Délmagyarország, 2004. február (94. évfolyam, 27-50. szám)

2004-02-07 / 32. szám

14 SZIESZTA 2004. február 7, szombat \ felkelő nap katonái A japán kultúra misztikus volta, a szamurájok legendás alakja napjainkig foglalkoztatja mind a kutatókat, mind a művészeket. A szigetország ellentmondásokkal terhes múltját, ugyanakkor egyedi értékrendet képviselő hangu­latát számos közelmúltban készített film és újonnan ki­adott könyv próbálta feldolgozni. Ezekből szemezgettünk. A szamurájok története a kö­zépkor elejére nyúlik vissza, a harcosok rendje körülbelül a zűrzavaros ötödik század vé­gére alakult ki a már ekkor rendkívül zárt, hierarchikus japán társadalomban. Mégis jelentőségük igazán csak az 1100-as években emelkedett meg ugrásszerűen; a gomba módra szaporodó tucatnyi klán egyre több gondot oko­zott az addig egyeduralkodó­nak számító császárnak, hogy aztán az úgynevezett Gen­pei-háborűban végleg meg­törjék hatalmát. A sógun színre lép A közel hat évig tartó véres harcok után a Minamoto csa­lád kaparintotta meg a harco­sok között az elsőséget, s létre­hozta a közel hétszáz évig fennálló űj rendszert: a sógu­nátust. A szamurájoknak gya­korlatilag korlátlan kiváltságo­kat biztosító új katonai irányí­tás így rövidesen megszilárdí­totta pozícióját, s kialakította a japánokra még manapság is oly jellemző erkölcsös érték­rend három alappillérét: tiszte­let, fegyelem, becsület minde­nekelőtt. Apropó, tisztelet. Ter­mészetesen a bukott császárról sem feledkeztek meg: noha a mindennapi politikai kérdé­sektől eltiltották, mint vallási elöljáróra azonban továbbra is számítottak. így legfontosabb feladatai közé tartozott a jó ter­mést elősegítő rizs rituális ve­tése, melyet a tradíciók kedvé­ért napjainkban is elvégeznek tokiói palotájuk udvarán. Kardforgatók etikája A nagy horderejű változások után a szamurájok élete meg­lepő módon nem minden té­ren vált könnyebbé, aszkétákra jellemző kötelezően előírt egy­szerű, mértéktartó életvitelük komoly kihívást jelentett, tar­tózkodniuk kellett minden hi­valkodástól és fényűzéstől. Meglepően sokrétű, minden apró kis részletre kitérő, egysé­ges etikai kódexük súlyosan el­ítélte a felesleges költekezést, s még azt is külön szabályzat írta elő számukra, hogy mennyit szabad egy ajándék vásárlásá­ra költeniük. Gondolkodásu­kat általában teljesen áthatotta két vallásos hit kereszteződése: a buddhizmus tanításai az KAMIKAZE, AZ ISTENI SZ Az óceánpajzstól védett Ja­pán gyakorlatilag közel egy év­ezreden keresztül bevehetetlen célpontnak tűnt előbb a térség más államainak, majd a nagy­hatalmak számára is. Ez okból nem nagyon próbálkoztak a szi­getország elleni támadással, le­számítva a kínai hadiflotta 1292-ben készülő invázióját. A hatalmas hajósereg azonban még a partokig sem jutott el, köszönhetően az Isteni szél, a kamikaze közbeavatkozásának. Éppen ezért, még egyszer az isteni gondviselés viharában bi­zakodva nevezték el a japánok a második világháború során bombázó repülőgépeiket kami­kazénak. egyén pszichéjére hatottak, míg az ősi japán vallás, a sinto­izmus sokkal inkább a közös­ségekben testesült meg. Az más kérdés, hogy az istenfélő szamurájok cselekedetei