Délmagyarország, 2003. október (93. évfolyam, 229-254. szám)

2003-10-09 / 236. szám

NŐI TAKTIKÁK ÉS PRAKTIKÁK MINDEN CSÜTÖRTÖKÖN NAPI MELLÉKLETEK mmm mm m , — — Péntek DÉLMADÁR BIZALMASAN = ^^^^ Szerda RANDEVÚ SZERKESZTI: LÉVAY GIZELLA ÉS SZABÓ CSILLA • 2003. OKTÓBER 9. WWW.DELMAGYAR.HU FALUDYNÉ KOVÁCS FANNY ÉLETE NAGY CSODÁJÁRÓL ÉS AZ EMBERI KÉPMUTATÁSRÓL Csak mi ketten vagyunk a földön Pár évvel ezelőtt a Kovács Fanny névre nem sokan kapták volna fel a fejüket: esküvője óta azonban nemcsak az ország egyik leghíresebb asszonyává vált, hanem tettével neve - aka­ratlanul is - beleíródott a magyar irodalom történetébe. A nemrég kilencvenharmadik születésnapját ünneplő Faludy György nejének lenni csoda és boldogság - vallja a több mint hatvan évvel fiatalabb feleség. Faludyné Kovács Fanny: boldog vagyok. FOTÓ: KARNOK CSABA - Miért ment feleségül Fa­ludylioz? - Azért, mert az első pil­lanatban beleszerettem. So­kakban felmerülhet, hogy mi­ért egy nálam jóval idősebb embert választottam páro­mul. Az egyik kiadónk veze­tője erre azt válaszolta: Fanny, ha te gazdag emberhez akartál volna hozzámenni, nem őt vá­lasztottad volna. Ugyanis egy­milliós hiányunk volt az es­küvőnk idején. - A másik szóba jöhető érv, hogy ezzel a névvel talán ké­sőbb könnyebben érvényesül­het az irodalomban. Hiszen korábban verseket írt... - Ez sem igaz, nem a hír­névért lettem Faludyné. Egyébként is, az esküvőnk óta egy sort sem írtam, ugyanis nincs rá időm. - Mikor írt önhöz utoljára szerelmes verset a férje? - Eddig négy verset írt hoz­zám, a legutóbbi két szonettje pár hónappal ezelőtt jelent meg a Forrásban. A verseknek nincs külön aktualitásuk, csak hozza őket az élet. A legked­vesebb sorom belőlük, hogy „csak mi ketten vagyunk a föl­dön". Ezt a pár szót nagyon szeretem. - Hogyan telik egy napjuk? - Jelenleg nálunk, az Erzsé­betvárosban lakunk. A napom a kiadónk ügyeinek az inté­zésével indul, ez az én fel­adatom. Gyurka mindig dél felé kel fel, ekkor együtt reg­gelizünk, majd két-három óra múlva bevonul a dolgozószo­bájába. A nap további részé­ben mi is úgy élünk, mint bárki más: munka, tévézés, sé­ta, valamelyik étteremben va­csora és borozgatás, késő este még visszamegy dolgozni, majd éjfél és három óra között fekszünk le aludni. - Férje nemrég töltötte be a kilencvenharmadik évét. így a felesége mellett óhatatlanul egy kicsit a gondoskodó ma­mája is egyben. Hogyan viseli ezt a kettős szerepet? - Ezt a kettősséget nem ér­zem, kizárólag a felesége va­gyok. Bár ötven felett mind­egyik férfi gyerekes, apám is az volt. Gyurka pedig örök gyerek volt mindig. - És ön? - Örök felnőtt voltam és va­gyok. Már tizennégy éves ko­romban elmentem otthonról, és hirtelen beköszöntött a fel­nőtt korszak. Nagyon kellett vigyáznom magamra. Talán ezért is szeretnék még ma is sokszor gyerek lenni. - Amikor összeházasodtak, vélhetően tudta, mire vállal­kozik, hogy sokakban erős el­lenszenvetfog kiváltani ez az esküvő. Mi az, ami azóta leg­inkább meglepte? - Az emberek képmutatása mindig is lenyűgözött. Életem során én is találkoztam már ilyen figurákkal, de Gyurka kö­rül egyszerűen hemzsegnek. Sokan sütögetik a pecsenyéjü­ket az árnyékában, sokan jól megélnek belőle: van, aki csak azért jön hozzánk, hogy előszót kérjen valamelyik most megje­lenő könyvéhez, másnak pedig egy baletteiőadáshoz kell két Villon-vers, és így tovább. De senkinek nem jut eszébe, hogy egy üveg borral vagy egy szál virággal megtisztelje. - Kihasználják? - Igen. Azért tudják kihasz­nálni, mert annyira kedves és jóindulatú, őszinte és min­denkit egyformán kezel. Nem sznob, mint olyan sokan ma­napság, elég csak elmenni Szárszóra. - Kapott-e a házassága óta olyan kritikát, ami nagyon rosszul esett? - Orbán János Dénes ko­lozsvári költő felvett a ma­gyar kormánytól kétmillió fo­rintot egy Faludy erdélyi kör­útra, ahol a férjem két elő­adást tartott, majd megnyi­tott egy irodalmi kocsmát. Pénzt nem láttunk, fűtetlen házban kellett laknunk, ahol Gyurka megfázott. Ezek után az volt a legdurvább, hogy az említett úr, képletesen mondva, kipontozottan jelez­te, hogy én milyen nő vagyok. A pontok helyére ugye min­denki azt gondol, amit akar. Felháborít, hogy ez