Délmagyarország, 2004. december (94. évfolyam, 280-305. szám)

2004-12-09 / 287. szám

28 • M 0 Z A f K « CSÜTÖRTÖK, 2004. DECEMBER 9. Felhős, párás, ködös idő Történelemóra BAKOS ANDRAS Mi azt szerettük volna megtudni tőle, az au­tónkba hívott nyugdíjas bácsitól, merre talál­juk az Eminescu utcát, hol kell majd jobbra fordulni, ő azonban arról tartott előadást, ho­gyan pusztították el ezt a várost, Aradot a tatá­rok. A barátom már nagyon ingerült volt, mert nem tudta, hol, melyik sávba kell besorolnia, és ezért türelmetlenül félbeszakította a törté­nelemórát. A bácsi azonban, bár nyilvánvaló­an érezte a dühöt a barátom hangjában, zavar­talanul folytatta, hogyan is éltek itt az embe­rek a török, majd pedig Ceausescu idején. Mel­lesleg azért - mindig az utolsó pillanatban ­odaszólt a barátomnak, hogy most itt balra, a körforgalomból amott jövünk ki, azután vi­szont, hogy ez az a ház, ahol Munkácsy is megfordult, emez a református templom pedig arról nevezetes, hogy Horthy Miklós itt tartot­ta az esküvőjét. Engem nem zavart ez a kiselőadás, és nem csak azért, mert nem én vezettem. Iskolában tanult udvariasság lehet az, ami arra ösztönzi az ittenieket, hogy a vendégnek minél érdeke­sebben meséljenek a városukról, ilyenkor olyan komolyak, mintha idegenvezetésből vizsgáznának. Mintha nem lenne többé lehe­tőségük arra, hogy anyaországbeli magyarral beszélhetnek, akinek a figyelmét - nem ki­mondott szavakkal, hanem hangsúlyokkal, ke­serű mosollyal - föl kell hívni arra, mi is ment itt, úgymond veszendőbe azzal, hogy idegen kéz árnyéka vetült rá. Tudtam, hogy ezt az elő­adást illik végighallgatni, másrészt érdekelt is. A barátom viszont inkább csalódott volt. Arra számított, hogy szépen, ízesen beszélő embe­rekkel fog találkozni. S most íme, ez a bácsi már a harmadik ember volt, aki valami szo­katlan hangsúllyal, de hadarva beszélt. Ráadá­sul azt magyarázta, amikor végre megérkez­tünk, és a kettős állampolgárságra terelődött a szó, hogy ebből még baj lesz, higgyük csak el, bár ne lenne neki igaza, de elhibázott volt az egész kezdeményezés. Es ő igazán nem tudja, mi lehet ilyenkor okos döntés, ugyanakkor pe­dig egyrészt a sors tragédiája, másrészt meg így természetes, hogy mi, anyaországi és elsza­kadt magyarok ma már nem értjük meg egy­más problémáit. Kiszálltunk, és a barátom olyan erősen csapta be az ajtót, hogy attól kellett tartani, nem nyit­hatjuk ki még egyszer; csalódott. Egészen addig büszke volt arra, hogy a szavazatával olyasmit ad­hat. aminek örülnek errefelé az emberek. Most kiderült, hogy mégsem örül mindenki. Udvaria­san megköszöntük a bácsinak a kalauzolást, a ba­rátom pedig azt mondta, rosszkedvűen, neki ugyan nincs köze ezekhez a se hús, se hal embe­rekhez. Én meg azt gondoltam, hogy semmi baj; a bácsi, dacára annak, mi minden történhetett ve­le, mégis csak itthon érezte magát itt. Vagy leg­alábbis úgy hitte, nincs, nem volt más választása, mint az, hogy megpróbálja itthon érezni magát. Igenis van közünk hozzá, hozzájuk. Csak végig kellene őket hallgatni. Karácsonyi hangulat Makón Fotó: Gyenes Kálmán Megőrzik értéküket, csak az árukból engedünk most Citroën Jumper 10%* árengedménnyel Lottószámok SKANDINÁVLOTTÓ A: 6,7.15,16,22,24,34. B: 1,4,5,11,18,26,32. Prima-díj a szegedi kovácsnak Átadták a tudomány és a kul­túra jeles képviselőinek a 2004. évi Prima Primissi­ma-díjakat tegnap este Buda­pesten, a Nemzeti Színház­ban. A