Délmagyarország, 2004. szeptember (94. évfolyam, 204-229. szám)

2004-09-16 / 217. szám

20 MOZAIK" CSÜTÖRTÖK, 2004. SZEPTEMBER 16. Barracuda BAKOS ANDRAS „Elemmel működő import gyermekjáték. A szükséges elem típusa és mennyisége a csoma­goláson feltüntetve. Ügyeljünk a helyes polari­tásra. Elhasznált elemet a játékból vegyük ki, ne dobjuk a háztartási szemétbe, csak a kijelölt gyűjtőhelyekre. 3 év alatti gyereknek nem adha­tó a letörhető és lenyelhető kis részecskék miatt. Csomagolást vagy a címkét kérjük megőrizni! Kermi által bevizsgálva." Ezt olvastuk a kishajó papírján, és ha aggódtunk is - én titokban na­gyon -, teljesen megnyugodhattunk. Pedig sejt­hettük volna, hogy ez a szöveg nem a mi meg­nyugtatásunkat szolgálja, hanem azokét, akik ír­ták. És ez sajnos nagyon hamar ki is derült. Bele­raktuk az elemeket a hajóba, bekapcsoltuk, és vízre tettük. Már ekkor gyanakodtunk, mert a hajó túlságosan mélyre merült. Ez egy mélyjárá­sú hajó. A gyanakvást egy ideig altatta az a körül­mény, hogy a hajó ment, tisztességesen rótta a köröket, a motor szépen dongott. Aztán láttuk, hogy egyre mélyebbre merül, és a víz fölcsap a fe­délzetre is. Gyorsan kivettem, fölfordítottam. Csorgott belőle a víz. A fiúk csalódottan néztek rám, mintha én tehetnék erről. Most mi lesz? Mivel hajózunk 1 Merthogy hajózni mindenkép­pen muszáj. A dolog úgy fest, láttam, hogy nyilván mindent megvizsgáltak az utolsó részecskéig ezen a ha­jón, akik erre hivatottak, csak azt nem, hogy tényleg lehet-e vele játszani. Nem nézte meg senki például a merülést, pedig egy hajónál a me­rülés a legfontosabb. Azon múlik, hogy használat közben bírja-e a nagyobb hullámverést, vagy tü­körsima vízen is elmerül, adott esetben a legény­ségével együtt. Ha valakik olyan komoly embe­rek, hogy egy gyerekjátékra kerülő tájékoztató szöveget is úgy tudnak megírni, mintha közben vigyázzban állnának, érthetetlen, hogy egy ilyen fontos dologra nem figyelnek oda. Ennél csak az furcsább, hogy akik ezt a hajót gyártják ott, a Tá­vol-Keleten, nem gondolnak arra, hogy ezzel va­laki tényleg játszani szeretne. Nem tudják, mi történik, amikor az ember vízre bocsát egy szép hajót, miután teleengedte a fürdőkádat hideg vízzel. Vagy mégis tudják ? Higgyük ezt 1 Miért kell hozzászoknia az embernek már gye­rekkorában ahhoz a félelemhez, ami a felnőttet ¡árja át, amikor nyüszíteni hallja a nemrég vett mosógépet? Amikor a mosógép tönkremegy, a felnőtt hív egy szerelőt, aki leótvarolja ezeket a mostani masinákat, amelyek egy hajítófát sem érnek, elmagyarázza, ez azért van, hogy minél gyakrabban kelljen cserélni őket, ha jót csinálná­nak, tönkremenne a gyár, ugye, ez egyféle szem­szögből logikus. Előbb-utóbb az ember is így fog készülni, bekalkulált hibaszázalék, satöbbi, a lelkét is egy présgép köpi ki. A gyerek ezt persze nem tudja még, egyelőre sír, én pedig sehogy sem bírom azt mondani, hogy nincs baj, kisfiam, majd holnap veszek egy ugyanilyet. Velencei szerenád VELENCE (MTI) Zajosak és túlzsúfoltak a velen­cei lagúnák, s az immár tartha­tatlan állapotok miatt a városve­zetés a hajnali-reggeli órákban betiltja a gondolások felvonulá­sait és szerenádjait, s gyakorlati­lag minden vízi jármű közleke­désére korlátozásokat vezet be. A velencei önkormányzat szigorí­tásai értelmében a gondolások. nem énekelhetnek a reggeli órák­ban, s a városlakók nyugalmát az áruszállítás sem zavarhatja majd, hiszen kizárólag délelőtt 10-11 óra között engednének be a lagúnákba árukkal megrakott bárkákat. A vízi taxikra is rájár a rúd, legalábbis azokra, amelyek­nek nem a velencei önkormány­zat adta ki a fuvarozási enge­délyt: be sem fogják engedni a szomszédvárak