gyak­ran szöges ellentétben voltak mindkét vallás központi ele­meivel. Az állandó háborúk közepette emberi életek mil­lióit oltották ki, a harcos tiszta­ságát beszennyező vér pedig a mindennapok szerves részét képezte. Ráadásul különleges előjogaik tudatában sokszor követtek el megmagyarázha­tatlan kegyetlenségeket. Ne­mességük legfontosabb szim­bólumát, a több ezerszer ösz­szehajtogatott és kikalapált, borotvaéles új kardot például A szamurájok értékrendjét több film feldolgozta olykor úgy próbálták ki, hogy egy útkereszteződésben kímé­letlenül lekaszabolták az első útjukba tévedő földműves pa­rasztot. A feljegyzések szerint egyébként egy különlegesen jó pengével egyetlen csapással három testet is sikerült félbe­vágni, míg használhatatlannak ítélték azt az eszközt, mellyel egyetlen vágással nem lehetett a fejet lemetszeni. Nippon hanyatlása Az ellentmondásokkal ter­hes szigetország életét tovább bonyolította a XVI. század vé­gén feltűnő, a szamurájok kö­zött is zsarnokságra törő har­cosdinasztia, a Tokugava csa­lád. Tekintélyelvűnek álcázott, ám lényegében ellenfeleik megfélemlítésén alapuló dik­tatúrájuk végképp megmér­gezte a közéletet. A korsze­rűsített, új fővárosban, Edó­ban (a mai Tokió) székelő ud­vartartásuk rengeteg előkelő „vendéget" hívott meg egész évre, hogy aztán szükség ese­tén a kézenfekvő túszok előre biztosítva legyenek. Ebben a korban szaporodott el ijesztő mértékben az öngyilkosságok (harakiri) elkövetése akármi­lyen kis kudarc végett, oly­annyira, hogy a becsületbe vá­gó ügyek még a XX. század során is szedték áldozataikat. Egy csődbe ment vállalat igazgatója, korrupcióba keve­redett politikus nemritkán a lemondása után egyszer s mindenkorra „kilépett" egy toronyépületből. Érdekes mó­don azonban a szamurájok bukását nem a megalázott ja­pán emberek rejtett elégedet­lensége hozta el az 1800-as évek közepén, hanem a nagy­világ megállíthatatlan gazda­sági érdekei. Az amerikai ér­dekszféra szorításából mene­külni nem képes katonai kor­mányzat sorsát végérvénye­sen az idő pecsételte meg. Égy 1930-as évtizedben játszódó anekdota szerint a szamurá­jok rettegéssel vegyes nimbu­sza ennek ellenére még sokáig nem hanyatlott le; egy kikö­tőbe érkező katona például döbbenten vette észre a ha­jókorlát mellett várakozó uta­sok hosszú sorát, mivel nem merték átlépni keresztbe fek­tetett kardját... SZEGHALMI BALÁZS P0DMANICZKY SZILÁRD Anyák napalmja Egy kisfiú útnak indul, hogy a városban lemezt vásároljon, de maga sem gondolná, míg célját eléri, micsoda kalandok várják... „Pick Márk, Pick Márk", ismételgettem a pomponlány apjának nevét, mintha valóban egy igen ízes kolbászt kóstolgatnék. Fejemben már összeállt az ízre leginkább jellemző gondolatforma, ám sehogyan sem bírt szavakba ömleni. „Azt hiszem, mintha már hallottam volna róla", s azonnal elpirultam, mint mikor hazudni vagyok kénytelen, s ami ellen minden porcikám hadakozva azonnal vért pumpál az agyamba, figyelmeztetésül, ha még egy lépéssel a hazugság útvonalán tovább megyek, a véráram dúsításával kénytelen lesz lerobbantani nyakamról a fejemet. Hát így élünk mi kettecskén, én és a testem. Ekkor mintha visszhangzó csend