Délmagyarország, 2003. augusztus (93. évfolyam, 178-202. szám)

2003-08-30 / 202. szám

T 20 • MOZAIK» SZOMBAT, 2003. AUGUSZTUS 30. Zárványok a levegőben FARKAS CSABA Hogy a sarlósfecskék pontosan mikor tűntek el, Thakács nem tudja megmondani: utólag úgy vé­li: már augusztus első harmadában hiába kereste repesztö röptüket az égen. Mindig korán kelnek útra, ám most még korább tűztek el Afrika iránt. Táplálék akadna számukra elég, ám. úgy látszik, a már májusban beköszöntött hóség miatt hama­rabb föl tudták nevelni a fiatalokat, és - valószí­nűleg - nem arra vannak beprogramozva, hogy amíg tart az ennivaló, addig maradnak, hanem arra hogy amint kiröptették az új generációt, máris indulás. (A sarlósfecskétlenség, persze, aligha tűnhetett föl bárkinek, csak Thakács hiá­nyolta visítva száguldó röptüket, ezzel együtt elé­gedetten nyugtázta: évről évre többen vannak, el­fogadták a panelházfalakat - sziklafalaknak.) El­vonulásuk mindemellett messze nem jelentette Th. számára a nyár végét. Sőt. még az sem, mikor vonulásban lévő gyurgyalagok bugyborékoló hangjára lett figyelmes - már nem a városban: a cserépszárazra égett pusztában, a nyaranta levél­zetét vesztő, indiai dzsungelhez hasonlatosan fel­kunkorodott-barnult levelű erdőfolthoz közel ­sokkal inkább kápráztató nyárközepet idézett föl benne az észlelet. (S eltűnődött azon: érdekes, nemcsak a dolgok mérete megy össze a távolság növekedésével, nemcsak a hang halkul, de ­mindezzel egyidejűleg - a színek is összemosód­nak. A gyurgyalag, amely kék és sárga és arany­barna és zománczöld és mindenféle - nos, a gyur­gyalag, ha messziről nézzük, pontosan ugyan­annyira szürke, mint bármelyik veréb.) Még az esténkénti tücsökcirpelés sem vitte át az őszbe Thakácsot - májusban is ciripelnek a tücskök, túrni a mezőn, már. Ezzel szemben: Th. már au­gusztus 3-án (ez pontos szám, belekarcolta a fal­ba) meglátta az őszt. Nem történt más, csak a kö­vetkező: kilépett az üvegezett ajtón, egészen va­lószínűtlenül kéklett az ég, hallgatott a csönd, s ­bár nyár volt - tulajdonképpen mégis ősz. „Esze­rint az ősz nem egybefüggően jön meg, nem olyan, mint egy eleinte leheletvékony, később az­tán egyre vastagodóbb szövetréteg, pontosabban olyan, ám az egybefüggőséget róla leszakadt, messze-messze előrehaladó zárványok előzik meg. Egyik zárványa ért el idáig, azon az augusz­tus eleji napon", közölte magával Thakács. Egyébiránt zárványból is többféle van: a minap vakítófehér ég és városmoraj összhatása keltett Th.-ban fokozott őszi érzést. - A nap végén aztán, visszaérkezve a városba, sőt immár otthon, kite­kintve az ablakon - orrát a szúnyoghálónak nyomva -, meghallotta az utcai csörgőfasor ter­méseinek zizegését. A tél rémlett föl benne - té­len szokott hasonlóképp zizegni a csörgőfasor, a beáramló, enyhe konvektor-égéstermékszagban, januári szellőztetés idején „úgy látszik, ez itt egy télzárvány". Megpillantotta magában az égő afrikai szavanna fölött bugyborékolva vitorlázó gyurgyalagokat - kapdosták a pernyével vegyesen repkedő sáskákat -, a nairobi és fokvárosi felhő­karcolók közt sivítva nyilalló sarlósfecskéket. „Igen, megjött a tél első zárványa", gondolta. Tudta: jobb lesz, ha hallgat erről. wa CSAK Klím x "•ji'-ii'i Németh György karikatúrája Zebrafüles született és nincs neve TOKIÓ (MTI) Egy japán állatkert névadási ver­senyt hirdetett abból az alkalom­ból, hogy zebra és szamár keresz­teződéséből született hibrid álla­tot mutat be a jövő héten a nagy­közönségnek. Isikava Oszamu, a Tokiótól 150 kilométerre észak­ra lévő Naszu szafaripark illeté­kese maga is „hihetetlennek" ne­vezte az eseményt, amelyre azért kerülhetett sor, mert a parkban nem különítik el a növényevő ál­latokat. Az állatgondozók látták ugyan, hogy az egyik szamárkan­ca elleni fog, azonban ugyancsak meglepődtek, amikor augusztus 8-án kissé csíkos csikónak adott életet. A ménecske - amely a névadási versenyben lehetne akár „zebrafüles" is - jelenleg 25 kilós, szamárfülei vannak, vi­szont lábai zebracsíkosak ­ugyanakkor a szamárcsikók jel­lemző keresztje is látható a nya­kán. A két állatfaj közötti hibrid nagyon ritka, de mivel azonos ál­latcsaládhoz tartoznak, nem pél­da nélküli. Csokit a szívnek LONDON (MTI) Az étcsokoládé növeli a vér anti­oxidánsszintjét, csökkentve ez­zel a szívbetegségek kialakulásá­nak kockázatát - erre a következ­tetésre jutottak olasz és brit tu­dósok. A kutatók a Nature című tudományos lapban megjelent cikkükben rámutattak: 100 gramm keserű csokoládé 20 szá­zalékkal jobban megnöveli a vér­ben az antioxidánsok szintjét, mint ugyanannyi tejcsokoládé. A Reuter brit hírügynökség által idézett tudósok a különbséget azzal magyarázták, hogy a tejtar­talom csökkenti az antioxidán­sok által kiváltott hatást. A tej­csokoládé kedvelőinek sem kell azonban búsulniuk: egy dupla adag tejcsoki ugyanolyan jóté­kony hatást gyakorol a szervezet­re, mint a szokásos mennyiség keserű csokoládéból. EGETT A FENYŐFA Kigyulladt egy fenyőfa a Gyöngy­virág utcában. A telefonfülke és a lépcsőfeljáró mellett álló fenyőfa kapott lángra. A lakók és a járó­kelők egy ideig tanácstalanul áll­tak az égő fa körül, amely már veszélyeztette az épület ablakait. Később valaki vödörrel megkezd­te az oltást. Mire a tűzoltók kiér­tek, sikerült a lángokat eloltani. AUTÓKBÓL LOPTAK A Lövölde utcában parkolt az a Wartburg, amiből táskát - benne iratokkal, készpénzzel és egy karórával - vitt magával ismeret­len tettes. A kár 17 ezer forint. Újszegeden a Szent-Györgyi Al­bert utcában parkoló Volkswagen Golfból szintén táskát loptak el. A kár ebben az esetben 35 ezer forint. TOLVAJOK Egy Zöldfa utcai lakásból televí­ziókészüléket, videomagnót, disemant, ékszereket és 65 ezer forint készpénzt vitt magával egy tolvaj. Az összes kár mintegy 190 ezer forint. Mérséklődik a nagy meleg Készítette: Eleinte változóan felhős idó lesz, több órás napsütéssel. Maid erősen megnövekszik a felhőzet, és zápor, zivatar kialakulhat. Szeged £3 32° Mórahalom £3 32° Hódmező­vásárhely £3 32° Mindszent £3 31° Szentes £3 31° Békés­csaba £3 32° Makó £3 32° Szolnok 30° Csongrád £3 31° Kecskemét S 31° Kistelek £3 32° Orosháza £3 31° További kilátások Megszűnik a kánikulai hőség, mérséklődik a nagy meleg. Eleinte felhős, borult idő lesz, esővel, záporral. Majd változóan felhős idő ígérkezik, és csökken a csapadék kialakulásának az esélye. Hűvös lesz. Hétfő Kedd Szerda Max:23° Mln:19° Zivatar •WW »so' Max: 23 Mln:12° Változó Max:22° Mln:10 Változó Max:23° Min:8 Napos Vízállás: A Tisza Szegednél 94 cm (hőfoka 24.1 C°), Csongrádnál -150 cm, Mindszentnél -20 cm. A Maros Makónál -102 cm. A Nap kel: 5.59, nyugszik: 19.30, Hold kel: 9.14, nyugszik: 21.37 TOSHIBA klíma akció! Eredeti TOSHIBA klímaberendezések értékesítése egyedi részletfizetéssel é A TOSHIBA Magyar- FŐSZER-ELEKTROPROFIL KFT. 1 országi képviselete: Szeged, Római krt. 23. Tel.: 62/421-533 Skoda az IKESZ-től az autózás nagymesterétől! Műszaki vizsga, zöldkártya, eredetiség vizsgálat, általános szerviz már több mint 10 éve az Izabella híd lábánál. IKESZ Autócentrum G 724 Szeged, Kosstlth L Sgl I 12. Mt'ton G2/471 242 Kenyeret és cirkuszt ROMA (MTI) Gladiátorképző' nyílt Rómában turisták számára. A sportot ked­velő turisták számára rendezett tanfolyamok nemcsak gyakorla­ti, hanem elméleti részből is áll­nak. A gyalorlat részeként az ön­kéntes „harci rabszolgák" megis­merkedhetnek a római kardvívás alapelemeivel. Bár „Morituri te salutant!" mondattal köszöntik egymást és tanáraikat a „nebu­lók" („A halálra szántak üdvö­zölnek!" - így köszöntötték a császárt a római arénába bevo­nuló gladiátorok), ez természete­sen nem jelenti azt, hogy a turis­ta-gladiátorok harca éltre-halálra folyik. A győztesek és a vesztesek egyaránt hősöknek tekinthetik magukat. A gladiátorképzők egyik célja, hogy ismeretet adja­nak át azokból a régmúlt idők­ből/ amikor a „panem et circen­ses!" (kenyeret és cirkuszt) köve­telés társadalmi alapigény volt. A világ nem is változott túl nagyot, a követelés csupán „chipsusz et akciőfilmusz!"-ra finomodott. A Mars mint Viagra LISSZABON (MTI) . A Mars Viagrának is remek - leg­alábbis egy portugál asztrológus szerint. A szomszédos bolygó kö­zeledése a Földhöz ugyanis azzal jár, hogy a férfiak hevesebben kö­zelednek a nőkhöz - figyelmezte­tett Rui Lorga. Hozzátette, hogy a férfiúi bujálkodási hajlam „fel­í LÉZERES "A csiklandozásán" túl a hölgyekre is hat a vörös bolygó, de rájuk sokkal körmönfontabb, kifino­multabb módon. Lorgánál jóval borúlátóbban tekintenek a Mars­ra az asztrológusok szerte a vilá­gon, szerintük háborúra, ka­tasztrófákra, terrorista cselek­ményekre vezethet a vörös boly­gó közelsége. Okos, megszívlelendő intelem A NAP VICCE (pókhálóerek) és tartós szőrtelenítő módszer FORRAS MAGÁNKLINIKA PLASZTIKAI SEBÉSZET Tel.: 62/431-899 www.plasztika.net Angliában egy csavargó bekopog a György és a sárkány nevű foga­dóba. Egy nő nyit ajtót, akitől megkérdi: - Nem adna valami ennivalót? - Nem! - mondja a nő és be­csapja az ajtót. A férfi ismét kopog: - Nem beszélhetnék most Györggyel? REJTVÉNYÜNK vízszintes 1. és függőleges 13. számú soraiban egy forrófejűeknek szóló intelem olvasható. VÍZSZINTES: 1. A megfejtés első sora (zárt betűk: N, C, J, E). 