Délmagyarország, 2003. október (93. évfolyam, 229-254. szám)
2003-10-30 / 253. szám
10 -KAPCSOLATOK* CSÜTÖRTÖK, 2003. OKTÓBER 30. MEGKERDEZTÜK A SZENTESI OLVASOT AZ INFLUENZA ELLENI VÉDEKEZÉSRŐL Beoltatja-e magát t 7 PAPPJANOSNE eladó: - Nem gondolkoztam rajta, azonban elképzelhető. Eddig még sohasem oltattam be magam, de nem a költségek miatt. Amikor beteg voltam - nem sűrűn gyógyszerekkel űztem el az egészségemre ártalmas korokozőkat. H0R0SZK0P 'JL> KOS: Kommunikáció, tárgyalások, A. I üzleti ügyek, közlekedés vagy hoszszabb utak megkezdése szempontjából épp oly kedvező Időszak, mint elmélyült eszmecserék folytatására és a problémák megoldására. BIKA: Romantika. E havi mottója * ! nem is lehetne más! Bármerre jár, a szépségre törekszik! Átalakítja a szobáját, ha máshogy nem, hát fordítva fekszik az ágyára. Semmi nem ronthatja el jó kedvét. IKREK: Ma ne törőd|ön saját dol Igaival, pihenjen sokat, rendezgesse otthonát. Szüksége van arra, hogy feltöltődjön lelkileg, fizikailag meg kipihenje magát. Ügyeljen a megteremtett légkörre. ^^ RÁK: Ne legyen tekintettel mások^^ I ra, pontosabban ne mindig mások szempontjai legyenek a fontosak, hanem helyezze előtérbe saját érdekeit is végre. Eddig mindig másokért cselekedett. AJ;OROSZLÁN: Minden elhatározás kérdése, állítják sokan, de ebben a helyzetben nincs igazuk. Azért, hogy göm bölyű legyen ön körül a világ, arról nem csak ön tehet. Keressen hozzá segítőkész embereket. /X SZŰZ: Az utóbbi időben sorra elengedte maga mellett a lehetősé geket. Mégis rendbe jönnek pénzügyei és jó kedve is visszatér. Sétáljon, sportoljon minél többet, a korának megfelelően Gondolkodjon el egy üdülés lehetőségén. m I MÉRLEG: A nap eleje egy kicsit feszülten indul, főleg munkájával, munkahelyével kapcsolatban. Kerülje el a fölösleges vitákat, cívódásokat. Lassan, de biztosan halad új tervei felé. V SKORPIÓ: Este Hold kvadrát VéT>lnusz hatására nagyon szerelmesnek érezheti magát, de tartsa szem előtt, hogy hagyni kell némi mozgásteret társának is. Bizonyos ösztönei erősödnek. Jk . NYILASA házasságok és az üz«r* I lettársi kapcsolatok megmérettetnek, és könnyűnek találtatnak. Ezzel lezárul életének egy fejezete, csak nehogy újra ugyanabba cipőbe lépjen! j6rk BAK: Egészségével és munkájával TM bajok vannak. Ha nem tud felülemelkedni a kollégáival kapcsolatos előítéletein, akkor pechje van. Ne húzza fel ezen magát, ne legyen mérges Egy kis flört csak jót tehet. jrft f VÍZÖNTŐ: Nem azt mondják, hogy 4AL lakik csipkelődnek egymással, azok szeretik egymást? A vidám viaskodást már nem sok választja el az ártatlan érzékiségtől. különösen ha a partner megtelelő. ft^ HALAK: Legszívesebben olybá rendezné át meglévő kapcsolatait, hogy nagyobb szabadságjogok érvényesüljenek kevesebb felelősség terhe mellett. Új kapcsolatát már ennek szellemében alakítja HORVÁTH ZOLTÁN vállalkozó: - Nem, mivel nem szoktam beteg lenni. Szerencsés vagyok egyébként, engem valahogy elkerülnek az ártó szellemek. Gyógyszerek helyett a napi másfél órás sportban hiszek, az jobban karbantartja a szervezetet. REPAJANOSNE nyugdíjas: - Feltétlenül. Több éve használom a megelőzés ezen fajtáját, eddig szerencsére mindig bejött. Mivel asztmás vagyok, térítésmentesen megkapom az oltást. Csak ajánlani tudom mindenkinek, jók a tapasztalataim. KEREKES LASZLO nyugdíjas: - Igen. Tavaly is használtam, és nagyon jól bevált a szérum. Ismerőseim közül sokan beoltatják magukat, s mindenki csak jót mondott róla. Szerintem, aki teheti, előzze meg a bajt. Utólag sokkal nehezebb kikúrálni. • POSTABONTAS Levélféle a versolvasóhoz Emlékszel még? Ott voltál nemrég Igáson, a Magdolna-napi mulatságon. Az idei nyáron Makó határában