megtör­ténhet azért, mert én a körút után szóltam neki. - Milyen nőnek tartja magát? - Szeretem az igazságot. Nemrég nyilatkoztam egy té­véműsorban, hogy annak örülnék a legjobban, ha Gyur­kát úgy ölelné át ez az ország, ahogy a férjem teszi az őt ért megpróbáltatások dacára a hazájával. - Hogyan szeretné látni ma­gát tíz-húsz év múlva? - Remélem, ugyanilyen bá­tor leszek és édes. Bár sokan lebunkóznak, mert otthon nem mindent engedek meg. Például, hogy emberek beje­lentkezzenek hozzánk vacso­rára és egy kis borozgatásra. Elképesztő, hogy mi mehetne nálunk a mindennapokban. - Pár hónappal ezelőtt az egyik férfimagazinban bot­rányosnak mondható eroti­kus fényképsorozat jelent meg önökről. Miért vállalták a felvételeket? - Az ötlet elsősorban nekem tetszett meg. Kikértem Gyurka véleményét, mire ő azt mond­ta: ha én akarom, akkor ő is. Hetvenezer példányban fo­gyott el a lap, ez már minősíti az egészet. - Nem találtam az erotikus képeit és verseit tartalmazó honlapját az interneten. Le­vetette? - Igen, levetettük, még a lag­zi után egy hónappal, mert egy bulvárújságban megjelen­tek a képek. Akkoriban zak­lattak emiatt, de erről nem akarok többet beszélni. - Boldog? - Nagyon boldog vagyok. Ugyan sok gondunk és bajunk van, de mindig boldogok, ahogy Gyurka mondja: bol­dogak vagyunk. Teljes az éle­tünk: minden nap egy csoda és egy ajándék. LÉVAY GIZELLA Faludy Györgyöt nemrég köszöntötte 93. születésnapján felesége. FOTÓ: MTI Gyermekmese Madonna tollából A közelmúltban jelent meg Madonna első, Angol rózsák című könyve a Magyar Világ kiadó gondozásában. A popdíva elárulta: legalább hat ré­szesre tervezi a sorozatot, amelyből most az első történetet veheti ke­zébe az olvasó. Túlzás nélkül állítható, Madonna könyvét, az Angol rózsákat csak az ve­gye meg, akinek nincs tíz felesleges perce arra, hogy elolvassa a könyves­boltban az énekesnő első, gyermekek­nek szóló művét. Hiszen Madonna meséje, amely öt lány történetét dol­gozza fel körülbelül húsz oldalban, egy kávészünetnyi olvasmány azok­nak, akik színvonalas mesék helyett inkább a világsztár írónőre kíváncsiak. Ha az előbbi céllal viszik pénztárhoz a könyvet, akkor nagyon rossz üzletet kötnek. A történet egy igazi, fordulatos és kalandos mesével ellentétben né­hány mondatban összefoglalható. Négy lány a főszereplő, akik osztály­társak és amellett, hogy minden sza­badidejüket együtt töltik, még ked­venc szórakozásukban is osztoznak. Legszívesebben Binah nevű iskolatár­sukat szidják a háta mögött, aki dühí­tőén szép, kedves és okos. A négy lányt egy „ott alvós" buli alkalmával megle­pi az álomtündér és elárulja Binah tit­kát, aki - mióta elveszítette édesanyját - mos, főz, takarít és egy barátja sin­csen. A lányok mélyen megbánják bű­nüket és szoros barátságot kötnek az eddig kiközösített kislánnyal. Bár Madonnát saját bevallása sze­rint a héber eredetű szent tanítás, a Kabbala ihlette írásra, a forrás szöve­gének minőségéből vajmi keveset mentett át meséjébe, amely hemzseg az olyan kifejezésektől, mint „tök ki­borultam", „beárullak anyádnak", vagy „ugyanazoktól a fiúktól zsonga­nak be". Álszentség lenne azt állítani, hogy a mai 11 évesek nem ismerik és használják előszeretettel ezeket a sza­vakat, de talán az is túlzás, amit Ma­donna állít a hozzá képest valóban konzervatívnak tűnő Grimm testvé­rekről. Egy alkalommal ugyanis egy lapnak adott nyilatkozatában kifakadt és szidni kezdte a begyöpösödött né­met szerzőpárost. Ki kíváncsi ma már holmi unalmas királyra, beszélő álla­tokra vagy hétfejű sárkányra? A mű megszületett, több mint száz országban árulják és eddig összesen 33 nyelvre fordították le. Madonna bizonyára arról is meg van győződve, hogy kislánya határtalanul büszke a most írónőként debütáló „multi­funkcionális" mamájára. Én mégis megkockáztatom, hogy Lourdes még a mesénél is többre értékelte volna, ha anyukája az MTV díjkiosztó gá­láján a két fiatal popdíva, Britney Spears és Christina Aguileira helyett inkább mostohaapját csókolja szá­jon mindenki szeme láttára... A. É. Madonna 18 hónapos kisfiával lapozza most megjelent könyvét egy angol áruházban tartott dedikáláson. FOTÓ: MTI/AP/MARY ALTAFFER

Next

/
Thumbnails
Contents