Délmagyarország, 2004. december (94. évfolyam, 280-305. szám)

2004-12-11 / 289. szám

24 • MOZAIK» PÉNTEK, 2004. DECEMBER 10. Fáradtság SZÍV ERNŐ Nem tagadom, vakmerőség hajnalban májat en­ni. Ha önök egy mélyfekete téli hajnalon meleg csirkemájjal kerülnek gasztronómiai relációba, tudják meg, közel a vég. Ezt a végállapotot elem­zem a következő írásban, amelyet nem én írtam, csak magamnak diktáltam. Kérem, a fáradtság­ról van sző. A fáradtság az emberi testnek, lélek­nek és szellemnek ama kitüntetett állapota, amely képtelen szólni magáról, képtelen nyelvi képviseletet szolgáltatni, közzé tárni, hogy hol, miért, mikor. Mert például hogy tud fecsegni a szomorítság?! Szomorít, de mondja, mondja, mint egy folyó. És milyen beszédes egy jóravaló depresszió fojtogató némasága1! Vagy, például, egy kettétört gyermekszemüveg előtt ismételget­ni száztizenkét napja, hogy vanisten, vanisten, vanisten! Ó, igen, ez is nyilvánvaló nyelvi ka­land. A düh pedig ordít, vagy kígyó módra szi­szeg, és beszél, artikulál a harag is. Céklavörös fejjel sikongat egy gyönyörű, bátor keblű hölgy a megdermedt postahivatalnokkal, ha hivatalzá­rás után ma sem erőszakol meg, Steiner Kálmán, én nem veszek többé magától okmánybélyeget! A boldogság meg, tudjuk, röfög, továbbá dadog, raccsol és tikkel is. A boldogság úgy dúdol, hogy észre sem vesszük, ahogy kislágerkedik a csere­pes ajkaink közül. ..Kérlek, hiszen te a hóhérok himnuszát dúdoltad bálnasírásás közben!" „Hm. nocsak, kérlek, észre sem vettem, satöb­bi". A fáradtság a semmi törvénye, ámde hiába­való képviselete a vadul nyüzsgő világban, ahol szaloncukorbombás karácsonyi tankok, ember alakú bösugárzők és talpig becsületes szavazóur­nák száguldanak az utcákon. A fáradtság beszél, de tulajdonképpen mindegy neki, mit beszél. Olyanokat mond, hogy ámde és azonban, vagyis, és. sssss, máris olyan csönd lesz, mint egy kitun­kolt pörköltes kondér mélyén. Ahogy a fáradtság szavai megszületnek, máris visszavonják magu­kat. Elkezdi, néz, biggyeszt, rálegyint. Az persze nem mindegy, hogy mitől fárad el az embernek nevezett e világi termék. Elfáradsz a másik em­bertől, elfáraszt isten, ez a túlbonyolított gondvi­selés, fáraszt az ország, a néped, a szomszédod, a túllobogózott utca, vagy egyszerűen kimerülsz magadtól. Nézel a szakadék szélére fölállított nagytükörbe, nézel, mint egy kirúgott szobafel­ügyelő, és olyan fáradtságot érzel, hogy mindegy neked ez az arc, aki visszabámul rád. Mindegy, hogy jó, rossz, heves vagy enni akar. Egyen. Egye meg a májat, és aztán. Egyen májat reggel és es­te, mindegy. Esetleg utoljára összeszedi magát, s a maradék erejével kinyilvánít még egy csekély­ke kérést, közzétesz egy utolsó kívánságot, mond még egy végszót a varjúgombos, hideg ég, a tola­kodó világ felé. Ez az utolsó üzenet a következő. Év vége van. Nem akarnának egy kicsit önök is elfáradni