Délmagyarország, 2004. július (94. évfolyam, 152-178. szám)

2004-07-27 / 174. szám

10 •KAPCSOLATOK" KEDD, 2004. JÚLIUS 27. Zöldikék nyara FARKAS CSABA Ijesztően telik a nyár, közölte magával Thakács. Mindjárt vége a vakációnak, Á. számára kezdődik az iskola, a tanítás. - Este fél 8 volt, még világos, szóltak a zöldikék, sokféle hangon (lásd, azaz halld, a jellegzetes „zsíííl", a „zsí-zsí-zsi-zsí" ­mint mikor lendkerekes kisautót indít egy gyerek -, illetve a „tyütyütyütyü" hangot), mindenün­nét, láthatatlanul. Thakácsnak úgy tűnt: sokkal több a zöldike most, mint megszokott, a jelenség az erdei pintyek néhány évvel ezelőtti sokadal­mára hasonlít. A diófa - melyen télen gerlék szok­tak éjszakázni, esztendőről esztendőre megter­mettebb, koronája idestova az egész udvart betöl­ti - derűsen és rezzenetlenül hozta terméseit, mi­közben munkások feltúrták az udvart, s római kori köveket találtak, tehát, a diófa lombjában, a levelek közt elvegyülő zöldikék meghatározták az egész nyarat. „Ez a nyár a zöldikék nyara ", mond­ta (magának) Thakács. - De lehet a levenduláé is, a levenduláé, mely már elvirágzott abban a másik városban, ahová nap mint nap átjár - hangulata már nem sokkal a Tisza-híd után kezdi éreztetni hatását, mintha lebocsátott, érzékelhetetlen füg­gönyön menne keresztül a busz, féligáteresztő hártyán -, szóval, a levenduláé, minek lilasága ilyentájt már ezüstszürkésbe hajlik. Thakács vett is két köteg levendulát a piacon (a „csokor" szó aligha alkalmazható a félig megszárított, félig még nyers növénynyalábra, a szárak már töréke­nyek voltak, a virágok helyett megjelent már a termés). A. Ás Thakács estelente - tévénézés, ol­vasás közt - el-elmorzsolt egy-egy termést olykor, s levendulaolaj-illat lengte be a szobát, és miután Th. lekattintotta az olvasólámpát, Á. ki- a tévé­távkapcsolót. kabócacirpelés hangzott föl. -Hallod:... -ígyÁ. -Mint Görögországban. De hogy kerül ide 1 - kérdezte. Thakács azt válaszol­ta: alighanem arról van szó, hogy a levendula, mely a tévé, s az olvasólámpa fényénél kis köteg, félszáraz növény volt, sötétségben kabócahang­ként érzékelhető. - És ha befogjuk a fülünket' - kérdezte Á. - Próbáljuk meg - mondta Thakács. Megpróbál­ták. Á. nemsokára retzinának gyantaízét érzékel­te, Th. pedig tengeri sünbe lépett, ami, tekintve, hogy szobájuktól több száz kilométerre esik a leg­közelebbi tenger, nem mindennapi teljesítmény. ­Mindemellett a sáskák nyara is volt az a nyár. Ami­kor Thakács kilépett az üvegezett ajtón, abban a másik városban, látta: valami piros szállt a levegő­ben, Thakács egyszerre gondolt cserebogárra, s csiingőlepkére, miközben tudta, egyik sem az. A repülő valami rászállt a falra, és Th. rájöhetett: sás­ka. Kiszínesedett, vándorláskori állapotban (ülté­ben a színeiből nem sok látszik, csak alsó, hártyás szárnyai tündökölnek cinóberszínben, s hasa.) Thakács tudta, odakünn, a mező hemzseg a sás­káktól, ha az ember belegázol a fütengerbe, csillag­szóróként, minden irányban szerterobban a renge­teg rovar. Persze Thakács nem gázol bele semmifé­le fütengerbe, évek óta imagináriusan él. És mi ér­telme a kiszínezódésnek? Léteznek ebihalak, ame­lyek ugyan a szokásosan fakó-szürkészöldesek, ám amint megtámadja valamelyiküket a szitakötölár­va, a háton úszó poloska, illetve a csíkbogár, a töb­biek azonmód felöltik a piros szint, mérgezőnek akarva látszani. Jelzés a piros ugyanis: megenged­hetik maguknak a láthatóság luxusát, mert nem fogyaszthatók. „De mi van, ha az ellenség pi­ros-zöld színtévesztő?", kérdezte (magától) Tha­kács. „Semmi gond", válaszolt kisvártatva, „a zöl­dikék a zöld lomb között nem, nem láthatók ". Dobozos borkarrier STOCKHOLM (MTI) A háromliteres kiszerelésű dobo­zos borok különösen az északi országokban kedveltek: ennyi ugyanis a „parti adag", márpedig ilyenkor