ülne rám a koponyámon belül, mintha ezúttal nem tudná, hogyan égesse porig önbecsülésemet a rám morduló hang. r> Lassan szünetjel sípolására hasonlított. Éreztem, figyel, de nem mond semmit. Nem tud, vagy nem akar, eldönthetetlen, én mégis inkább csúnya ravaszságot hallottam a hallgatás mögött. A pomponlány mintha centiket nőne a vakítóan fehér neon­fényben, hasa előtt összefont, lelógó karral állt előttem, a járda betonját nézte kettőnk között, ott, ahol egy repedés indult fe­lém, és a cipőm orránál egy váratlan jobbkanyarral kelet felé fordult. Fölkaptam a fejem, a révületen hatalmas lyukakat ütött a tekintetem, mely ismét erős volt és biztos, akár egy lángszóró. A pomponlány karját gyengéden átfogva az állomás irányába tereltem, s olyanokat motyogtam, hogy „hideg van itt a szabad levegőn, a hokimeccsnek már biztos vége, apád rég leitta magát a disznó miatt", s mielőtt magamról kezdtem volna beszélni, a számban összesűrűsödött a nyál, benne megdermedt a nyelvem, mintha néhány perce zacskónyi zselésítőt vennék magamhoz. Mikor beléptünk az állomás épületébe, még mindig fogtam a pomponlány könyökét, akit mintha mindez hatástalanított volna, egy szó nem hagyta el a száját. Életemben először éreztem, hogy vezetek valakit, aki egy szó nélkül rám bízza magát. Ettől mintha egy réteg viasz keletkezne rajtam, ami ugyan összébb tart, ám súlyánál fogva folyamatosan emlékeztet az eredetére, valamiféle magabiztos felelősségre, ami eddig Ismeretlen volt számomra. Nem mertem a pomponlányra nézni, ki tudja, talán ezúttal tényleg lerobban a fejem. Az állomás épületében halovány égők világítottak, nem is fénnyel, inkább valami fényes mázzal vontak be mindent, a láthatóságnak azon a határán, amelyen ide-oda lépeget a szem, hol lát, hol nem lát. Mindebben a pomponlány volt a legvalószerűbb. A rózsaszín márványkövezetet fűrészporcsíkok bontották, ettől kissé síkossá vált, arra csábítva az embert, hogy csúszkálva lépegessen rajta. A levegő meleg volt és használt, a falakat szintén rózsaszín kövezet bontotta, s ezzel együtt mintha éppen egy kilégzés után megállt tüdőben ácsorognánk. Az óriási várócsarnokban rajtunk kívül csak két férfi kuporgott a szemközti sarokban, láthatatlanul fekete ruháikban ültek a kövön, közöttük zsebkendő nagyságú sakktábla állt, mellette egy literes üveg, benne víz vagy pálinka, amit fölváltva húzogattak - a húzogatás módja inkább pálinkára utalt. A rossz fényben nem láttam pontosan, hogy a leütött bábukat megették, vagy csak megcsókolták. „Hány óra lehet", kérdezte a pomponlány, szemközt a hatalmas számlapjával ránk ásító órával. Az órára néztem, mutatva, az idő számára is hozzáférhető, leolvasható, de csak tovább nyaggatott: „Hányóravan?" A könyökét elengedtem, hátha visszanyeri önállóságát. Megfordult, s azonnal egy lefüggönyözött üvegablak előtt találta magát, a hátáról lecsatolta a hátizsákot, letette az ablak előtti párkányra, majd mélyen belényúlt. „Nézd, ez én vagyok", mutatta felém a képet, mintegy csalogatót. Kezembe kaptam a fekete mappabőrrel keretezett, fekete-fehér fotográfiát, s percekig néztem az anyaszült meztelenül hasaló kisbabát. Szemei oldalt néztek, de különös