végre ? Németh György karikatúrája Karácsonyi csokiszén MADRID (MTI/AFP) Még mindig dívik a karácsonyi szenezés Spanyolországban, jól­lehet manapság zömmel már nem igazi szenet kapnak a rossz gyerekek, hanem csokiból ké­szültet. A hagyomány a három királyokhoz nyúlik vissza: a spa­nyol legenda szerint Boldizsár (avagy Baltazár), a szerecsenki­rály ajándéka volt szén, fa és kő a rosszul viselkedő gyermekek büntetésére. (Gáspár édességet, mézet, aszalt gyümölcsöt, Meny­hért ruhát és cipőt adományo­zott.) Manapság már esaktréfá­ból kapnak a gyerekek szenet. Farkasölő szarvas SONKAJÖRVI, HELSINKI (MTI/DPA) Farkast ölt egy szarvas Finnor­szágban, méghozzá bosszúból. A harcot a farkas kezdte, amely Sonkajörvi község közelében tá­madt falkájával a jávorszarvasra és annak borjára. Miután a bor­ját megölték, a szarvastehén el­lentámadásba ment át és szétta­posta a falkavezér farkast. Az eset példátlan. Az élet-halál harc lefolyását utólag jól nyomon tud­ták követni, mert az agyontapo­sott nőstény farkas nyakában mini rádióadó volt. A falka többi tagja megfutamodott és nyomta­lanul eltűnt. 1lKÉK hírek MUZEÁLIS ERTEKU HUSZÁRSZABLYÁK Muzeális értékű, XIX. századi huszárszablyákat akart átcsem­pészni a tompái határátkelőhe­lyen egy ukrán állampolgár. A vámhivatalnál O. H. ukrán ál­lampolgár, Seat típusú személy­autójával belépésre jelentkezett. Az ellenőrzést végző pénzügyőr úgy döntött, tételesen átvizsgálja az autót. A csomagtartóban lévő utazótáskákban és a hátsó ülés előtti utazótáskák alatt elrejtve négy huszárszablyát, öt dísztőrt, valamint több száz katonai kitű­zőt, szövet vállszalagot és kitűző­tartót talált. A szegedi Móra Fe­renc Múzeum szakértőjének vé­leménye szerint a huszárszab­lyák a XIX. századból származó muzeális értékű fegyverek. A vámhivatal a közel 1,5 millió fo­rint értékű régiséget lefoglalta, az ukrán férfi ellen csempészet mi­att a Vám- és Pénzügyőrség nyo­mozói folytatnak vizsgálatot. MEGINT ZSEBELTEK Szegeden, az egyik villamoson is­mét kizsebeltek egy valószínűleg figyelmetlen asszonyt, akinek a táskájából emelték el a pénztár­cáját a benne lévő háromezer fo­rinttal együtt. ISTEN ELTESSE! ARPAD Árpád az Árpa személynévből ke­letkezett, a régi magyar nyelvben szereplő „d" kicsinyítő képzővel. Legismertebb képviselője a hon­foglalás törzseinek vezetője, Ár­pád, a Magyar törzs vezére, aki az első uralkodóház, az Árpád-ház őse volt. Sírját máig eredményte­lenül kutatták. Róla kapta Ár­pádföld, az Árpád híd, és az Ár­pád fejedelem útja a nevét. Tóth Árpád költő, műfordító, novellis­ta és újságíró volt a XX. század első évtizedeiben. Egyéb névnap: Damáz, Dániel, Detre, Tonuzo­ba. GABRIELLA Vasárnap ünnepeljük. Gabriella a héber Gábriel név latinos női alakja. Jelentése: Isten embere. Gaby Seifert az egykori NDK műkorcsolyázó csillaga volt, Eu­rópa- és világbajnoki győzelme­ket aratott. Szabó