11. Mumifikált forradalmár. 12. Átfordulás a nyújtón. 13. Igekötő. 14. Tantál kémiai jele. 15. Körvonal. 16. Hívó szó. 18. Fogadd el fenn­tartás nélkül. 19. Víztároló. 20. Fiatal nőstény szarvas. 21. Roham előjele (latin). 22. Tébláb fele! 23. Szőlőlevélben sütött húsos étel. 25. ...hajrá (szurkolók skandálta biztatás). 26. Autójel Ankarában. 27. Szolmizáclós hang. 28. Autógumi márkaneve. 30. Tiltás. 31. Megbízhatatlan. 32. Mostanában gyártották. 33. Előzmény. 35. Bácsika. 37. Totó fele! 38. Római kétezer. 39. Kiszáradt sárdarab. 41. In medias... 43. Nátrium vegyjele. 45. Bizonyos időszakokban. 47. Teendő. FÜGGŐLEGES: 2. Revizor. 3. Mennyiségi egység. 4. Hannibal ... portás. 5. Járműmárka. 6. Repülőgép betűjele. 7. Ismét népszerű autó. 8. Régies megszólítás. 9. Tüzet szüntet. 10. Nehézhidrogén (vegyjele: D). 13. A megfejtés második sora (zárt betűk: F, G, L). 15. Királyi röviden. 17. Vörhenyes. 18.-Vietnam egykori fővárosa. 21. Űrmérték volt. 22. Tartóoszlop. 24. Eszme. 25. Hozzád közel álló személy. 28. Hójáró. 29. Trinitrotoluol. 30. Szekundum. 31. El­avult mértékegység. 34. Német város. 36. Egyetemi tanár röviden. 40. Állatbiztató szó. 42. Egyes! 44 47. Egyforma mássalhangzók PÉNTEKI rejtvényünk helyes i/ícj/ejti pisik 46. Kicsinyítő képző la néniVyilik ki az ejtőernyőd, próbáld meg elhibázni a földet! ISTEN ELTESSE! ROZSA Rózsa régi magyar személynév, amely eredetileg férfinév volt, is­mert magyar népmese a Rózsa és Ibolya, ebben a szerelmes király­fit hívják így. Női keresztnévvé vált, változataival, a Rózával, Ro­zalindával és Rozitával együtt. Laborfalvi Róza korának elis­mert tragikája volt. Jókai Mór vette feleségül, majd regényben örökítette meg, hogy a szabad­ságharc bukása után hogy bujtat­ta férjét és szerzett részére men­levelet. Déryné Széppataki Róza az első magyar opera-énekesnő volt, nevéhez fűződik a kolozsvá­ri opera megteremtése és felvi­rágzása. Alakja megihlette a ma­gyar képzőművészeket is. Az egyik legsikeresebb herendi por­celánszobor őt ábrázolja, gitárral a kezében. Egyéb névnap: Bo­dony, Félix, Patrik, Róza, Roza­linda, Rozita. ERIKA, BELLA Vasárnap ünnepeljük. Erika a germán Erik latinos formájának női alakja, de van, aki az ismert növénynévvel azonosítja, amely lila színű, fürtös virágú. Az utób­bi a hanga növénycsaládhoz tar­tozik, ezért ezen a napon ünnep­lik az így keletkezett Hanga ne­vetviselőket. Bella olasz-spanyol eredetű, jelentése: szép. Arisztid a görög Ariszteidészből latin köz­vetítéssel vált a XIX. században kedvelt nemesi keresztnévvé, je­lentése: nemes származású. Ne­ves viselője volt Dessewffy Arisz­tid honvédtábornok. Egyéb név­nap: Arisztid, Hanga, Ramóna. fc, ornrsc

Next

/
Thumbnails
Contents