motorosait Ve­lencébe. Emellett korlátozzák a turista vízibuszok számát és mozgását is, továbbá egyes lagú­nákban teljesen betiltják a közle­kedést. Mindettől Paolo Costa velencei polgármester azt reméli, hogy csökkennek a „vízi dugók", s a szűk csatornákon felgyorsul a közlekedés, kisebb lesz a zaj és a levegőszennyezés. Van, aki elhagyja a macskaköveket Fotó: Schmidt Andrea Nem volt szesz otthon DAYTONA BEACH (MTI/AP) Fél év börtönt kapott aligátorral „súlyosbított" verekedésért egy férfi Floridában. A 41 éves Dávid Havennerbe beleharapott a ba­rátnője, mert nem volt otthon semmi szeszes ital. Erre ő ököllel viszonozta a harapást, majd fel­kapta a fürdőkádban heverésző, csaknem egyméteres aligátort, és azt vágta kedveséhez. Utána sö­rösüvegekkel hajigálta meg, majd pedig szó szerint kirúgta a nőt az otthonukból. A perpatvar eredményeként a férfi fél évre rab lesz, az aligátor viszont örökre szabad: a hatóság elengedte egy közeli folyóban. ISTEN ELTESSE! EDIT Edit germán eredetű, jelentése: örökség, vagyon+harc. Máig hi­ányzik a sanzonénekesek közül, no meg a színpadról is a fiatalon elhunyt Dómján Edit, aki a Ma­dách Színház előadásain, de a filmvásznon is emlékezetes ala­kításokkal hívta fel a figyelmet művészetére. Jókai Mór A kőszí­vű ember fiai című regényének egyik kedves alakja Edit, a zárda­növendék, aki szerelmese meg­segítésére hadititkokat tud meg és továbbít. Kovács Edit tőrvívó több olimpián és világbajnoksá­gon szerzett csapatban és egyéni versenyzőként érmet. Egyéb név­nap: Imelda, Kornél, Kornélia, Soma. Morognak a feleségek HAMBURG (MTI/APA) A takarításhoz lusta férfiak fel­bosszantják a német nőknek több mint a felét: a hölgyek 56 százalékát készteti zsörtölődés­re, ha a macsók kisujjukat sem mozdítják a háztartásban, míg a férfiak közül csak 22 százalék elégedetlen, ha felesége keze nyo­mán nem ragyog a lakás. Ezzel szemben az erősebb nem 43 szá­zalékát valósággal megőrjíti, ha a nő nem tud iól bánni a pénzzel ­állítja legújabb kiadásában a Men's Health című bulvármaga­zin. A folyóirat megrendelésére a Gewis Intézet által elvégzett fel­mérés során 1245 személytől igyekeztek megtudni, hogy part­nere mely tulajdonságai bosz­szantják. A hölgyek második he­lyen arra érzékenyebbek a legin­kább, hogy partnerük soha nem figyel oda arra, amit mondanak: erre a válaszoló nők 45 százaléka panaszkodott, míg a férfiak kö­zül csak 24 százalék veszi zokon, ha felesége nem figyel oda arra, amit a termés koronája mojid. Az unalmas, ötlettelen szex vi­szont a férfiak 39 és a nők 28 százaléka számára bosszantó. Abban messzemenően meg­egyeznek férfiak és nők, hogy egynegyedük nem bírja az állan­dó kritikát. Összességében a fér­fiak kevesebbet zsörtölődnek asszonyukkal, mint fordítva: a férfiak 29 százaléka, a nők 34 százaléka morog partnerére. A NAP VICCE Szabó II. vizsgáztatja Kökör­csint: - Tudod, mi a különbség a pesszimista és az optimista férfi között? - Tudom! A borúlátó meg van győződve, hogy minden nő köny­nyelmű, a derűlátó viszont remé­li... Felhős idő esővel, zaporokkal mm A nap na© rés/ében erősen felhős les/ a/ ég. Eső, zápor tóként a nap első tefébet? aiakulhat ki A/északira forduló s/él időnként megerősödik Délután 18,21 fok les/. Szeged o> ktsf. 21* Mórahalom 20° r\ 21° Mindszent ö 21° KM­21° Bók os­osa b a q 20° K.'fi­20° Szolnok jpF. 1»° 21° Kecskemót Tw­20° 21° Orosháza 21° Hód mez o­vósórhely Szentes Makó Csongrád Kistelek További kilátások Pénteken tovább csökken a felhőzet és fcbb órás napsütés ígérkezik. Eleinte azon­ban még lehet kisebb eső, zápor Szombaton és vasa map a változó felhőzet mellett sok napsütés várható. A hétvégéig ismét erősödé kissé a nappali felmelegedés Péntek Szombat Vasárnap Hétfő Max:21 Mn:l(T Változó Max:20o Mki:9 Változó Max:23° mkull' Változó Max:23° Mkn:r Változó Vízállás A Tisza Szegednél 105 cm (hőfoka 20,0 C°), Csongrádnál -87 í m, Mindszentnél 12 cin. A Maros Makónál -56 cm. A Nap kel: 5.23, nyugszik: 17.54, Hold kel: 7.15, nyugszik: 18.46 Lottószámok SKANPINAVLOTTÓ A: 9,11,13,17,18,28,33. B: 14,16,18,20,22,27,35. Vízi KRESZ Dakkában, Banglades fővárosában. Jó üzlet a riksá­soknak a példátlan özönvíz. 