a rákosi búcsúra mentél. Fecskeszárnyon jött a szél. Később Királyhegyesnél a fekete föld hátán kanyarodtál Palota felé. ICövegy után az örvénylő porban megmutatta neked e táj minden sebét és örömét. A régi Palotán élt két neves személyiségre, Kelemen Lászlóra (1762-1814), a magyar nyelvű színjátszás megteremtőjére és Kálmány Lajosra (1852-1919), a magyar népköltészet tájegységi gyűjtésének tudós kezdeményezőjére gondoltál, amikor közeledtél. A csanádpalotai születésű Dér István (1937-1993) Apám galambokkal című festményének színei suhantak veled. A tájból lelkedzett fények illanó nyomát érezted. A csanádi táj ihlető poézisc, akár a kései naplemente utolsó" lobbanása, újra felvillant a hétköznapok tűnő árnyai között. Régebben a csanádpalotai Asztalos P. Kálmán (1905-1989) népi író, a múlt krónikása és parasztköltő versei Csók és jaj címmel (1939) a makói Csanád Vezér Könyvnyomdában álltak össze kis kötetté. Irodalmi örökségének van méltó folytatása. Országunk c szögletében újból egy kis kötet keresi a találkozást olvasójával. Egy ránc voltál az Isten homlokán címmel jelent meg Németiné ICodrán Erzsébet 1948-tól 2003-ig összegyűjtött ötvenhat verse. A kötetborítón Jámborné Balog Tünde színes, három őrzőangyalos batikképe látható. A kötet e sorok írójának Őriznek Téged az Angyalok című bevezető írásával és az ő szerkesztésében a csanádpalotai Kelemen László Emlékéért Kulturális Alapítvány kiadványaként jelent meg 2003 augusztusában. A táj és a költészet teremtő nyelve itt ösztönösen talált egymásra. A népi irodalomra jellemző egyszerűen érző jelképiség, a „Lángmagokból túzvesszőt" termő költői képzelet nyilvánul meg ebben a lírában. Egy adott jel, jelkép lehet a tájé, az életé, a költészeté. Magába zárja a csanádi tájat, a Maros-partot, az elhagyott tanyákat, a termőföldet, a küzdelmes falusi életet. A jó csöndben versek születnek. Az ihlető csanádi tájhoz, a faluhoz kötött versalkotó ember sorsa, amikor már jellé alakul, esetlegességében egyszerre felkiáltójel és kérdőjel! A kemény hétköznapok ismerete, az utóbbi hetven év megélt történelmi ideje, a létező paraszti életvilág és mindezek költőien átélt tapasztalata szólal meg ezekben a versekben. Az archaikus népkultúrával érintkező ősök sorsa, a kétkezi munkát végzők élete, sérelme, indulata, a versmondó ösztön táplálta és hozta világra költészetét. Intertextuális poétikai hatások, gyakran költői közhelyek is átszövik líráját. Élmény és mű között itt élő, közvetlen a viszony. A naiv művészet erényei is jelen vannak. „Tegnap hozzám egy fürge szél futott. / Otthonról jött és titkokat hozott." Németiné Kodrán Erzsébet Csanádpalotán született 1934. január 14-én. Nemzedékének és közösségének láncszemévé válva azóta is Csanádpalotán él. Féltve őrzi a népi kultúrára épülő alkotás hagyományát és az emberi méltóság és szabadság tiszteletét. Számára a tiszta szó, a vers, a túlélést jelenti. A megrázkódtatásokat halmozó történelem és az élet természetes élményeit hordozó földművesek, gyermekek, lányok, anyák világa, a tágabb haza gondja, a saját sors tört fénye és fájdalma szűrődik át versein. Magam ballagtam a hosszú eperfás úton címmel a költőnő önéletrajzi írását is olvashatjuk a kötet végén. Az összegyűjtött versek Színeim című első részében a tájjal összefonódó költői világ alaphangulatát, a költőnő nyelvi szépséget teremtő ősi képességét ismerhetjük meg. Németiné Kodrán Erzsébet Hírt hoz a szél című versének utolsó versszakából idézünk: „Csikóláb döngeti a dűlőút porát, / Méhektől zsong a virágzó akác. / A régi kút körül nagyra nőtt a gaz, / S tükréből kiles régi önmagam." A Sirató című második rész az erősebb társadalmi motívumokkal