minden hétvégén kivo­nulnak a kertbe, a hétvégi házba, vagy egyszerűen csak a tópartra a skandinávok, hogy húst süsse­nek. A világ legnagyobb borter­melő országai egyáltalán nem ér­zik „rangon alulinak", hogy a hegy levét dobozban szállítsák az északi piacokra. A dobozokat könnyebb szállítani és kevesebb energiát emészt fel a csomagolá­suk és szállításuk, mintha he­lyette hárompalacknyi nedűt te­hetnénk a kosárba. Ilyen dobo­zos bort nemcsak a spanyolok, a görögök és az olaszok, de a né­metek és a magyarok is hajlan­dók már szállítani az igényes svédeknek. Bordélyházi lobogó HALLE (MTI/AFP) Csaknem ötszörös áron cserélt gazdát az az internetes árverésen vett, régi Reichstag-zászló, amely három héten át lobogott Halle város egyik piroslámpás háza felett. Egy internetes árve­résen nemrégiben 3350 eurós (825 ezer forintos] áron szerezte meg a német parlament régi zászlaját Christine Schmittroth, az X-Carré nevű hallei nyivános­ház tulajdonosa. Most 16 ezer euróért (4 millió forint] adta el egy másik internetes árverésen. A 30 négyzetméteres, nemzeti ­fekete, vörös és arany - színek­ben pompázó zászló mindössze 3 hétig lobogott a bordélyház fe­lett. Az üzlet ugyanis valósággal sokkolta az egyik német politikai párt, a konzervatív bajor Keresz­tényszociális Unió (CSU| tagjait, akik botrányosnak tartották a zászló ilyen célokra való fölhasz­nálását. Még névtelen fenyegető levelek is érkeztek a nyilvános­házba. Ezért bocsátotta árverésre a híressé vált lobogót. Károly-fosztó Diana LONDON (MTI) A néhai Diana hercegnő a válás során minden személyes vagyo­nából kiforgatta férjét, Károly trónörököst - mondta vasárnap megjelent nyilatkozatában a wa­lesi herceg volt pénzügyi főta­nácsadója. Geoffrey Bignell a The Sunday Telegraphnak el­mondta: a brit trón várományo­sának teljes befektetési portfolió­ját pénzzé kellett tennie, hogy eleget tudjon tenni Diana köve­teléseinek. „Diana az utolsó pennyjéből is kiforgatta (Ká­rolyt)" - mondta Bignell a legna­gyobb vasárnapi brit konzervatív lapnak. Kijelentette: a trónörö­kös annak idején utasította őt, hogy minden ingó vagyont, be­fektetést dobjon piacra. A válási tranzakció után mondott le pénzügyi tanácsadói posztjáról, mivel Károlynak egyszerűen nem maradt személyes vagyona. KÉK hírek TOLVAIOK A KERTEK ALfAN Szegeden, egy Hosszútöltés utcai hétvégi kertből rotátort és fűnyí­rót loptak el, amivel 200 ezer fo­rint kárt okoztak a tulajdonos­nak. Egy Alpári utcai magánház­ból hasonló körülmények között szivattyú és létra tűnt el. A kár ebben az esetben 70 ezer forint. KITÉPTE A SZATYROT Szintén Szegeden, a Zöldfa utcá­ban egy sétáló asszony kezéből tépte ki a szatyrot - benne pénz­tárcával és iratokkal - ismeretlen támadó, aki zsákmányával elsza­ladt. ILLATOS PEUGEOT Egy, a szegedi Székely soron par­koló Peugeot-ban parfüm szúrt szemet az ismeretlen tolvajnak, aki feltörte az autót és magával vitte az illatszert. A rongálással okozott kár 30 ezer, a parfüm ér­téke 10 ezer forint volt. Egy eredeti alapvetésű gondolat A NAP VICCE Búcsúelöadását tartja a nyugdíj­ba vonuló egyetemi tanár. A fi­gyelmes hallgatók lejegyezhették utolsó, magvas gondolatát: - Magyarország térképét újra kell rajzolni, mivel tudóstársaim rájöttek, hogy hazánk a csodával határos! REJTVÉNYÜNK vízszintes 5. és függőleges 1. számú soraiban egy gondolkodó filozófiai alapvetése olvasható. VÍZSZINTES: 1. Macskaféle ragadozó. 5. A megfejtés első sora. Zárt betűk: M. Y, B. 10. Pátyolgat. 12. Nemzetközi pénz. 13. Vlrág­talan növények szaporító sejtje. 14. Ácsingóztak. 15. Zokogni kezd! 16. Megelégelni. 19. Megelégelni. 18. Fadísz. 19. Női név. 21. Szerszámmal mélyítette. 23. Jelen. 24. Mongol cím. 25. Korjel­ző röviden. 26. Sorvégek összecsengése. 28. Moszatok. 30. Spa­nyol vezérszurkoló. 32. Nem Oroszországban. 33. Alkotás. 