Délmagyarország, 2003. november (93. évfolyam, 255-278. szám)

2003-11-27 / 276. szám

NŐI TAKTIKÁK ÉS PRAKTIKÁK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN BIZALMASAN SZERKESZTI: SZABÓ CSILLA, LÉVAY GIZELLA 2003. NOVEMBER 27. NAPI MELLÉKLETEK Péntek DÉLMADÁR Szombat SZIESZTA Hétfő A DÉL SPORTJA Kedd A PÉNZ BESZÉL, GYÓGYÍR Szerda RANDEVÚ WWW.DELMAGYAR.HU SZEGEDEN TANULÓ INDIAI ES IRÁNI NOK ÖLTÖZKÖDÉSÜKRŐL ES SZOKÁSAIKRÓL Farmer a hej ab alatt Minden hölgy különleges, izgalmas, más. Ez még inkább Igaz, ha az általunk meg­szokottól eltérő kultúrából származó nők­ről van szó. A már első pillantásra is bájos testvérpár, Mahsa Ebadi (Mahsa E.) és Melissa Ebadi (Melissa E.) az iráni nők érzéseiről meséltek. Számunkra ta­lán furcsa, hogy az iráni feleség férje beleegyezése nélkül soha nem válhat el. Jlsha iose Kallikkadantól a még mindig működő indlsi kasztrendszerről tudtuk meg: a család megakadályozhatja a ran­gon aluli házasság megkötését. - Az öltözködésük pontosan olyan, mint a magyar lányoké. Iránban és In­diában is elfogadott ez? Melissa E. - A modernizáció és a nyu­gati hatások elérték Iránt is, így főleg a városokban teljesen természetes, ha egy lány ilyen ruhát visel. Persze mint min­den nemzetnek, nekünk is van népvi­seletünk, de mivel a különböző régiókban élők viselete eltérő, legalább tíz külön­böző létezik. Egyetlen nagyon fontos da­rabja van az iráni nők ruhatárának: a hejab, ami tulajdonképpen egy sál. Ezt a lányok és asszonyok a fejükre terítik, úgy, hogy az arcuk teljesen, a hajuknak pedig egy része szabadon marad. A fülek és a nyak rejtve van, akárcsak a karok csuklóig és a test, nagyjából combközépig. Hogy mennyire takarja el magát egy nő, az a vallásosságán múlik. Nincsenek merev szabályok. A hejab alatt pedig mindegy, hogy farmert vagy hagyományos öltö­zetet viselünk. Ennek a sálnak a viselése az iszlám rezsim működése óta, mintegy huszonnégy-huszonöt éve kötelező. Mahsa E. - A muszlim vallású nők csadort hordanak, de ez sem kötelező, ha nem megrögzött hívők. J. J. K. - Indiában is léteznek tra­dicionális viseletek. Az egyiket sarii-nak hívják, egy másiknak salwar a neve. Eze­ket főleg a nagyobb városoktól távolabb, falvakban élő emberek viselik minden­nap, de ünnepek alkalmával hagyomány­tiszteletből én is felveszem őket. - Milyen a kapcsolat férfiak és nők között Iránban? Létezik hierarchia a nemek között? Mahsa E. - Ez attól is függ, melyik vallást követed, hiszen például az isz­lámban szigorú előírások vannak. De ál­talában egyenrangú félnek tekintenek Melissa, Masha és Jisha harcolna, ha kell, a szeretett férfiért, csupán vallását nem változtatná meg. fotó: miskolczi róbert bennünket. Tanulunk, szórakozni járunk, a munkahelyeken ugyanazokat a pozí­ciókat töltjük be, mint a férfiak. Melissa E. - Ezeket az országokat ren­geteg modernizáló hatás érte, ezért kul­túrájuk sokat változott. Nagyjából ott is úgy működnek a dolgok, mint itt. Egy érdekes különbség mégis van: ha egy nő el akar válni a férjétől, a magyar bíróságok elválasztják őket. Egy iráni nő esetében a férjének is akarnia kell a válást, másképp nem lehetséges. A férfi viszont minden beleegyezés nélkül elválhat feleségétől. J. J. K. - Indiát kettősség jellemzi. A nagyvárosokban nyugati életszemlélet uralkodik, de a falvakban lakók csak na­gyon lassan tanulják