Délmagyarország, 2004. január (94. évfolyam, 1-26. szám)

2004-01-17 / 14. szám

20 • KAPCSOLATOK« SZOMBAT, 2004. JANUÁR 17. Provokáció SZÍV ERNŐ A Glattfelder Gyula tér esőnyálas kövezetén álldo­gáltam. amikor is két kuncogó hölgy jött felém, két kedves, középkorú hölgy, és bár tényleg tüntetnek, provokálnak, az egész országban provokálnak, a hölgyek mégis derűsek voltak, mondhatnám, a derű velük volt. Az egyikük barna hajú, a másik vörös. Úgy nézek ki, Marikám, kuncog a barna, mint egy nagy, zöld hátú teknős, mire a másik elkacagja ma­gát, hát, tényleg, Erzsikém, gyászteknősök vagyunk. És ahogy kacag, felfénylik az ajka, piros kis gerezd, és a fogai fehér mozaikok, és egy rendes ránc a fültő tá­jékáról aláereszkedik a domború állcsonton, lefut a nyakra, hogy a melldomborulatok találkozásánál véget érjen, megunjon lenni. Különben pedig úszta provokációból szürke volt az ég, és provokálóan esett, és a nagyszálló tükrös oldalában úriember be­szélt árfolyamokról, szerződésről ás egy esti vacsorá­ról, nyilván lesz provokáló gyertyafény, és kilenc­venkettes sápi-dűlői cabemet franc, amelynek egy palackjáért Marseille-ben egy francia nőgyógyász le­gyilkolta a barátját, egyszerűen elvágta a nyakát, annyira kellett neki az fantasztikus magyar bor. De ez is provokáció, provokáció lesz, hogy egy kicsit jó lesz az est az üzletemberek, na ás az is provokáció volt, hogy két napra visszatért a tavasz. Kérte valaki 1 Hívta valaki- Akarta valaki - Senki, hát persze. Jól tudjuk, hogy 1989-ig ebben az országban egyházi embereket kínoztak villanyárammal, felborogatták a gyóntatófülkéket, munkásokat korbácsoltak a gyárudvarokon, és folyt a vér az iskolákban, és vágó­híd volt minden május elseje, és vasvirslikkel döf­ködték le a nem lelkesedő ipari tanulókat, bányá­szokat, szövőlányokat. Csak mentél az utcán,-és át­harapta a torkodat egy vámpírpárttitkár. És aki nem ezt mondja, nem ezt hirdeti, az sunyin provokál. Hát nemÉs ekkor újra a két hölgyre néztem, az in­kább alacsony termetű Erzsikére, a barna hajúra, és akartam, nem akartam, de arra a testrészre tévedt a tekintetem, amely két lágyan összeszerkesztett, húsalapanyagú, ragyogó félgömbből állt, és a mozgá­sa halk, édes dallamokat, provokáló zenét idézett, különben, ezt tessék megjegyezni, a nő legbarátsá­gosabb, legőszintébb testrésze ez. A kincses tompor. Például szemben állsz egy hölggyel, csók közeli arca mindent ígér, ám ha kerülöd, és megnézed a labdá­kat is, nyomban tudod, hogy legfeljebb rozsdás gom­bostűt szúrnak a szívedbe, és zavarnak Isten híré­vel. Ó, igen, a krónikás észrevételez és értékel. Kö­szönöm, Erzsike, hogy zenélt nekem, nem veszem provokációnak. A hölgyek újra felnevettek. Minden­kinek ajánlom, reggel ébredés után süllyesszen el az arcában egy banánt, kevesebb lesz a depresszió. Aki provokálni akar, narancsot fal és elcsöpögteti. Nem, nem ez az érdekes. A két hölgy díszes gyászkoszorút vitt a szürke esőben, kuncogva berakták egy provo­káló furgonba, és aztán, mert az élet szép és jó, és van igazság is, egymásra és az égre mosolyogtak. És becsapták a furgonajtót. Németh György karikatúrája Csendkérés ordítva HELENA (MTI) Túl hangosan követelt csendet autórádiójukat bömböltető tizen­évesektől egy férfi az Egyesült Ál­lamokban: a bíróságot marasztal­ta el. A négy tizenéves egy monta­nai kisvárosban, GETaldine-ban Allison Chapman háza előtt par­kolt a közúton, és autójukból fel­tehetően nem túl halkan áradha­tott a zene, különben a férfi nem ment volna ki csendet követelni. A fiatalok elhajtottak, ám bepe­relték Chapmant. Hárman közü­lük a bíróság előtt váltig állítot­ták, hogy a