1953 óta nem hullott ennyi csapadék e vidéken MTI Telefotó/EI'A/Mufty Munir Szellemirtók VÍZSZINTES: 1. Carlo Goldoni (+1793) olasz vígjátékíró gondolatá­nak első része. 11. Menyasszony. 12. A szokásostól, normálistól el­ütő (latin er. szóval). 13. Karády...; egykori színésznő. 15. Csen. 16. Békés...; kortárs színésznő. 17. Nobel-díjas indiai költő (Rabindra­nath). 19.... bene! (jól jegyezd meg!). 20. A vívás egyik fegyverneme. 21. Állat has alatti prémje. 22. Történelmi Időszak. 24. Tiltószó. 26. Ciklon közepe! 27. Mohács határai! 29. Iljusin tervezte repülőgépek jelzése. 30. Spanyol férfinév. 32. Párosan készít! 34. Barázdabillege­tő! 36. Zseblámpa energiaforrása. 38. Zihálva mondja. 40. Attila névváltozata. 41. Egykori veszprémi építőipari cég; a Bramac cserép meghonosítója. 42. Szellemes, fantáziadús. 44. Az idézet középső ré­sze. 46. Kilométer röv. FÜGGŐLEGES: 2. A szerelmi költészet múzsája a görög mitológiában. 3. Piszmogva kotorászó. 4. Dunántúli folyó és megye. 5. Becézett Ábel. 6. Betegszállító rohamkocsi. 7. Dublin polgára. 8. Gleccser­völgy. 9. A testőrök száma'Dumas regénycímében. 10. Csuklyás vi­harkabát. 11. Az idézet harmadik, záró sora. 14. Katonai kiképzés egyik formája. 18. Firenze folyója. 20. Török autók jelzése. 23. Orosz férfinév. 25. A Noszty-fiú.... Tóth MarivpP^BIpis^WNregénye). 28. Ilyen ikrek is vannak (szerencsére ritkáii]l?^yé#ef8n^l! 31. Rit­ka, régi magyar női név. 33. Ősi ertittomi' " edényből eltávolít. 37. Ilyen kár ¡¡öAfqjJj: Sommer; német származású amerikai színésznő. 43. Telefon röv. 45. Bőrönd része! . 3% folyadékot CSÜTÖRTÖKI rejtvényünk helyes megfejtése: Sors bona nihil aliud; M4Pll?Jó szerencse, semmi más. j?}aau§jns9]rjxé3?zsjo zv Vesztes darazsak WATERLOO (MTI/AP) Vesztettek a darazsak a water­loo-i csatában, de a tűzharc em­bert próbáló volt. Ez a Waterloo nevű kisváros az Egyesült Álla­mokban van, mégpedig Iowa ál­lamban. A darazsak jókora fész­ket raktak az egyik ház eresze alá, a helybeliek pedig „tüzérsé­gi" erővel támadva, megpróbál­ták a betolakodókat kifüstölni. A tüzeléshez benzint használtak, amivel túllőttek a célon, kigyul­ladt a ház, és ki kellett hívniuk a tűzoltókat. Szerencséjük volt, mert senki sem sérült meg - az emberi oldalon és a tűzkár sem jelentős. „Nem volt túl jó haditerv" - bírált a tűzoltópa­rancsnok, oki azután tűzparancs helyett vízparancsot adott ki: a darázsfészket egyszerűen lesla­gozták. UJSAGOKAT LOPTAK Ismeretlen tettesek felfeszítettek egy szegedi újságospavilont, ahonnan különböző folyóirato­kat tulajdonítottak el. A betörők összesen 65 ezer forint kárt okoztak. SZEMÜVEGÉRT TÖRT Szintén Szegeden, egy Tisza La­jos körúti üzlet kirakatát törte be ismeretlen elkövető, aki nap­szemüvegekkel távozott, több mint 600 ezer forint értékben. KITÉPTE A LAPOKAT Lebukott egy bolgár férfi a rösz­kei határátkelőhelyen. A külföldi útleveléből ugyanis kitéptek két lapot. Az utas elmondta, hogy a lapokat ő maga szakította ki, mi­vel azon az oldalon olyan bejegy­zés volt, amely megtiltotta szá­mára, hogy belépjen a schengeni államok területére. A külföldit visszafordították Szerbia-Monte­negróba.

Next

/
Thumbnails
Contents