meg, hogy a nőkkel másként kell bánni. A fiúgyermek szü­letése még mindig hatalmas büszkeség­gel tölti el a családokat, hiszen ők az erőt testesítik meg. Ha lány születik, az nem olyan örömteli esemény. A kasztrendszer pedig a lassú változás ellenére még min­dig létezik. A vidéki emberek még ma is óriási szégyennek tartják, ha valaki a saját osztályánál alacsonyabb társadalmi cso­portba tartozóval köt házasságot. - Előfordulhat, hogy a család, a szé­gyentől és a társadalomból való kire­kesztéstől tartva, megtiltja a különböző kasztból származó fiatalok házassá­gát? J. J. K. - A kasztrendszer nagyon régóta létezik Indiában, a kasztok közötti sza­kadék pedig akkorára nőtt, hogy a kö­zöttük kötött házasság tilos volt vagy rendkívül ritka. Bár India sokat változott, a falvakban élők még mindig nagyon negatívan ítélik meg az ilyen frigyeket. A család sok mindent megtehet, hogy meg­akadályozza a létrejöttüket. - Milyen áldozatokra lennének képe­sek a szeretett férfiért? Melissa E. - Ez nem kultúrafüggő, in­kább személyes kérdés. Ha valakit igazán szeretek, azért bármire képes lennék, csupán egy dologra nem: a vallásomról nem térnék át soha. Házasság működhet különböző vallásúak között is. Ez nem lehet feltétele az elkötelezettségnek. - Milyenek a magyar férfiak a külföldi nők szemével? Melissa E. - Ez szintén egyéni ízlés kérdése: kit találunk vonzónak. Nekem a barna hajú, barna szemű fiúk tetszenek. A magyarokkal egyébként nem sok lehe­tőségünk van ismerkedni, nem találko­zunk velük az előadásokon vagy a szó­rakozóhelyeken. Az mindenképpen kü­lönbség, hogy Iránban, ha szórakozni mész egy fiúval, elképzelhetetlen, hogy a lány bármit is kifizessen. Itt a párok néha elosztják az ital vagy a vacsora árát. Mahsa E. - Itt teljesen természetes, ha egy lány odamegy egy fiúhoz, aki tetszik neki, és megadja a telefonszámát. Nálunk ez még nem bevett szokás. MÁTÉ ERZSÉBET Hiedelmek a hajápolásban 1. A korpa egy száraz fejbőr­hámdarabka. Téves. A korpa a legtöbb esetben olajos, amikor a le­hámlott darabkákra nézünk a legtöbben azt feltételezzük, hogy teljesen szárazak. Nem így van, ugyanis minden hámsejt termel valamennyi olajat. 2. Az őszülő haj durvább szerkezetű. Téves. Az ősz hajszálak ép­pen hogy finomabb szerkeze­tűek, ám szárazabbak, így dur­vábbnak tűnhetnek. 3. A hajvágástól erősödik a haj. Téves. A hajvágás egyáltalán nem befolyásolja azt, hogy milyen sűrű valakinek a haja. Az öröklött tulajdonságokon múlik. Az viszont igaz, hogy a hosszú haj könnyebben ösz­szekuszálódik, s így hamarabb töredezik. 4. Minél gyakrabban mo­sunk hajat, annál hamarabb bezsírosodik. Téves. A hajtípust nem be­folyásolja, hogy milyen gyak­ran samponozzuk a hajunkat. Muszlim nők az EU-ban Számos muszlim nőnek nehézséget jelent a nyugati kultúrákba való beilleszkedés. Hiszen egyszerre kell megfeleniük a modern polgári törvényeknek és az otthonról hozott vallási előírá­saiknak. „Mondd a hívő nőknek, hogy süssék le tekintetüket és ügyeljenek a szemérmükre és ne mutassák díszeiket és kendőzzék el ruhakivágásaikat..." Olvashatjuk a muszlimok szent könyvében, a Koránban. Az iszlám országok jogforrásai a nőket kettős meg­ítélésben részesítik. Az asszonyok egyrészt mint a férfiak társai, az iszlám hit letéteményesei, kiváló anyák, erényes és a férfiak életét örömmel eltöltő teremtmények