férfi üvöltözött velük és megfélemlítette őket. Chap­man tagadta, hogy túl hangos lett volna, azt viszont elismerte, hogy káromkodott. Az elsőfokú bíróság elfogadta az ügyészek érvelését, miszerint Chapman fenyegető káromkodására nem vonatkozik a szólásszabadság, és elmarasztal­ta a férfit, aki nem hagyta magát, és fellebbezett. Hiába. Áldozata koporsós fényképére ítélték BUTLER (MTI) Egy karambolt okozó nőt arra ítélt a bíróság az Egyesült Államok­ban, hogy hordozza magával áldo­zata fényképét, amelyen a férfi koporsójában fekve látható. A nő ittasan vezetett, ráadásul mobil­telefonált, amikor kocsijával át­tért az úttest túloldalára és frontá­lisan összeütközött a vétlen áldo­zat vezette autóval. Az illető, Glenn Clark állapotos feleségével együtt utazott a kocsiban a két év­vel ezelőtti végzetes napon. Fele­sége azóta is kómában van, gyer­mekük azonban megmenekült: öt hónappal a baleset után csá­szármetszéssel világra segítették és rokonoknál helyezték el. KIZSEBELTEK OKÉT Egy nő azért tett feljelentést, mert az egyik szegedi piacon a kezében lévő táskájából kilopták a pénz­tárcáját irataival, pénzével együtt. Később egy, a nadrág farzsebébe tett pénztárca is felkeltette a tol­vajok figyelmét, akik a román ál­lampolgár pénztárcáját és útleve­lét vették magukhoz, amivel 30 ezer forint kárt okoztak. FELTÖRTÉK AZ AUTÓT Egy Victor Hugó utcában parkoló Renault furgonból emelte el is­meretlen elkövető a tulajdonos pénztárcáját iratokkal együtt. A kár 50 ezer forint. ALUMÍNIUMOT LOPTAK Egy szegedi cég telephelyéről ösz­szesen 100 ezer forint értékű alu­míniumelemet loptak el isme­retlenek. ISTEN ELTESSE! ANTAL, ANTÓNIA Anthl római eredetű, az Antoni­us nemzetségnévből rövidült. Je­lentése: herceg, fejedelem, elöljá­ró. Antónia a név női megfelelő­je. A leghíresebb Antonius, akit Shakespeare is megörökített, a római hadvezér, a triumvirátus egyik tagja volt, aki szakítva szö­vetségeseivel, az egyiptomi Kleo­pátrához csatlakozott, majd csa­tavesztése és szerelme halála mi­att öngyilkos lett. Ibiza szigeté­nek kikötője San Antonio, ahon­nan Kolumbusz Kristóf hajórajá­val felfedezőútjára indult. Ezt jel­zi a 0 kilométert ábrázoló szobor, amelyben a flotta vezérhajója, a Santa Maria áll. Antonio Gades világhírű spanyol ílamencotán­cos, aki többször fellépett Buda­pesten együttesével. Marié An­toinette tragikus sorsú francia királyné volt, akit XVI. Lajos fe­leségeként a francia forradalom alatt lefejeztek. PIROSKA Piroska a latin Priscaból lett, je­lentése tiszteletre méltó. Bonfini történetíró szerint Szent László királyunk lányát hívták így, aki Iréné néven görög császárné lett az 1100-as évek elején. Arany Já­nos Toldi szerelme című elbeszé­lő költeményében adta ezt a ne­vet az egyik kedves nőalaknak, és ezzel megteremtette népszerű­ségét. A Balaton partján közleke­dő rövid vonatot hívja a köznyelv Piroskának, a kocsik színe miatt. Beatrix latin eredetű, jelentése: boldogságot hozó. Mátyás király felesége, Aragóniai Beatrix volt, akinek nevéhez fűződik a királyi udvar reneszánsz pompájának megteremtése, emellett például az Európa-szerte ritkaságnak számító ráckevei szerb ortodox templom alapítása is. A NAP VICCE Bemegy egy nő a patikába és ar­zént kér. A gyógyszerész megkér­dezi, mire kell, mire a nő így felel: - A férjemet akarom megölni, mert megcsal egy másik nővel. - Ha így áll a dolog, sajnos nem adhatok önnek arzént, még ak­kor sem, ha megcsalja önt. A nő benyúl a zsebébe és elő­vesz egy fényképet, amelyen a férje látható, amint szeretkezik a patikus feleségével. - O, hölgyem, bocsánat, nem vettem észre, hogy van receptje. I Az országúton