Délmagyarország, 2005. március (95. évfolyam, 50-74. szám)

2005-03-02 / 51. szám

16 • MOZAIK" SZERDA, 2005. MÁRCIUS 2. A turmixgép SZÍV ERNÓ A turmixgép az a háztartási eszköz, amely legjn­káhb hasonlít a történelem nevű emberi, vagy társa­dalmi természetű jelenséghez. Igen, a történelem­ben is folyton turmixolnak, a nagy diktátorok, mint például Néró, Hitler. Sztálin kiváltképp szerettek turmixolni, úgy vélték, az egész országuk egy gigan­tikus turmixgép, ők pedig a turmix forgólapátja, vannak felesleges túapanyagok. azokat ki kell dobál­ni, el kell tüntetni, ássze kell darálni, és egybemos­ni, és akkor jó lesz. Olyan nagyon, mint már tudjuk, nem lett jó. lédig a turmixolás lehet szép, nemes, kedves tevékenység is. A turmixgép áse, mint volta­képpen minden háztartási gép őse, maga az ember volt. Igen, hát persze. A kedves méregkeverők, a báj­italkeverők, az ásemberi barlangok háziasszonyai, akik először készítettek medvepörköltet, Újházy­-tyúkhúslevest, vagy oroszlánnyelvből ízletes baba­pépet. Egy észak-finn turmixszakértő - akikről ké­sőbb kiderült, hogy megátalktxlott nőgyűlölő, mert ifjúkorában magával csalta, megerőszakolta és so­káig kínozta egy kiöregedett szalagtornásznő - né­hány éve azt bizonygatta hosszú és alapos tanulmá­nyában, hogy a turmixolás alapvető mozgásformája a kavarás. Vagy keverés, kinek hogy tetszik jobban. Csakhogy ez a boldogtalan finn, akit ráadásul a mé­lyen hívő nagymamája többször rajtakapott fütyizés közben, és ezért ilyenkor mindig turmixgépbe tette az ujját, és rákapcsolt, azt állítja, hogy a turmixgép a női szubsztancia gépvilági megfelelője, tekintettel a kavaró, keverő tevékenységre, míg a férfi inkább a hagyományos dobkályhához hasonlatos, csak akkor ad meleget, ha kap is. Ezt a finnt később pszichiáter­hez küldték. Ma már mindenki előtt világos, a férfi­ak éppúgy képesek kavarni, vagy keverni, mint a hölgyek, sőt gyakorta fel is múlják őket ebbéli tevé­kenységükben. Elég csak a mindenkori magyar iro­dalmi életre pillantást vetni, és máris láthatjuk, mennyi kavaró és keverő, turmixoló pletykálkodás színesíti e férfiak által dominált, hazug, de gyönyörű világot. Elég az hozzá, hogy a turmixgép nagyszerű emberi találmány, adott alapanyagokbál egy nem feltétlenül magasabb rendű, de mindenképpen más természetű egészet hoz létre. Egészen radikális föl­fogások a háztartási gépek népes családjába akarják besorolni az elektromos fogkefét, a villanyborotvát, amit anya is használ olykor, valamint a hajszárítót, mi azonban nem osztjuk ezt a felelőtlenül relativi­záló nézetet. Ilyen alapon a vibrátor is lehetne ház­tartási gép. holott az mindenekelőtt mélyen kétség­beesett technikai ínyencség, amennyiben igény tá­mad a beszerzésére. Nos, míg ez utóbbi eszközök el­sősorban az emberi test épülésére és szépülésére szolgálnak, az igazi háztartási gépek az otthonunk kényelmesebbé és szebbé tételéért felelősek. A Ha­zaisotthon, tudjuk. Így lesz az állam háztartási gépe az APEH. a Legfelsőbb Bíróság, vagy, ahol ez műkö­dik még, a villamosszék. A hagyományos turmix­géppel nem árt óvatosnak lenni. Ifjú háziasszonnyal esett meg, hogy varázsitalt kívánt a szerelmének készíteni, hát összeturmi­xolt vadságot és finomságot, kellemet, bájt és ta­but nem ismerő szenvedélyt, őrületet és józansá­got, és aztán az ifjúhoz sietett, és megitatta vele a keveréket. Volt hatás, hú, hú! Ám a lány feledte a turmixgépet nyomban, a használat után megtisz­togatni, elmosni. És most már csak sikál, sír, sír keservesen, mert a kétségbeesés maszatját évek óta nem sikerül a forgólapátkáról levakarni. KÉK hírek KIPAKOLTAK A WARTBURGOT Szegeden, az Attila utca egyik há­zának udvarán parkolt egy Wart­burg, aminek csomagtartóját is­meretlen személy felfeszítette, és abból ellopta a pótkereket és kü­lönböző autósszerszámokat, ösz­szesen negyvenezer