átszőtt verseket öleli fel. A népi siratóénekek hagyománya is versbe ötvöződik. A Bocsáss meg! című harmadik rész a takart sebek érzékenységét hordozó személyes élet feltörő igazságai mentén keletkezett verseket állítja elénk. A Számvetés című negyedik rész a visszatekintő, sorsöszszegező versek foglalata. Németiné Kodrán Erzsébet emlékezni tud a formateremtö ősalakra: „Értsd meg végre, hogy csupán, / Egy ránc voltál az Isten homlokán." BOGOLY JÓZSEF ÁGOSTON, FÖLDEÁK Az ikonok és a barátság Egy átlagos iskolai napnak indult... De ez a nap még tartogatott számunkra meglepetéseket, mert megtudtuk, hogy ránk, hetünkre esett a választás, hogy elutazhatunk egy németországi hittantáborba. Nagyon elcsodálkoztunk, hogy pont mi, a szentesi Szent Erzsébet Katolikus Altalános Iskola tanulói kaptuk meg ezt a lehetőséget. Többhetes készülődés előzte meg az utazást. Két felnőtt kísért minket, Köröndiné Mátraházi Leona néni és Lakatos Rita, aki a tolmács volt. Izgatottan vártuk az indulás napját és lassan, de végül mégiscsak elérkezett a várva várt pillanat. Kora hajnalban indultunk el és 8 órányi fáradtságos utazás után végre megérkeztünk a csodálatos Drezdába, ahol megszálltunk, hogy reggel kipihenten folytassuk utunkat a tábor helyszíne, Zinnowitz felé. Megérkezésünkkor mindannyian elcsodálkoztunk, hogy északon is ilyen jó idő van. Nagyon szokatlan volt számunkra, hogy körülöttünk csak németül és románul beszéltek. (Persze külföldön ez természetes.) Első utunk a strandra vezetett. Felemelő érzés volt először megpillantani a tenger hullámait. Nem tudtunk ellenállni a kísértésnek, és térdig felhúzott nadrággal belegázoltunk a hűs habokba. Sátorban aludtunk, habár az éjszaka nagyon hideg volt. A következő nap ismerkedéssel telt. A közös programok közelebb hozták egymáshoz a három nemzetiségű tábor résztvevőit. Rendszeresen együtt mentünk a strandra, és együttes munkával 10 nap alatt elkészítettük ikonjainkat; nagyon aprólékos, idegtépö munka volt és sok odafigyelést kívánt. De szerencsére sok szabadidőt is kaptunk. A táborozás csúcspontja az éjszakai kirándulás volt. Lementünk a tengerpartra és a lemenő nap fényében gyönyörködve küzdöttünk a kétméteres hullámokkal. Az ott töltött 10 nap nagyon összekovácsolta a csapatot. Szoros barátságok szövődtek, amiket senki és semmi nem választhat szét. Igen, kicsit sajnáltuk is, hogy a hajóútra csak mi, magyarok mentünk, de így is remek élményt nyújtott a tengeri hajókázás. Sajnos minden jónak vége szakad egyszer. A búcsúzkodás pillanatai mindenki számára szívszorongatóak voltak, de reméljük, hogy jövőre újra látjuk egymást. Visszafelé is megpihentünk Drezdában, megnéztük a képtárat, majd Prága következett. Szívesen gyönyörködtünk volna még Prága látnivalóiban, de sajnos haza kellett indulnunk. Ez a 12 csodálatos nap örökké emlékezetes marad számunkra. ÁDOR EDIT, BALÁZS BARBARA, CSISZÁR ÉVA, CSURKA NÁNDOR, KAZINCZI MARGIT, KÖRÖNDI BERNÁT, SZEMERÉDI ÁGNES, SZENTES CSÖRÖG A PANNON GSM Kedves Olvasóink! Közérdekű problémáikat, tapasztalataikat N. Rácz Judit újságíróval, a Kapcsolatok oldal szerkesztőjével oszthatják meg, aki hétfőtől péntekig 9 és 12 óra között hívható a 06-20-9432-663-as mobiltelefonszámon, amelyen SMS-üzeneteiket is fogadjuk. E-mailt a kapcsolatok@delmagyar.hu címre küldhetnek. Elveszett tárgyaikat kereső, illetve talált tárgyakat visszaadni szándékozó olvasóink hirdetésben tehetik közzé mondandójukat a 62/567-835-ös telefonszámon. POSTA S. B., egy volt postás kifogásolja, hogy a postásoktól elvárnák, hogy a hosszú, ünnepi hétvégéken is kivigyék a leveleket. Nekik is van családjuk és őket szintén megilleti a pihenés. VÁSÁRHELY T B.