Szeged-Szentmihályon élő Bene István kovácsmester Prima elismerést kapott, akit lapunk keddi számában mu­tattunk be olvasóinknak. BUDAPEST (MTI) luhász Ferenc költőt magyar irodalom,- Garas Dezső szín­művészt magyar színház- és filmművészet; Melocco Miklós szobrászművészt magyar kép­zőművészet; Kosáry Domokos akadémikust magyar tudo­mány; a Mindentudás Egyete­mét a magyar oktatás és köz­nevelés kategóriában jutal­mazták Prima Primissima díj­jal. Bán Ferenc építész magyar építészet és építőművészet; Váncsa István újságíró magyar írott sajtó; Szepesi György új­ságíró magyar elektronikus saj­tó; a Kaláka együttes magyar népművészet és közművelő­dés; Presser Gábor előadómű­vész, zeneszerző magyar zene­művészet kategóriában vehette át az 50 ezer euró pénzjuta­lommal járó Prima Primissima díjat. A közönségdíjas Jókai Anna író lett. A díjazottak mellett a kategóri­ák további jelöltjei Prima elisme­rést, illetve az azzal járó 10 ezer eurós jutalmat-kaptak: Magyar irodalomban fókái Anna író és Závada Pál író; ma­gyar színház- és filmművészet­ben Szabó István filmrendező és Udvaros Dorottya színmű­vész; magyar képzőművészet­ben Kokas Ignác festőművész és Korniss Péter fotóművész; magyar tudományban Csányi Vilmos akadémikus és Vargyas Lajos néprajztudós; magyar ok­tatás és köznevelésben Grétsy László nyelvész és Szabó Dénes karnagy, tanár; magyar építé­szet és építőművészetben Dé­vényi Sándor és Marosi Miklós építész; magyar írott sajtóban Bánki András és a Vigília című folyóirat; magyar elektronikus sajtóban a Duna tévé kollektí­vája és Sipion András újságíró; magyar népművészet és köz­művelődésben Bene István ko­vácsmester és Padisák Mihály népművelő; magyar zeneművé­szetben a Benkó Dixieland Band és Kocsis Zoltán zongora­művész kapott ilyen elisme­rést. Készítette Nagyrészt felbős, párás, ködös időre számíthatunk, legfeljebb rövid időre bukkan hat előa nap, a délután folyamán. A csúcshőmérsé klet 2,3 fok körül valószínű. Szeged Hódmező­vásárhely Szentes Makó Csongrád Kistelek 3° Mórahalom 3° Mindszent ImJ Ö Ö 3° 3° 3° y Békés­csaba Szolnok Kecskemét Orosháza Ö Ö 2° 3° 3° 4° 2° y További kilátások A hétvégéig anticiklon alakba időjárásunkat így folyatódik a felhős, párás, ködös idő, legfeljebb ködszitálás, ónosszitáiás fordulhat elő. Nyirkos, hideg időben lesz ré­szünk, éjszaka fagypont alatt, napközben kevéssel 0 fok fölöttalaku 1 a hőmérséklet Pántak Szombat Vasárnap Hétfő JÉ Max:4 Max: 7 Max:3° Max:5° Mn>5° Mln:-5 Mh:-3° Ködös Ködös Ködös Borult Vízállás: A Tisza Szegednél 450 cm (hőfoka 3,4 C°), Csongrádnál 471 cm, Mindszentnél 479 cm. A Maros Makónál 187 cm. A Nap kel: 7.20, nyugszik: 15.53, a Hold kel: 3.56, nyugszik: 13.53. Dühös emberek SANFORD (MTI/AP) - Nyolc órán át raboskodott tizenegy ember az Egyesült Ál­lamokban, mert tévedésből a bíróságon rossz tárgyalóte­rembe irányították őket, és így nem jelentek meg időre a tár­gyalásukon. Az ügyeiket tárgyaló bírót alig harminc méterrel kerül­ték cl. A 11 beidézett a bíróság hivatalsegédeitől az 1/B te­rembe szóló „jegyet" kapta, a bíró viszont az 1/A-ban várta őket. Mivel hiába, azonnal el­fogatási parancsot adott ki el­lenük - jóllehet csak kisebb szabálysértések (például köte­V Király és alattvalói Citroën Jumpy -8%' Citroën Berlingo árengedménnyel A megbizhdtO, takdrékos Cltroén ha«ongép|ármÖvek hosszú idén ál megérzik értéküket, ftiukat azonban most jelentésen csökkentettük. A kedvez(i ár mellé válassza a Citroën elismerten gazdaságos HDÎ motorjait! •A kedvezmény mértéke a mindenko'i «lapérbol. Ai akcid • kileiölt mátkake>»vked«»ekben Aivenyes, a kés/lel ereiéig A kepén láthatd autó lüuvrtrtctd A Citroen lumper J.S Hl* fogyasztása: 1 J.