forint érték­ben. FELTÖRTÉK AZ OPELEKET Szintén Szegeden egy Remény utcában parkoló Opelből húsz­ezer forint értékben egy kabátot és egy táskát loptak el. Ugyan­csak egy Opelben, az ülésen ha­gyott táska hívta föl magára egy ismeretlen tettes figyelmét, aki nem volt rest: ellopta a táskát és ezzel kilencvenezer forint kárt okozott. BETÖRTE AZ ABLAKOT Egy másik autónál az ülésen ha­gyott irattáska keltette fel a min­denre figyelő tolvaj figyelmét. Az ismeretlen tettes az ablakot be­törve ellopta a táskát. A rongálá­si és a lopási kár összesen 220 ezer forint. ISTEN ELTESSE! Németh György karikatúrája LUJZA Lujza a francia Louise név ma­gyarosított formája, a Louis férfi­név párja. Jelentése a germán eredetben: hírnév+háború. I. Fe­renc osztrák császár és magyar király lánya volt Mária Lujza, akit Napóleonhoz adtak felesé­gül, majd annak bukása után megkapta a pármai hercegi trónt. Később hozzáment főud­varmesteréhez, fiuk pedig visel­hette a Montenuovo hercegi cí­met. Farkas Lujza XIX. századi magyar színésznő volt, 1844-től a Nemzeti Színház tagja, aki év­tizedekig komikai szerepkörben aratott sikert. Egyéb névnap: Ágnes, Harri, Henrik, Károly, Léi. A NAP VICCE A féltékeny feleség egy telefon­számot talál a néha félrelépő fér­je zakójában. Azonnal rácsörög a számra. - Mindent tudok! A válasz a kagylóból: - Az rendben volna, kezét csó­kolom, de akkor miért tetszett a tudakozót hívni? WWW.ik6SZ3litO.hu SIMPLYCLEVER- EGYSZERŰEN NAGYSZERŰ EZT NEM HISZEM EL! Akár kezdő befizetés nélkül! SkodaFabia Classic modellek Új SkodaFabia Classlc ötajtós. Combi és Sedan vásárlása esetén még mindig plusz FÉLMILLIÓ Ft -ért számítjuk be használt autóját így akár már 0 <¥o előleggel elviheti ú| autóját. Amíg a készlettart! Nyílthétvege: Március 4-6! Az Ön Skoda­márkakereskedője: IKESZ Autó A megbízható megoldás 6728 Szeged, Dorozsmai út 48. Tel.: 62/549-030 Fax: 62/549-039 HIV-szépségverseny GABORONE (MTI/REUTER) HIV-szépségversenyt tartanak Botswanában, de nem AIDS-ví­rusok esztétikai viadalát, hanem HIV-fertőzött hölgyekét. A Miss HIV-verseny a hét végén lesz, 12 hölgy indul rajta. A cél azt bizo­nyítani, hogy a fertőzöttséggel együtt lehet élni, továbbá, hogy megfelelő gyógyszeres kezeléssel jócskán meg lehet hosszabbítani a várható élettartamot. Botwsa­na híres gyémántgazdagságáról, ugyanakkor arról is, hogy a lako­sok egyharmada HIV-fertőzött. Az afrikai ország kormánya a drágakövekből származó bevétel jó részét igyekszik korszerű gyógyszerekre költeni, de sok la­kos nem tudja, hogy HIV-fertő­zött, vagy ha mégis, nem hajlan­dó orvosi kezelésre járni, rész­ben, mert szégyelli betegségét. A szépségverseny célja a megbé­lyegzettség érzetének enyhítése. Napos, száraz idő Készítette Túlnyomóan derült időre van kilátás, csapadék nem valószínű. A keleti, délkeleti síéi többnyire mérsékelt marad. Délután Ótok körűi alakul a hőmérséklet. Szegad Hódmező­vásárhely Szántás O 0 o 0* o* •v Mórahalom Mlndszant Bákés­osaba 0 o o •v -i* -r Makó o 0* Szolnok o 0° Csongrád o -r Kocskomót o -2° Klstalak o Orosháza o -1° További kilátások A kővetkező napokban eleinte folytatódik a száraz, hideg, téli idő, inaid a hétvégén ismét változékonyabbra lordul időjárásunk. Többfelé várható havazás, havas eső. A nagyobb mennyiségű csapadék délen és keleten valószínű. Csütörtök Max:0 Mln:-ll Változó Péntek Szombat Vasárnap o ** ** ** Max>l° Max:0° Max:2° Mln:-r Mln:-5° Havazás Havazás Havazás Vízállás A Tisza Szegednél 410 cm (hőfoka 0,4 C°), Csongrádnál 405 cm, Mindszentnél 423 cm. A Maros Makónál 134 cm. A Nap kel: 6.23, nyugszik: 17.30, Hold kel: -, nyugszik: 8.45 Fűt a hűtőszekrény TOKIÓ (MTI/AFP) Fűtő hűtőszekrényt fejlesztettek ki Japánban: az ételeket nem csak hidegen tartja, hanem me­legen is. A hűtőszekrénynek 20 literes melegítő része van, amely közvetlen szomszédságban