Gabriella asz­taliteniszező pályafutása során többször nyert Eb-t egyéni és pá­ros versenyben, és magyar baj­nokságot. Gabriella Sabatini mg­ra egy parfümmárka, a névadó a közelmúlt egyik nemzetközi te­niszcsillaga volt. Egyéb névnap: Bulcsú, Csepel, Ella, Kolumbán, Otília. A NAP VICCE - Drágám, mától hívhatlak Janu­árnak? - Ugyan miért? - Hogy ezzel is jelezzem, hogy nekem te vagy az első! - Akkor én Boeingnek hívlak! -Miért, drágám? -Te vagy a 747. Barátságtalan, szürke idő Készítette Felhős, párás, helyenként továbbra is ködös időre számíthatunk. A csúcshő mérséklet az elmúlt napokhoz hasonlóan I ás 3 tok között alakul Szeged Ö 3° Mórahalom kJl 2° Hódmező­vásárhely Ö 1" Mindszent 3° Szentes ¿25 2° Békés­csaba Ö 2° Makó Ö 3° Szolnok ¿25 3° Csongrád Ö 2° Kecskemét Ö 1° Kistelek Ö 2° Orosháza Ö 2° További kilátások A kővetkező napokban is boiongós. ködös időre számíthatunk, ugyanis nem érkezik térségünkbe olyan időjárási bont, amely kimozdítaná a Kárpát-medencében megiilepedett hideg, nedves levegői Vasárnap ¿2. Max:l= Mbt:-3° Felhős Hétfő ö Max:l° Mtn:-3° Borult Kedd Max:l° Min:-3° Ködös Szerda Max:l° Mln:-3° Ködös Vízállás A Tisza Szegednél 483 eni (hőfoka 4,2 C°), Csongrádnál 505 cm, Mindszentnél 515 cm. A Maros Makónál 128 cm. ANap kel: 7.22, nyugszik: 15.53, Hold kel: 6.48, nyugszik: 14.58 AZSIAI CSILLAG ÜZLETHÁZ Szeged, Jókai u. 1., a Nagyáruház emeletén ünnepi, meghosszabbított nyitva tartással várjuk kedves vásárlóinkat. C7IÍCTUCTUCPC - dec- 11- 8.30-17.00 EZUSTHcTVcGc: dec. 12., vasárnap 8.30-15.00 Párizs falu tornya MOSZKVA (MTI/AFP) Turistacsalogatónak megépíti sa­ját Eiffel-tornyát az Urai-vidék „Párizs" nevű kis faluja, amely a napóleoni seregeket legyőző cári hadsereg franciaországi hadjára­tának emlékére kapta a nevét 1842-ben. A 324 méter magas párizsi acélszerkezet 1:6 arányú kicsinyített mása, amely nem öncélú látványosság, hanem a környező települések közös mű­sorszóró reléállomása lesz, jövő tavaszra készül el. Az elemek gyártását a Zlatousztovszkij üzem kezdte el. Az európai di­menziókban gondolkodó uráli település nem éri be az 56 méte­res mini Eiffel-toronnyal, a hosz­szú távú tervek között egy méret­arányos Champs-Elysées sugár­út és a hozzá tartozó Diadalív megalkotása is szerepel. Egy darab a Boeingből BANGKOK (MTI/AFP) Egy darab Boeing esett egy úton lévő thaiföldi autóra, de a béké­sen autózó férfinek csodával ha­táros módon haja szála sem gör­bült. A 362 személyt szállító gép az egyik motor borítólemezének elvesztése után épségben vissza­tért a repülőtérre. A Boeing 777-300 típusú gép Bangkok re­pülőteréről szállt fel, amikor a kétméteres átmérőjű borítóle­mez leesett, méghozzá éppen az egyik közeli, zsúfolt gyorsforgal­mi út fölött, egyenesen az egyik autóra. A Bombay felé induló gép a motor borítólemezének elvesz­tése után megfordult és vissza tudott térni a repülőtérre. A