-né jelezte, hogy Vásárhelyen, a Szabadság tér 87. számú ház előtt korábban felbontották a járdát, amelyet máig nem hoztak tökéletePANNON Az élvonal. GSM sen rendbe, a betontörmeléket is ott hagyta a kivitelező az út mentén. Mindez pedig balesetveszélyes. MAKÓ Kovács László a 43-as úton történt balesettel kapcsolatban mondta el, hogy a leszűkített útszakaszon a nagyobb szállítójárművek nem férnek el, nem a kamionosok a hibásak, amiért felhajtanak a járdaszigetekre. HOSSZÚ UTCA Szeged-Békctclepről Z. É. a Hosszú utca szilárd burkolását szorgalmazza a csapadékos idő beállta előtt. Mára kérdeztük: Beoltatja-e magát influenza ellen? Következő kérdésünk. Kimegy-e a temetőbe? Küldje el válaszát a kérdés napján 17 óráig, SMS-ben! (IGEN vagy NEM)! IGEN • NEM A? SMS száirliása normál tarifa széni lőríénk 06-30/30-30-921 Szavazhat az interneten is: www.delmagyar.hu MEGJÖTTÜNK SZEGED MAK0 CSISZÁR CSANAD Október 28., 14 óra 32 perc, 4010 g Sz.: Vucseta Nóra és Csiszár Roland (Mórahalom). KALMÁR LÁSZLÓ BENCE Október 28., 14 óra 14 perc, 3480 g Sz.: Révész Mónika és Kalmár liszté (Bordány) VÁSÁRHELY KIS VIKTÓRIA BLANKA Október 28., 19 óra 30 perc, 4300 g Sz.: Hidas Andrea és Kis Róbert (Vásárhely). BÚZÁS CSABA DÁVID Október 28., 19 óra 46 perc, 2960 g Sz.: Gajdán Lídia és Búzás Csaba (Vásárhely). BRANCA BABI Október 20., 10 óra 2 perc, 1450 g Sz.: Gabor Mandra és Branca Demeter (Csanádalberti) SZENTES MIHÁLY TEREZIA Október 27., 12 óra 25 perc, 3320 g Sz.: Minda Terézia és Mihály Tamás (Mindszent). SÁNDOR VIKTÓRIA MARIANN Október 27., 16 óra 45 perc, 2950 g Sz.: Miklósi Erzsébet és Sándor István (Kunszentmárton). Gratulálunk! ORVOSI ÜGYELETEK BALESETI, SEBESZETI ÉS UROLÓGIAI FELVÉTEL Ma a balesetet szenvedett személyeket Szegeden az SZTE Traumatológiai Klinika (az új klinikai tömbben, Semmelweis u. 6. szám) veszi fel és látja el, sebészeti (nem baleseti!!) és urológiai felvételi ügyeletet a II. kórház (Kálvária sgt. 57.) tart. A gyermeksérültek és gyermeksebészeti betegek ellátása a gyermekklinika gyermeksebészeti osztályán történik. FELNŐTT KÖZPONTI SÜRGŐSSÉGI ORVOSI ÜGYELET Rendelési idő: hétköznap 16 órától másnap reggel 7.30 óráig szombaton, vasárnap és munkaszüneti napokon reggel 7.30 órától másnap reggel 7.30 óráig Helye: Szeged, Kossuth L. sgt. 15-17. (a Szilágyi utca felől). Telefonszám: 62/474-374 vagy 104. GYERMEKGYÓGYÁSZATI ÜGYELET Hétköznap 13-tól másnap reggel 7.30 óráig szombaton, vasárnap és munkaszüneti napokon pedig reggel 7.30-tél másnap reggel 7.30 óráig Helye: Szeged, Kossuth L. sgt. 15-17. (a Szilágyi utca felől). Telefonszám: 62/474-374 vagy 104. S.O.S. LELKISEGÉLYSZOLGÁLAT A telefonszám díjmentesen hívható a megye egész területéről: 06-80-820-111 és (nem díjmentes) 06-62-548-294. LELKISEGÉLY-SZOLGÁLAT VÁSÁRHELYEN A telefonszám díjmentesen hívható 16-tól 02 óráig: 249-529. LELKISEGÉLY-SZOLGÁLAT MAKÓN A telefonszám díjmentesen hívható 16-tól 02 óráig: 212-515. GYÓGYSZERTÁR Kígyó Gyógyszertár, Klauzál tér 3., este 10-tól reggel 7 óráig. Tel.: 547-174. Csak sürgős esetben! Véletlen fotók Lapunk október 18-i számában összeállítást közöltünk a szegedi Belvárosi híd megváltozott forgalmi rendjéről. A legjelentősebb változást, a kerékpárutak kijelölését, fotóval is illusztráltuk a címlapon. A képen sok-sok autó látható, s egy biciklis. Mint kiderült, ő Károly József László, aki már a nyáron is szerepelt egyik fotónkon. Természetesen mindkét esetben puszta véletlenről van szó. Kedves olvasónk viszont úgy érzi, „utazik rá" a Délmagyar, amiről persze szó sincs. Sajnáljuk viszont, hogy Károly József Lászlót sajtószereplése miatt kellemetlenségek érik, „szórakoznak" vele ismerősei. Elnézést kérünk tőle!