fény csillogott bennük, mint két fekete flitter. Melegség öntött el, s eddig valami egészen ismeretlen otthonosság sugárzott szét bennem, s változott azon nyomban félelemmé, mintha a világ legtörékenyebb pohárkészletével egyensúlyoznék a Be­ring-szoros fölött kifeszített acélkötélen. Visszaadtam a képet, nem mondtam semmit, mintha mélyen összeomlani készülne bennem valami. „Nem kell hazamenned?", kérdeztem a padlókövön kavarva a fűrészport. „De", mondta egészen egyszerűen, mintha láncfűrész villanna az éjben, mely a villanással egy időben deréktői csípőig kettéhasít. A lány újra a táska mélyére nyúlt, szalvétába csomagolt szendvicset húzott elő, szalvétástól kettécsavarta, egyik felé a kezembe nyomta. „Egyél, én csináltam", mondta. Percekig szótlanul falatoztunk. Hogy milyen ízű volt a szendvics, fogalmam sincs már, mert egész idő alatt azon törtem a fejem, vajon miért nem foglalkoztatnak a lemezeim, miért érzem magam biztonságban ebben a sivár csar­nokban, és miért foglalkoztat annak a pillanatnak a keresése, amely esetleg alkalmas lehet arra, hogy a pomponlány arcát barátságból megcsókoljam? A lány két falattal előbb végzett, a táska mélyéről megint előhalászott valamit. „Kipróbálod?" „Nem, kösz", mondtam teli szájjal, s a választ meg sem várva csatolta lábára a görkorcsolyát. Az áporodott levegő csendjét csakhamar olajozott görgők surrogása váltotta fel. A pomponlány kibontotta a haját, ami hosszabb volt, mint gondoltam, egészen a combjáig leért. Szélsebesen rótta a köröket, a két sakkozó is felfüggesztette a partit. „Mérd az időt - kiáltott rám a lány -, mennyi idő alatt teszek meg tíz kört." „Oké - mondtam - óra in-dul!" A haja úgy lebegett, mint egy halálosan könnyű fátyol, de emlékeztetett arra is, mikor valaki sebtében hagyta el a szobám, s a nyitott ablakon át reszketve lóbálta a függönyt az ablakszárnyakat csilingelve csapkodó huzat. „Na, mennyi!?", kiáltott rám a lány, s én azon kaptam magam, nem figyelek rá, nem számolom a köröket, annál inkább foglalkoztat, ki járhatott akkor a szobámban. Azóta sem tudok rájönni. Hallgatásomat és a csapágyak surrogását az épületen kívülről, a vágányok felől érkező ropogás szakította ketté. A hang ütemes volt, és ettől ijesztő. Életemben először gondoltam ahhoz hasonlóra, hogy talán a rend, a ritmus, az egyensúly sokkal pusztítóbb, mint a káosz. Volt idő, mikor még életemben először történtek a dolgok. rciut O.­ÉL 199.990,­DSC-V1 « cybw-Sh« • 4 *; 1« x tm*r • MS/MS-PRO • Mío-U akfcu. • 5.0 mogaplKot frtboota« • Cytow-ShotfényfcAfMrtgép • Xt ftwgaplMl foltMMN*« • íx'Mx loom . MPTO Movt* vx Uzotmsód DSC-P10 • Soroz atMp tttarlM« (?xj , - W W KUJBB^jl SuHn,t f, 9720 Szeged, Kölcsey u. 13. Tel./fax: (62)480-490, (62)480-470, Átalakítás miatt az üzlet teljes árukészletéből 10-50%-ig árkedvezmény! Konyhabútor Stúdió Szeged, Brüsszeli krt. 3. Tel./fax: 62/542-470 ^ph fx^^Jjtjj^ M—n«*» aiiriyi >%«,<»«<'laiÚH NYÍLT hétvéíü 2<X>4. ffíftRUÁH 7 H. Egész napos nyitva tartás « divatbemutatók 11 és 15 órakor • a 2004-es kollekció bemutatása • kedvezmények Szeged, Kossuth L. sgt. 3. Nyitva: 9—17 óráig Tel.: 62/424-838 mm.«..

Next

/
Thumbnails
Contents