jelennek meg a szövegekben, másrészt viszont a férfi elsőrendűségét, a nő engedelmességre szorítását, közéleti színterekről való kitiltását hangsúlyozzák. Az európai civilizációtól távol álló hagyományok és népszokások megértése nem könnyű feladat a nyugati ember számára, mivel befogadását számos sztereotípia nehezíti. Dr. J. Nagy László, a Szegedi Tudományegyetem tanára, az arab világ kutatója szerint napjainkban az Európai Unió vezetőségének egyik fő célkitűzése, a tolerancia hirdetése a bevándorló muzulmánok és anyaországuk iránt. Különösen fontos ez, ha figyelembe vesszük, hogy az unió területén 13-15 millió muzulmán él, akiknek közel fele nő. Többségük ma már az unió polgára, akik egyszerre próbálnak megfelelni a befogadó ország és saját vallásuk törvényeinek. A modern polgári viszonyokhoz idomulva törekednek az iszlám tradíciók megőrzésére. A tolerancia elvével ellentétben, számos európai nemzetállam akadályokat állít az iszlám nők beillesz­kedésével szemben. Gondoljunk csak Fereshta Ludin, Német­országba bevándorolt afganisztáni tanítónő esetére, aki muszlim vallása miatt került összeütközésbe a német jogrendszerrel. A német állam ugyanis megtiltotta számára, hogy hagyományos iszlám öltözetben, azaz fejkendőt viselve álljon a katedrára. Az időközben pert nyert tanítónőt vallási térítés vádjával illették. Ehhez hasonló esetek megtörténtek több más európai államban is. A hagyományokhoz való ragaszkodást a bevándorolt nők saját személyiségi joguknak tartják, hiszen a muszlim nő fogalmához szorosan hozzátartozik a régi tradíció, a fátyol, illetve a fejkendő viselése. Ősi iszlám szokás, hogy a nők­nek tisztelet, be­csület és a szüzes­ségfátylával kell dí­szítenie magát. Az uniós kívánalmak szerint nyugati or­szágok nem korlá­tozhatják a beván­dorlókat vallásuk gyakorlásában a vallási térítés ve­szélyére hivatkozva. A muszlim nők be­illeszkedését segíti elő az anyaorszá­gukban megindult emancipációs hul­lám felerősödése. Jelenleg a legna­gyobb muszlim ál­lam, Indonézia női miniszterelnökkel büszélkedhet. A női egyenjogúság Lila és Alma: a testvéreket hazaküldték a Párizs melletti Aubervilliers-i középiskolából, mert az igazgató szerint fejkendöjük kirívó vallási jelképként értelmezhető. fotó: mti/ap/francois mori/ szempontjából Tunézia számít úttörőnek, ahol 1930-ban Tahar Haddad Női emancipáció címmel adott ki könyvet. Feminista mozgalmak indultak már az 1920-as években Tunézia mellett Egyiptomban, 1945 után pedig Algériában és Marokkóban is. Ezekben az észak-afrikai országokban ugyanis erőteljes francia hatás érvényesült, a modern eszmék fogékony táptalajra találtak. Ezekből az országokból érkező nők a beilleszkedés szempontjából lépéselőnyt élveznek Közel-Keletről jött társaikkal szemben. Kuvait, Szaúd-Arábia, Irán területén még mindig a retrográd, merev törvények vannak túlsúlyban. Szigorúan szem előtt tartják az iszlám hit intelmeit. NAGY KRISZTINA ALTO GL dupla légzsákkal 1 875 000 Ft-tól 1,1 literes, 4 hengeres, 16 szelepes, 64 lóerős motor vezető- és utasoldali légzsák alapfelszereltség ajtókba épített merevítők állítható magasságú előfeszítős övek elöl indításgátló átlagfogyasztás: 4,9 liter 100 kilométeren . Egy csöpp energia. Üzemanyag-fogyasztás (kombinált): 4,91/100 km. COj -kibocsátás (kombinált): 119 g/km.

Next

/
Thumbnails
Contents