átsétáló bölények okozpak közlekedési káoszt a Yellowstone Nemzeti Parkban, Gar­diner közelében 2004. január 13-án. Az állatoka nagy hó miatt választják a könnyebben járható köz­utat MTI fijtá" AT/ftiqJJvjngytjiu Enterprise. Erik Petersen Csapadékos idö Kasatette MÉP: Egy melegfront felhőzete borítja ma térségünket. Egyre többfelé várható eső, a dél­utáni óráktól néhol jelentős csapadék hullhat. Sokfelé megélénkül a délnyugati szél Szeged Ö 10» Morahalom 9» Hódmező­vásárhely ö 9° Mindszent Ö 9° Szentes ö 10» Békés­osaba Ö 8" Makó Ö 10° Szolnok o> 7EÍS­7" Csongrád Q. 9" Kecskemét Q. 8° Kistelek Ö 10» Orosháza Ö 9» További kilátások Változékony időre van kilátás, hiszen váltakozó, gyakran nagy nedvességtartalmii, egyre hidegebb levegő sodródik fölénk. A napos időszakok mellett többször erősen megnövekszik a felhőzet, és eső, havas eső, havazás is előfordul Vasárnap o> üts Max:«0 Mbi:4° Havas eső Hatto <£3> Max:4° Min:-2 Felhős Kedd #* Max:3 Mln:-1 Havazás Szerda Ö Max:l Mln:-6° Borult Vízállás: MI I hota: Al'p lieiLivinvstuiibn AzOrszággyöJésiKönvvür állományai W.vMve A Tisza Szegednél 95 cm (hőfoka 0,0 C"), Csongrádnál -74 cm, Mindszentnél 16 cm. A Maros Makónál -61 cm. A Nap kel: 7.26, nyugszik: 16.22, Hold kel: 2.38, nyugszik: 11.59. Skoda az IKESZ-től az autózás nagymesterétől! Műszaki vizsga, zöldkártya, eredetiség vizsgálat, általános szerviz már több mint 70 év« az Izabella híd lábánál. IKESZ Autócentrum Borbarátság Rejtvényünk függőle­ges 3. és 20. számú soraiban egy közmon­dás olvasható. VÍZSZINTES: 1. Ber­zenkednek valamitől. 11. Tárolóedények zá­róeszköze. 12. Azonos magánhangzók. 13. Lelkipásztor fordítva! 14. Ebédet követő órá­ra. 16. Éltető nedve. 19. Első egynemű be­tűi. 21. Honi színész (András). 22. Ficsúr, aranyifjú régi, francia eredetű szóval. 24. Elektromos töltésű ré­szecske. 26. Kínai fér­finév. 27. Félig vóna! 28. A második szolmi­zációs hang. 29. Idegen sí. 30. Jó barát, pajtás. 32. Város: ...Dhabi. 34. Argon vegy­jele. 36. Zárt helyre. 37. Lejegyezte. 38. Fél nóta! 39. Jogi eljárás vége. 42. Űrmérték. 44. Kínálati érték. 45. Kertművelés. 47. Ve­delni. 49. Mezőgazdasági szakmunkások. 50. Régi rokon. FÜGGŐLEGES: 1. Minden szempontból megfelelő. 2. Rejt. 3. A megfejtés első so­ra. Zárt betűk: K, B. 4. Kezdetleges, nyi­tott udvari szárítók. 5. Kemény fém ké­miai jele. 6. Számtani műveletet végez. 7. Egyszerű aprítógép. 8. Szerencsével jut a pénzhez. 9. Klasszikus kötőszó. 10. Ser­tés hímje. 15. Női név. 17. Gyomorállapot. 18. A többit megelőző fontosságú dolog. 20. A megfejtés második sora. Zárt betűk: J, L. 23. Testi, lelki zavarokat okozó ideg­betegség. 25. Fájdalmában kővé vált óko­ri görög királynő. 27. Elsősegélynyújtó készlet kelléke. 31. Ilyen korán? 33. Érvek hatására tudomásul vesz valamit. 35. Ta­nulmányokat folytató személy. 40. Trepan egyik fele! 41. Mesék végek nélkül! 43. Ötvözőfém. 46. Kettős betű. 48. Az egyik nem. PÉNTEKI rejtvényünk helyes megfejtése: Ki hat mesterséget tud, éhen hal meg. Hölgyek korhatára egy ír kocsmában DUBLIN (MTI) Kártérítéssel tartozik két nőnek egy ír kocsma azért, mert túlkorosnak nyilvánította őket a betéréshez. A pub igencsak alacsonyan szabta meg a korhatárt, mivel az egyik nő 29 éves, a másik pedig 36 volt 2001 májusában, amikor nem engedték be őket. A Szeszcsempész bár (Bo­otlegger Bar) „zsengébb hölgyeket és érettebb urakat" „beszelektáló" politikája ellen kifogást emelt a két nővér, és az esélyegyenlőségi ható­ság most úgy döntött: a kocsmának 300-300 eurót (80-80 ezer forintot) kell fizetnie kártérítésként „been­gedetlensége" miatt.

Next

/
Thumbnails
Contents