áll a fagyasztóval. Az újítás értelme természete­sen az, hogy a hűtő melegen tart­ja az ételt a későn hazaérő csa­ládtag számára. A melegítő rész­leget ugyanakkor időzítve, auto­matikus átkapcsolással hűtési üzemmódra is lehet állítani. A fűtő hűtőszekrény összesen 455 literes és március 11 -tői kapható - fapánban. Ára bő 400 ezer fo­rintnak megfelelő összeg. Mellbimbóperi panasz WOODSIDE (MTI/AP) Újabb panaszosa van a mellbim­bózó gorillapernek az Egyesült Államokban: a harmadik felpe­res is nő. A 39 éves Iris Rivera panasza ugyanaz, mint két sors­társáé: állítása szerint volt fő­nökasszonya hevesen szorgal­mazta, hogy mutassa meg egy nősténygorillának a kebleit, mert az állat látni akarja. A gorilla amúgy a világhírű Koko, amely állítólag ért jelbeszédül, több mint ezer címszóból áll „kézi" szótára. Jellemző, hogy mindez az ala­pítványi munkahelyen történt. A volt főnökasszony megpróbálta érvényesíteni hatalmát az alkal­mazottakai szemben a különben hírneves Koko gorillára hivat­kozva... Az első két felperes nem volt hajlandó a mutatványra, Rivera viszont igen - bár nem szívesen. Állítása szerint csakis azért tette, hogy megtarthassa állását a San Franciscó-i gorillaalapítványnál. A mellmutogatást az alapítvány elnöknője követelte. A felperesek szerint gyakran megvitatta a go­rillával az alkalmazottak kebleit, egy alkalommal pedig a követke­zőket mondta: „Koko, te mindig a mellemet bámulod. Bizonyára unod már a bimbóimat, újakat szeretnél látni". Ami drasztikus VÍZSZINTES: 1. Egy dakota bölcsesség eső része. 11. A köröm anya­ga. 12. Bibliai alak, akit Dávid parittyával győzött le. 13. Tengerszint alatti képződmény, a hajósok réme. 15. Kesernyés üdítőital. 16. Gyil­kolja. 17. Becézett Irén. 19.... Haná; cseh síkság. 20. Párosan ível! 21. Ünnepélyesen felavató. 22. Páratlan talány! 23. Tőrszerű egyenes kard. 24 egészséget! (katonai köszönési formula). 25. Állat, né­metül. 27. Békés...; színésznő. 29. S. N. R. 30. A közvetlen szom­szédságába. 31. Erek! 32. Paradicsom. 34. Dolog, latinul. 35. Nyak­kendő, angol szóval (=TIE). 36. A revizor című szatíra írója. 38. Gyújtóbomba. 40. Származás. 42. Leszakadt darab, foszlány. 43. Tá­voli felvételű fényképezésre használatos lencse(rendszer). FÜGGŐLEGES: 2.... a kakukk a fészkére (USA-beli film címe). 3. Ko­vács ...; táncdalénekesnő. 4. Román kisteherautó-márka. 5. Az olasz kommunista párt lapja. 6. Fogdarab! 7. Fut ikerszava. 8. Látomás al­vás közben. 9. USA-beli színész, énekes volt (Frank). 10. Arra való, hozzá megfelelő. 11. A mondás másik része. 14. A „La paloma" című világhírű dal szerzője. 18. Bántóan ízléstelen, otromba. 21. Tavaszi hónap rövidítése. 23. Nagy számban özönlik, választékosan. 24. A fo­gadására. 26. Indiai nagyváros. 28. Franciaországi körzet Strasbourg székhellyel (magyarosított neve Efe^pIl^Bolgár hegységgel kap­csolatos. 33. Csomópont, angotaH=|jOI ^ állományából törölve 'A 2 3 4 s p t ? 6 10 n 11 p 13 p 16 • r •• • 20 • E| • 28 2« • ­2» 1 E 2S • ^•31 32 • • • 36 * • 38 « • * <3 tű selyem-, v. műselyemkelme 37. Fali, osztrák zeneszerző ke­resztneve. 39. Pakisztán „sportjele". 41. Társadalombiztosító, röv. KEDDI rejtvényünk helyes megfejtése: A hazugság ott születik, ahol Fér^, sjrr^guj^^g|g]elenik a kényszer. Rizsmalter a falban HSZIEN (MTI/REUTER) Lehet, hogy rizsből van a kínai nagy fal, bár nem csak abból. Kí­nai régészeknek sikerült kimu­tatniuk egy hatszáz évvel ezelőtt épült falon - de nem a nagy falon -, hogy építői a habarcshoz raga­csos rizskását is használtak. A ti­zenkét méter magas fal a törté­nelemből jól ismert Hszien vá­rosát vette körbe, 1368 és 1644 között épült. A habarcselemzés alapján fel­tehető, hogy a több mint kétezer évvel ezelőtt épült nagy falhoz is használhattak „rizsmaitért" a hajdani kőművesek, no meg se­gédeik.

Next

/
Thumbnails
Contents