét. Húsvétvasárnap egy turista hal­lotta meg a pár segélykiáltásait, kihívta a rendőrséget, és az aztán kiszabadította a foglyokat - akik - meglepetésre - mindketten a női vécében tartózkodtak. Hogy miért, arról nem adott tájékozta­tást a szóvivő. Az ünnepi átállás nehézségei MÁR CSAK >3 NAP ÉS MEGNYÍLIK SZEGED LEGNAGYOBB RUHÁZATI ÁRUHÁZA A K | Í»1 i v ,1 \ yi i o i* ARUHAZ § i l ^y 300 nf-es eredeti török hangulatú étterem várja az üzletbe látogatókat! SZEGED, VÁSÁRHELYI PÁL U. 3-5. VÍZSZINTES: 1. Johannes Geiler von Kaisersberg (+1510) német egy­házi szónok gondolatának első része. 10. Kis csapategység a fordított­ja! 11.... Vitéz Mihály; a Lilla ihlette versek költője. 12. Község Pest megyében. 14. Női név. 15. Mennyi ideje? 17. Ajtót betesz, bezár. 18. Pécs római kori neve. 21. Tiltószó. 23. Erősen csíp. 24. Elektromos töl­tésű elemi részecske. 26. Szüretelő edény. 28. Üres lapát! 30. Kerék szélei! 31. Egyfajta mezőgazdasági eszközzel felszerelt. 35. A birtoká­ban. 37. Az APEH felé benyújtandó nyilatkozat. 39. Mesealak az Ezer­egyéjszaka meséiből. 42. ...-földre esküdözik. 43. Társadalomtudo­mány. 45. Növényt nemesít, népiesen. 46. Szatirikus, rajzolt vagy írt ábrázolás. FÜGGŐLEGES: 1. Sarolta, becézve. 2. Csévével ellátott. 3. Részben rücskös! 4. Névszó, röv. 5. Rajta! 6. Egykori rádiómárka. 7.... City; vá­ros az USA-ban, Oklahoma államban. 8. Győrhöz közeli település lako­sa. 9. Övesállat. 10. Az idézet másik része. 13. Parány. 16.... Satanas! (távozz sátán!). 19. Indium. 20. Puha, nyújtható bőrfajta. 22. Csak részben reális! 25. Indíték. 27. Sámson és...; Saint-Saéns operája. 28. Skálahang. 29. Ritka férfinév. 32.... Bedi; indiai színész. 33. Színésznő (Anna). 34. Házastársunk fiútestvéreJjÉ.Jánytestvérünk férje). 36. Ha mis indíték. 38. Papírra rögzítu ség Kisbér közelében. 44. Aszfacüim AzO ÉLL • • I K 3 1 1 6 7 A 9 RÁ 10 11 12 n M 15 1« 17 U I« 10 • A RÍ 22 38 » V 39 A 31 33 34 ö » 36 37 3T » 4^^ «1 U 44 • • • Hasznos vendég a poszméh PERTH (MTI) Heves vita dúl Ausztráliában ar­ról, vajon az ötödik kontinensen meghonosítsák-e a mezőgazda­ság legszorgosabb segítőtársait, a poszméheket. Európával ellen­tétben Ausztráliában nem él egyetlen faja sem a bombus nem­nek. Emiatt a farmerek kénytele­nek mesterséges úton elvégezni azoknak a zöldségféléknek a megporzását (paradicsom, papri­ka, padlizsán), amelyeknek meg­termékenyítését az óvilágban a fáradhatatlan földi, kövi és me­zei poszméhek végzik. Az auszt­rál gazdák e célra vibrátorokat használnak, így juttatva el a por­zós virágok pollenjét a termősök­re. Ez azonban - amellett, hogy időigényes - meglehetősen költ­séges munkafolyamat. Egyes gazdálkodók most arra készül­nek, hogy követik az Ausztráliá­hoz tartozó Tasmánia példáját: a kisebb szigeten ugyanis már 13 év óta élnek - Európából betele­pített - földi poszméhek (Bom­bus terrestris), jelentősen olcsób­bá és gyorsabbá téve a beporzás technológiáját. Ausztrália fő szi­getére azonban - a tengeri távol­ság miatt - maguktól nem tud­tak eljutni. Ezt akarja megoldani az üvegházi zöldségtermesztők szövetsége. Am a dolog nem olyan egyszerű. A terv ellenzői azzal érvelnek, hogy az import nyomán féktelenül elszaporod­nának a hártyásszárnyú rovarok. rtézet névbetűi. 41. Köz­F\ ggyCIési Könyvtár ' nyából tőrölve KEDDI rejtvényünk helyes megfejtése: Az eszmék változnak, de a szív ugyanaz marad. BMW Márkakereskedés C-Mobil Kft. Szeged, Napos út 6. Nyitva tartás: h.-p.: 8—17-ig Tel.: 62/488-177

Next

/
Thumbnails
Contents