34. Fé­lig elevenen! 35. Törlésjel a komputeren. 38. Helyhatározó. 39. Egyforma mássalhangzók. 41. Észak-Afrikát meghódító arab nép. 42. Elek! 44 Esés fele! 45. Híres egyetem. 47. Ráhúzott. FÜGGŐLEGES: 1. A megfejtés második sora. Zárt betűk: A, S, L, N. 2. Kórház régi szóval. 3. ...irat (levél vége). 4. Csukódik. 5. Latin szám röviden. 6. ...Presley (énekes). 7. Francia költő (Paul). 8. Jármű. 9. Csekély súly. 11. Stan és... 17. Tóparti növény. 20. Nem korlátoz. 22. Trombitahang. 25. Gyakori igevégződés. 27. ...Lisa (a Louvre kincse). 29. Átjuttat a kerítés fölött. 30. Kórházi beavatko­zást végez. 31. Orvosi vizsgálatainak az eredménye. 33. Melyik irányban? 36. Haszon- és hobbiállat. 37. Alaptétele. 40. Gyom. 43. Fizetőeszköz Albániában. 46. Földszintre. 48. Bizony. 49. A ru­bldium kémiai jele. Ï" ' 3 11 3 6 • t 0 9 to 11 • • 4 13 • • 15 -17 • 19 20 • 22 • • • • * 28 29 • * 31 32 • • 35 36 • 36 39 • • 43 • 45 46 • 48 49 Mi -- t » • HÉTFŐI rejtvényünk helyes megfejtése: Még a trónszéken Is kifényese­dik a nadrág. Borongós idő esővel Készítette: Nedves, hűvös levegő áramlik fölénk, így búcsút mondhatunk a kánikulának, hűvösebb napok köszöntenek ránk. Ma eső, zápor, zivatar sokfelé várható. Szeged » 21° Mórahalom «Isî 21° Hódmező­vásárhely ö 22° Mindszent 22° Szentes CL îW» 22° Bókós­osaba Ö 19° Makó 22° Szolnok Ô 22° Csongrád £ 23° Kecskemét 21° Kistelek 22° Orosháza ft 21° További kilátások Szerdán és csütörtökön még hűvös levegő lesz felettünk, hiába süt ki néha a nap, nem melegszik jelentősen a levegő. A hét végén már szárazabb és melegebb levegő áramlik fölénk, így záporok, zivatarok még lehetnek, de ismét nyári idő várható. Szerda cCb k\Vh0V\ \v\4 V x 1 Max:21 NRn:ir Esős Csütörtök Cl Max:20° Mln:14 Változó Szombat CL Max:28 M In :15e Zápor Vízállás A Tisza Szegednél 93 cm (hőfoka 25,9 C°), Csongrádnál -141 cm, Mindszentnél -17 cm. A Maros Makónál -54 cm. A Nap kel: 5.16, nyugszik: 20.25, Hold kel: 15.39, nyugszik: 23.57 Sok-sok Hemingway KEY WEST (MTI) A neves író, He­mingway hason­másainak hagyo­mányos verse­nyét Floridában, a Key West-i Sloppy Joe's bár­ban rendezték meg. Összesen 135 hasonmás vetélkedett a né­pes közönség előtt. A verseny az évente rende­zett Heming­way-fesztivál csúcspontja. A neves író, Ernest Hemingway ezen floridai vá­rosban élt és al­kotott élete egy jelentős szaka­szában. Az idei győztes John Stubbings ameri­kai polgár, aki immár nyolcadik alkalommal je­lentkezett a ver­senyre. A boldog amerikai John Stubbings (balra] ve­télytársai jókívánságait fogadja a Heming­way-hasonmások versenyén MTI Telefotó/AP ISTEN ELTESSE! OLGA, LILIANA Olga a Helga orosz formája. Ere­deti jelentése: egészséges, bol­dog. Olga Lepesinszkaja balett­művész világszerte nagy sikerrel vendégszerepelt különböző ope­raházakban, majd a budapesti balettintézetben tanított is. Cse­hov Három nővér című drámájá­nak egyik főszereplője szintén az Olga névre hallgat. Szőnyi Olga a Magyar Operaház mezzoszoprán énekesnője volt a múlt század második felében. Liliána a Lilian latinos alakja, amely eredetileg az Elisabeth becézése volt. Egyéb névnap: Ajtony, Aurél, György, Györk, Hugó, Kamilla, Keresz­tély, Pentcle. Nagylelkű lottózó FUKUI (MTI/REUTER) Csendélet, egészségügyi sztrájk idején - azaz 200 millió jent (370 millió forin­tot) érő lottószelvényét adomá­nyozta a közelmúlt viharos ára­dásaitól sújtott áldozatoknak az a szerencsés nyertes, akinek nagylelkűségén nem győztek csodálkozni vasárnap a japán ha­tóságok. Nem mindennapi nagylelkű­ségről tett tanúbizonyságot az az önmagát felfedni nem kívánó emberbarát, aki telitalálatos lot­tószelvényét küldte el Fukui pre­fektúra kormányzójának egy le­vél kíséretében, amelyben leírta: a katasztrófa áldozatainak, és csakis azoknak szánja adomá­nyát.

Next

/
Thumbnails
Contents