FordFtesta modellnek namcauk az ára fantasztikus, a ft+egnyerö külsőhöz meggyőző belső tulajdonságok Is társulnák Sokoldalú bettér. átlag feletti csői nagtér, stabil úttartás, biztonsági utastér a l"ordReeta egy igazi megbízható családi autó minimális szervizigénnyel Ne hagyja kl a hatalmas lehetőséget: BOntl^H most a ForciFlesta már 2-195 OOO forintért az < Elehet Részletekről érdeklőd|ön márkakereskedésünkben! • Használtautó-beszámítás • 0 Ft kezdőbefizetéssel elvihető! FordFIsstu Minőség. Megbízhatóság. Hovány Szeged Kft. 6721 Szeged, Berlini krt. 4/9. Szalon: 62/556-300 www.fordhovany.hu Szerviz: 62/556-200 Vojjy+s«tlnníixjyíi+rtan 4.V/TiöÖÖkm.CO.-klbocs«*»:TI4-18eg/km. 1 Titkos recept VÍZSZINTES: 1. Egy dakota közmondás első része. 11. Felénk irányul, erre tendál. 12. Bödön része! 13. Londoni villamos. 14. Új szögfok. 15. Páros eladás! 16. Régi énekmondó, regélő. 18. Tájszólás, nyelvjárás ­trancia szóval {=PATOIS). 20.... Carrere; amerikai színésznő. 21. Finn gépkocsi-jelzés. 23. Pertuban van velem. 24. Némán kel! 25.... Béjart; francia balettművész, koreográfus. 27. Hadművelet kidolgozott terve, stratégia. 28. Menet szélei! 29. Az iszlám egyik irányzatának követője. 31. Toulon része! 32. Páratlan ráesés! 33. Egykori színész (László), Ki­bédi Ervin partnere volt a „Hacsek és Sajó"-ban. 35. Készlet. 37. Ruha­anyag része! 38. Rakpart, németül. 40. Angol földmérték. 41. A mangán jele. 42. Fémipari anyagmegmunkálást végez szerszámgépen. FÜGGŐLEGES: 2. Ritka férfinév. 3. Gríz, névelővel. 4. Döntetlen a sakk­ban. 5. Bizony! 6. Félreeső hely, menedék. 7. Állj! (közlekedési tábla jelzése). 8. Szélsőségesen elfogult. 9. A harmadik személyt. 10 Murphy; amerikai színész, rendező. 13. A mondás harmadik, záró ré­sze. 15. Szabadkőműves páholy. 17. A mondgs középső része. 19. Te­réz, becézve. 22. Az atlétika gyorsasátf^^^jBg^25. Kapitulál a ki­rály a sakkjátszmában. 26.... de/latiéira névváltozata (=TIAN) gú maláj fafajta; illatszer-, kínai hegység fíUjtasivirá­Iv^íresült 3 4 s í r S 9 7. 10 f) • " • ­• • US • t» » • " m " 24 • 2« 11 o • • 2d 30 • • 33 • 36 V • • ­41 • 43 T K | F, borsodi község. 34. Scotland ...; angol bűnügyi hatóság. 36. Zálog­ház, bizalmasan. 39. Szófaj. 42. Félni kezd! 43. A végén számláz! PÉNTEKI rejtvényünk helyes megfejtése: Jobb talpon állva meghal­ni, mint térden csúszva élni. Parkolási bírságjáték BOSTON (MTI/AP) Parkolási bírságjátékba kezdtek Bostonban: nem pénzben, ha­nem gyerekjátékban kell leróni a büntetést. Az autósoknak tetszik a dolog, örülnek, hogy nem a parkolási társaságok „háját hiz­lalják", hanem jó ügyet szolgál­nak. A bírságjátékokat azután szegény környezetben élő gyer­mekek kapják meg karácsonyra. A játékok nem lenyúzott régiek, vadonatújaknak kell lenniük: a vétkes autós megkapja a bírság­cetlit, amelynek összegéből játé­kokat vesz.

Next

/
Thumbnails
Contents