Í/8.//I0.41/100 km (víioii/ortiágút'/vegvew. CO kiborUUv J7\ g/km. Acmtoftt« tdtm. -< w* ZIXEM 2000 KFT. 6728 S/eged, Dorozsmai út 6. Tel.: 62/549 666 CITROEN SAJTI 6800 Hódmezővásárhely, Táncsics M. út 10. Tel.: 62/242 555 CITROËN VÍZSZINTES: 1. Wesselényi Miklós gondolatának első része. 11 láma; a tibeti szerzetesek legfőbb vezetője. 12. Ott, a pincében ­népiesen. 13. Spenót. 14. Víznyerő hely tartozéka. 15. Tojás latinul. 16. Német névelő. 17. Fizimiska. 18. Látni kezd! 19. A Solaris írója (Stanislaw). 20. Felesége van. 21. íráselemzés. 26. Az idézet har­madik, befejező része. 28. ... Roy; Walter Scott regénye. 30. Amália egyik becézése. 31. Numero röv. 32. Északi férfinév. 33. Kőbe farag. 34.... Moro; egykori olasz mi­niszterelnök. 36. Családi ház jelzője le­het. 38. Ár németül. 39. Másik vallást vá­laszt. 40. A szélső játékos alapvető fel­adata. 41. Új-Zéland autójelzése. FÜGGŐLEGES: 2. Arra a helyre hívott találkára. 3. Kez­detleges lábbeli. 4. Grand ...; a négy nagy tenisztorna gyűjtőneve. 5. Lárma. 6. Sci-...; utópisztikus műfaj. 7. Bon ...! ­francia köszönés. 8. Párosan ferdít! 9. Rendellenes elváltozás valamely testré­szen. 10. Célt megvalósító. 13. Az idézet második része. 14. A szem kötőhártyájá­nak vizenyős gyulladása. 16. Legelőre hajtott állatok déli pihenője. 19. Lengyel légitársaság. 22. Kanadai tartomány. 23. Nem egészen félig! 24. Zenei hangok. Páros pite! 27. Amerikai őslakos. Olimpiai bajnok briAlóC&fS3Á89l áMományá 2 3 4 5 1L/ 7 8 9 10 ù 1L/ " 13 • 16 • 17 18 20 21 22 23 24 25 • A Á • 27 28 29 | • 30 32 1 Pl • 35 36 37 • 38 39 • K • ny. 34. Terményt betakarít. 35. Vilá­óda. 37. Hideg évszak. 38. Cukorka HyVlÁTórtönben van! •(Mvo SZERDAI rejtvényünk helyes megfejté­se: Többet ér az eleven kutya a dög­lött oroszlánnál. lező autóbiztosítás befizetésé­nek elmulasztása) vannak a rovásukon. A bíró távozott, a hiába vára­kozók pedig idővel kióvakod­tak a teremből és elkezdték fir­tatni, ugyan mikor kezdődik a tárgyalásuk. Erre hamarosan börtöncellában találták magu­kat, ahonnan csak nyolc órá­val később - ennyi időbe telt, míg a bürokrácia rájött tévedé­sére - szabadultak, meglehető­sen dühösen. „Éhes vagyok, fá­radt és nagyon elegem van mindenből!" - tajtékzott az egyik hölgy. A bíróság egyelőre nem kommentálta a történte­ket. ISTEN ÉLTESSE! NATÁLIA Natália egy latin kifejezés rövi­dülése, jelentése: az Úrjézus születésnapja. A név orosz be­cézéséből önállósult a Natasa. Az örmény származású francia énekes, Aznavour moszkvai turnéja után írta szép tolmács­nőjéről a később világsikert aratott sanzont, a Natalie-t. Tolsztoj Háború és béke című regényének női főszereplője Natasa Rosztova. Janics Nata­sa most, az athéni olimpián kajak egyesben és párosban nyert aranyérmet. Egyéb névnap: Ábel, Delila, Fi­lotea, Georgina, György, Györ­gyi, Lcona, Natasa, Péter, Pilá­desz, Valéria. A NAP VICCE Az ügyvéd így szól a tanúhoz: - Kérem, hölgyem, szó szerint is­mételje el, mit mondott a vádlott! A hölgy kicsit habozva így szól: - De kérem, ha szó szerint el­mondom, az minden tisztessé­ges embert sérteni fog. - Akkor - szól az ügyvéd - egy­szerűen csak súgja a bíró fülébe.

Next

/
Thumbnails
Contents